Enlaces rápidos

Towbar
6742
Toyota
Corolla Wagon
02/2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6742

  • Página 1 Towbar 6742 Toyota Corolla Wagon 02/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Página 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111548 75 kg Max. vertical load : D-Value: 8.6 kN Copy of manufacturersplate 10.9 ©674270/29-10-2019/3...
  • Página 4 M12x40 (10.9) 6742/3 75Nm M12x40 (10.9) 120Nm 6742/2 M12x20(100) 160Nm 6742/4 6742/3 9520079 674280 M6x20 (10.9) 20Nm M12x20 (100) M12x40 (10.9) 160Nm 75Nm 9545816 M12x40 (10.9) 120Nm ©674270/29-10-2019/4...
  • Página 5 6742/3 6742/2 6742/4 6742/3 9520079 674280 9545816 ©674270/29-10-2019/5...
  • Página 6: Fitting Instructions

    4. Plaats de steunen A en bevestig deze op de punten B, monteer het * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg geheel los-vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 5.
  • Página 7 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after dem Stoßfänger. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- ©674270/29-10-2019/7...
  • Página 8 * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen 6. Monter le Brink Connector E et compris la prise rabattable F avec col- beschädigt werden können. lier G sur les points H et I.
  • Página 9 övriga dokument. 4. Placera stöden A och fäst dem vid punkterna B, fäst sedan det hela * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- utan att dra åt ordentligt. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 5.
  • Página 10 5. Coloque la viga transversal C entre los soportes A en los puntos D y colóquelo todo apretando a mano. BEMÆRK: 6. Montar la Brink connector E incluida la placa de enchufe batiente F y * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede soporte G en los puntos H y I.
  • Página 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    Consultar las instrucciones de montaje adjuntas para el montaje y des- pondenza dei punti D. montaje del sistema de la bola extraíble. 6. Montare lo Brink Connector E comprensiva il portapresa a scomparsa F e staffa G in corrispondenza dei punti H e I. N.B.: 7.
  • Página 12: Instrukcja Montażu

    N.B.: całość lekko przymocować. * Per eventuali necessari adattamenti “”del veicolo”“ si consiglia di consul- 6. Zamontować Brink Connector E oraz składaną płytkę z gniazdami F i tare il fornitore. wspornikiem G w punktach H i I. * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d’attacco.
  • Página 13: Pokyny K Montáži

    3. Poista mahdolliset tarrat kiinnityskohdista. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 4. Aseta kannattimet A ja kiinnitä ne kohtiin B, kiinnitä ne kaikki löyhästi. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 5.
  • Página 14: Szerelési Útmutató

    Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. meg ujjal a rögzítéseket. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- 6. Szerelje fel a Brink Connector E az aljzatlemezzel F és a kengyellel G tážní manuál. együtt az H és I pontokban.
  • Página 15 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármý papírjaival együtt. брусом. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, megfelelő...
  • Página 16 гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
  • Página 17 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Disconnect Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Página 18 Cutout Cover Fig. 2 Fig. 3 ©674270/29-10-2019/18...
  • Página 19 Outside bumper O O utside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Cut out C C ut out Cut out Cut out Cut out Cut out Cut out...
  • Página 20 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Página 21 6742 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Toyota Corolla Wagon 02/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111548 Valore D: 8.6 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Tabla de contenido