Enlaces rápidos

Towbar
6707
Volkswagen
T-Cross
12/2018->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6707

  • Página 1 Towbar 6707 Volkswagen T-Cross 12/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Página 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111532 55 kg Max. vertical load : D-Value: 7.3 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 670770/23-09-2019/3...
  • Página 4 M12x40(10.9) 75Nm 670780 M6x20(10.9) 9550017 20Nm 6707/2 M6x20(10.9) 20Nm 9520079 M12x22(100) 160Nm 9555845-02 M6x20(10.9) M12x22(100) M12x40(10.9) 20Nm 160Nm 75Nm 9550017 © 670770/23-09-2019/4...
  • Página 5 M12x40(10.9) 75Nm 670780 M6x20(10.9) 9550017 20Nm 6707/2 M6x20(10.9) 20Nm 9520079 M12x22(100) 150Nm 9555845-02 M6x20(10.9) M12x22(100) M12x40(10.9) 20Nm 150Nm 75Nm 9550017 © 670770/23-09-2019/5...
  • Página 6: Fitting Instructions

    * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer de achterlichtunits. Demonteer de bumper inclusief de is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- stootbalk van het voertuig.
  • Página 7 Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die fitting the towbar. beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other HINWEISE: assembly methods and means than the ones outlined, and the incor- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) ""des Fahrzeugs""...
  • Página 8 A. pris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi 4. Monter le Brink Connector B et compris la prise rabattable C avec pla- et de moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une inter- quette Dsur les points E et F.
  • Página 9 * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede mans med bilens övriga dokument. ændring(er) på køretøjet. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- © 670770/23-09-2019/9...
  • Página 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    4. Montar la Brink connector B incluida la placa de enchufe batiente C y la taje. banda D en los puntos E y F.
  • Página 11: Instrukcja Montażu

    Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consul- podwozia tare le istruzioni di montaggio allegate. 4. Zamontować Brink Connector B oraz składaną płytkę z gniazdami C i listwę D w punktach E i F. N.B.: 5. Przesunąć sensor (jeżeli jest zainstalowana) W punkcie X.
  • Página 12 * Poista, ""mikäli olemassa"", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset. koskee kyseistä autoa * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneu- voa koskevien papereiden kanssa. 1. Irrota takavaloyksiköt. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä iskunvaimennin- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan © 670770/23-09-2019/12...
  • Página 13: Pokyny K Montáži

    3. Szerelje a vonórudat az alváztartókon levo A pontokhoz, de ne húzza meg teljesen a rögzítoelemeket. Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty 4. Szerelje fel a B Brink Connector az C aljzatlemezzel és a D pánttal käsikirja. együtt az E és F pontokban.
  • Página 14 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő...
  • Página 15 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа...
  • Página 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Disconnect Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Página 17 Outside bumper O O utside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Cutout C C utout Cutout Cutout Cutout Cutout Fig. 2 ©...
  • Página 18 © 670770/23-09-2019/18...
  • Página 19 6707 Dispositivo di traino tipo: Volkswagen Per autoveicoli: T-Cross 12/2018-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X E11 55R 0111532 Omologazione: 7.3 kN Valore D: 55 kg Carico Verticale max. S: Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Tabla de contenido