2. Verwijder eventueel de plakkers op de bevestigingspunten. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 3. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los- is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte vast.
Página 7
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-...
Página 8
F et G, monter l’ensemble sans serrer. tation inexacte des présentes instructions de montage. 6. Monter le Brink Connector H et compris la prise rabattable I avec collier J sur les points K et L. 7. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
Página 9
övriga dokument. 2. Avlägsna eventuellt klistermärkena som sitter på fästpunkterna. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 3. Positionera stöd A och montera det vid punkt B, fäst sedan det hela aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-...
Página 10
5. Coloque la viga transversal E entre los soportes A y C en los puntos F y vedlagte montagevejledning. G y colóquelo todo apretando a mano. 6. Montar la Brink connector H incluida la placa de enchufe batiente I y BEMÆRK: soporte J en los puntos K y L.
F e G. seguenti istruzioni di montaggio. 6. Montare lo Brink Connector H comprensiva il portapresa a scomparsa I INSTRUKCJA MONTAŻU: e staffa J in corrispondenza dei punti K e L.
Página 12
6. Zamontować Brink Connector H oraz składaną płytkę z gniazdami I i * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio wspornikiem J w punktach K i L. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia 7. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
2. Távolítsa el az összes címkét az érintkezési pontok helyén. 6. Nasaďte Brink Connector H včetně držáku zásuvky I a držáku J k bodům 3. Helyezze el az A támasztékot és illessze a B pontokban, majd szerelje K a L.
Página 14
útmutató téves értelmezésére. 6. Szerelje fel a Brink Connector H az aljzatlemezzel I és a kengyellel J РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: együtt az K és L pontokban. 7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo- Перед...
Página 15
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
Página 16
Sedan Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Página 17
Wagon Sportbreak Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Disconnect Disconnect Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento...
Página 18
Sedan Wagon Sportbreak Outside bumper O O utside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Cut out C C ut out Cut out Cut out Cut out Cut out...
Página 19
6702 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mazda 6 Sedan 7/2018-> 6 Wagon Sportbreak 7/2018-> Tipo funzionale: (GJ) (GL) Classe e tipo di attacco: A50-X E11 55R 0111546 Omologazione: Valore D: 9.8 kN 75 kg Carico Verticale max. S: Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)