Blaupunkt Porto CD34 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Porto CD34:
Radio / CD
Porto CD34
San Remo CD34
Instrucciones de manejo
7 644 191 310
7 644 176 310
http://www.blaupunkt.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Porto CD34

  • Página 1 Radio / CD Porto CD34 7 644 191 310 San Remo CD34 7 644 176 310 Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com...
  • Página 2 Por favor, abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla para abrir la unidad de Tecla SRC, para elegir entre CD, mando extraíble y abatible (fron- cambiadiscos (si está conecta- tal extraíble abatible) do) y AUX. : Ver brevemente la hora. Tecla para encender y apagar el equipo y suprimir el sonido Bloque de teclas con flechas (mute)
  • Página 5 ÍNDICE Indicaciones y accesorios ..144 Modo de CD ......155 Seguridad durante la conducción 144 Iniciar el modo de CD ....155 Instalación ........144 Seleccionar títulos ....... 155 Accesorios ........144 Selección rápida de títulos ... 155 Búsqueda rápida (audible) ... 155 Unidad de mando Reproducción aleatoria de los (frontal extraíble) ....
  • Página 6: Indicaciones Y Accesorios

    INDICACIONES Y ACCESORIOS Muchas gracias por haberse decidido Instalación por un producto de la marca Blaupunkt. Si Vd. mismo desea realizar la instala- Esperamos que disfrute de su nuevo ción de su radio, lea las instrucciones equipo. de instalación y conexión que se en- Antes de usarlo, lea detenidamente cuentran al final de este manual.
  • Página 7: Unidad De Mando (Frontal Extraíble)

    UNIDAD DE MANDO (FRONTAL EXTRAÍBLE) Unidad de mando (frontal extraíble) Seguro antirrobo Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraí- ble) que sirve de seguro antirrobo. Sin Nota: la unidad de mando, el equipo no tiene El equipo se apaga una vez trans- ningún valor para los ladrones.
  • Página 8: Unidad De Mando

    UNIDAD DE MANDO ENCENDER Y APAGAR Nota: Encender y apagar el Para colocar la unidad de mando, equipo no ejerza fuerza sobre la pantalla. Para encender y apagar el equipo, Vd. Si el equipo estaba encendido al extraer tiene las siguientes posibilidades: la unidad de mando, al volver a colo- carla se activan automáticamente los Encender y apagar el equipo con el...
  • Página 9: Regular El Volumen

    ENCENDER Y APAGAR REGULAR EL VOLUMEN Nota: Regular el volumen Para proteger la batería del vehícu- El volumen se puede regular en pasos lo, el equipo se apaga automática- de 0 (desactivado) a 66 (máximo). mente al cabo de una hora si no Para subir el volumen, está...
  • Página 10 REGULAR EL VOLUMEN Cuando haya terminado la operación de Activar y desactivar el tono de ajuste, confirmación pulse dos veces la tecla MENU 8. En algunas funciones, cuando se pul- sa una tecla durante más de dos se- Bajar repentinamente el gundos (p.
  • Página 11: Modo De Radio

    MODO DE RADIO Nota: Modo de radio REGIONAL tiene que activarse y Este equipo está dotado de un radio- desactivarse también por separado rreceptor RDS. Muchas de las emiso- en el menú. ras sintonizadas retransmiten una se- ñal que contiene información como, por Activar y desactivar la función ejemplo, el nombre de la emisora y el REGIONAL...
  • Página 12 MODO DE RADIO En cada nivel de memoria se pueden Nota: memorizar seis emisoras. Recuerde que sólo puede cambiar a emisoras que ya haya sintoniza- Para cambiar entre los niveles de me- do alguna vez. Para ello, inicie la moria FM1, FM2 y FMT o las bandas función SCAN o Travelstore.
  • Página 13 MODO DE RADIO Memorizar emisoras Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN) Memorización manual La función SCAN sirve para explorar Seleccione el nivel de memoria FM todas las emisoras que se pueden sin- deseado (FM1, FM2, FMT) o una tonizar.
  • Página 14 MODO DE RADIO Nota: modo de CD o cambiadiscos y sin- El tiempo de exploración seleccio- toniza la emisora con el tipo de nado también es válido para el programa seleccionado. modo de CD y cambiadiscos. Activar y desactivar la función PTY Tipo de programa (PTY) Pulse la tecla MENU 8.
  • Página 15 MODO DE RADIO “HICUT 0” significa ninguna y “HICUT Seleccionar un tipo de programa e 1” significa máxima reducción automá- iniciar la sintonización tica de los tonos agudos y del nivel de Pulse la tecla distorsión. El tipo de programa seleccionado se Pulse la tecla MENU 8.
  • Página 16: Noticias De Tráfico

    NOTICIAS DE TRÁFICO En dicho caso, desactive la preferen- Noticias de tráfico cia para las noticias de tráfico o sintoni- Su equipo está dotado de un radiorre- ce otra emisora que retransmita noti- ceptor RDS-EON. EON significa En- cias de tráfico. hanced Other Network.
  • Página 17 MODO DE CD Con un disco ya colocado en la Modo de CD unidad de CD, Con este equipo puede escuchar CDs pulse repetidas veces la tecla SRC de audio, CD-Rs y CD-RWs de 12 u 8 ( ) 6 hasta que en la pantalla cm de diámetro.
  • Página 18 MODO DE CD Reproducción aleatoria de los Repetir títulos (REPEAT) títulos (MIX) Si desea repetir un título, Pulse la tecla 5 MIX 9. pulse la tecla 4 RPT 9. En la pantalla aparece brevemente la En la pantalla aparece brevemente la indicación “MIX CD”...
  • Página 19 MODO DE CD Noticias de tráfico durante el Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla modo de CD aparezca la indicación “CD DISP”. Si desea recibir noticias de tráfico mien- 7 para elegir Pulse la tecla tras está...
  • Página 20: Modo De Cambiadiscos

    MODO DE CAMBIADISCOS da rápida en sentido descendente Modo de cambiadiscos o ascendente. Nota: Seleccionar la indicación Para más detalles sobre la manera de manejar los CDs, de colocarlos En el modo de cambiadiscos Vd. pue- en el cambiadiscos y de manejar de elegir entre cinco tipos de indicación: este último, consulte las instruccio- •...
  • Página 21 MODO DE CAMBIADISCOS Para repetir el CD seleccionado en esos Explorar todos los títulos de momentos, todos los CDs (SCAN) mantenga pulsada la tecla 4 RPT Para explorar en orden sucesivo todos 9 durante más de dos segundos. los títulos de todos los CDs del carga- dor, En la pantalla aparece brevemente la pulse la tecla MENU 8 durante...
  • Página 22 RELOJ - HORA 7 para cam- RELOJ - Hora Pulse la tecla biar de modo. Ver la hora Cuando haya terminado la operación de Para ver brevemente la hora, ajuste, mantenga oprimida la tecla SRC pulse la tecla MENU 8. ( ) 6 hasta que en la pantalla Ver la hora de forma aparezca la hora.
  • Página 23 SONIDO Sonido Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha Vd. puede ajustar los valores del soni- (balance) do (graves y agudos) por separado para cada fuente de audio (radio, CD, cam- Para regular la distribución del volumen biadiscos, AUX y noticias de tráfico). El a izquierda/derecha (balance), ajuste para la distribución del volumen pulse la tecla AUDIO 5.
  • Página 24 SONIDO X-BASS Ajustes predeterminados del X-BASS ecualizador X-BASS significa un realce de los to- nos graves a un volumen reducido. Este equipo posee un ecualizador en el que ya están programados los ajus- Nota: tes para los siguientes estilos musica- Los ajustes para la función X-Bass les: “ROCK”, “POP”...
  • Página 25: Indicación Del Nivel

    Para conectar una fuente de sonido externa, se necesita un cable adapta- Pulse la tecla MENU 8. dor. Este cable (Blaupunkt nº: 7 607 897 En la pantalla aparece la indicación 093) se puede adquirir en el comercio “MENU”.
  • Página 26: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Amplificador Potencia de salida: 4 x 25 vatios sinusoidal según DIN 45 324 a 14,4 V 4 x 45 vatios de potencia máxima Sintonizador Bandas de ondas en Europa: 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1.602 kHz 153 - 279 kHz Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz...
  • Página 27 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 12/03 CM/PSS 8 622 403 875...

Este manual también es adecuado para:

San remo cd347 644 191 3107 644 176 310

Tabla de contenido