Enlaces rápidos

Placas Tao
Tao hobs
Manual de instalación y uso
Installation and use manual
PITA902DZI
PITA903CZI
PITA903DZI
PITA1203CZI
PITA1203DZI
PITAAN2DZI
PITAAN3CZI
PITAAN722DZI
PATA902DZI
PATA903CZI
PATA903DZI
PATA1203CZI
PATA1203DZI
PATAAN2DZI
PATAAN3CZI
taste of design
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barazza PITA902DZI

  • Página 1 PITA902DZI PITA903CZI PITA903DZI PITA1203CZI PITA1203DZI PITAAN2DZI PITAAN3CZI PITAAN722DZI PATA902DZI PATA903CZI PATA903DZI PATA1203CZI PATA1203DZI PATAAN2DZI PATAAN3CZI Placas Tao Tao hobs taste of design Manual de instalación y uso Installation and use manual...
  • Página 2 Le damos la enhorabuena por haber adquirido Congratulations on purchasing a Barazza ap- un equipo Barazza. pliance! Se trata de un equipo de gran calidad que le acom- This safe and reliable high-quality appliance can assist pañará en su trabajo durante mucho tiempo de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INDEX DESCRIPCIÓN PÁG. DESCRIPTION PAGE DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA INSTALACIÓN INSTALLATION Advertencias de seguridad Safety warnings Revisión y desplazamiento Checks and handling Eliminación de los embalajes Disposal of the packaging Elección del lugar de instalación Installation site choice Conexión eléctrica Connection to the power mains Conexión del gas Gas connection...
  • Página 4: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Insulating TECHNICAL DATA En los equipos realizados según especificacio- With custom made models, dimensions vary. L=90cm class nes especiales, las dimensiones totales varían. R=180 R=135 [mm] [mm] 992,5 1131 72° R=180 [mm] 1303 90° 90° 1341,2 979,9 [mm] [mm]...
  • Página 5 Datos técnicos Technical data Tensión Voltage 220-230 Frecuencia Frequency Potencia de los quemadores Burner power auxiliar auxiliary semirrápido semi-rapid 1,75 rápido rapid triple corona triple ring dual dual H05V2V2-F Tipo de cable Cable type 3x1 mm Longitud del cable Cable length TABLA DE INYECTORES NOZZLE TABLE Quemador...
  • Página 6: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALLATION ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS Lea detenidamente este manual de instrucciones Read this instruction booklet carefully before instal- antes de la instalación y/o el uso del equipo y lation and/or use of the appliance and keep it handy consérvelo en un lugar accesible a todos los usuarios so that all the users can consult it;...
  • Página 7: Revisión Y Desplazamiento

    REVISIÓN Y DESPLAZAMIENTO CHECKS AND HANDLING Tras desembalar el equipo quitando todos los mate- After having unpacked the appliance and removed all riales de embalaje y las películas de protección de las the packing materials and protective films from the sur- superficies, compruebe si se perciben desperfectos faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, evidentes: de ser así, no comience la instalación y...
  • Página 8: Elección Del Lugar De Instalación

    ELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN INSTALLATION SITE CHOICE Características del local de instalación Installation site characteristics Los equipos deben colocarse en locales interiores aptos para The appliances must be placed in suitable interior locations with tal fin con temperatura máxima de 25°C y humedad máxima a maximum temperature of 25°C and maximum humidity of del 60%;...
  • Página 9: Conexión Eléctrica

    - ser alargado con prolongadores. standard; - be lengthened with extensions. H05V2V2-F 3x1mm 90 cm REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
  • Página 10 SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN POWER CORD REPLACEMENT En caso necesario, el cable de alimentación If necessary, the power cord can be replaced puede sustituirse por otro del mismo tipo (véase with an identical type (see “Technical data” on page “Datos técnicos”, pág.
  • Página 11: Conexión Del Gas

    CONEXIÓN DEL GAS GAS CONNECTION Antes de realizar la conexión, asegúrese Before connecting the appliance, ensure that de que toda la instalación del gas y los locales de the gas system and the installation locations comply instalación cumplan las normas vigentes en el país with current regulations in the country where the de uso (UNI-CIG 7129 y 7131).
  • Página 12 Si la presión del gas es poco estable, instale If the gas pressure is unstable and it runs on aguas arriba del equipo un regulador de presión liquid gas (G30 or G31), install, above the appliance, del gas (si el equipo debe funcionar con gas líquido a gas pressure regulator;...
  • Página 13: Regulación Del Mínimo

    REGULACIÓN DEL MÍNIMO REGULATING THE MINIMUM Realice la regulación del mínimo en un Adjust the low flame on each burner one quemador de cada vez. at a time. - Encienda un quemador y ponga el mando en la - Switch on a burner and bring the knob to the mini- mum setting posición del mínimo - Turn the knob regulating the relevant burner upwards...
  • Página 14: Conversión A Otros Tipos De Gas

    CONVERSIÓN A OTROS TIPOS DE GAS GAS CONVERSION Quite las parrillas, las tapillas de los quemadores y los Remove the racks, the flame distributors and the burners; quemadores; usando la llave suministrada, extraiga with the spanner provided, remove the nozzles (figure los inyectores (fig.
  • Página 15: Encastre Del Equipo

    ENCASTRE DEL EQUIPO BUILT IN UNIT INSTALLATION Asegúrese de que el mueble en el que se Make certain that the cabinet in which you empotrarán los equipos esté en perfecto estado will be installing the appliance is in perfect condition y sea estable (Normativa DIN 68930).
  • Página 16 [mm] [mm] R=170 R=170 R=181,5 R=105 R=105 R=136,5 [mm] [mm] 1163 1140 1140 R=170 R=170 R=181,5 [mm] [mm] 995,5 972,5 Lowering H=1,2 mm [mm] [mm]...
  • Página 17 PLACAS A RAS FLUSH PANELS Coloque el equipo sobre el hueco de encastre (fig. 10A Arrange the appliance above the embedded hole (figure det. 1) y fíjelo con los tornillos y las pletinas que se 10A - part 1) secure it using the screws and brackets incluyen (fig.
  • Página 18: Uso

    USAGE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS PARA UN USO CORRECTO Y SEGURO FOR SAFE AND CORRECT USE Este equipo ha sido concebido y fabricado úni- This appliance has been designed and manufac- camente para la cocción de alimentos. Cualquier tured exclusively for cooking food. Any other use uso diferente será...
  • Página 19 PARA LA COCCIÓN FOR COOKING ¡Peligro de quemaduras! Burn hazard! Durante el funcionamiento y durante algunos During operation and for a few minutes after use, minutos tras el uso, algunas partes del equipo some parts of the appliance reach extremely high alcanzan temperaturas muy altas.
  • Página 20: Antes De Comenzar

    10 pletina de fijación 10 mounting bracket 11 racor de conexión del gas 11 gas connection 12 placa de características 12 data plate REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
  • Página 21: Zona De Los Mandos

    ZONA DE LOS MANDOS CONTROL PANEL Para identificar el punto de cocción en relación con el In order to determine which knob controls which cook- mando que se debe utilizar, consulte la serigrafía situada ing zone, consult the velvet touch screen which appears cerca de los mandos, que indica de manera clara e in- next to the knobs, which clearly and definitively identifies equívoca el quemador al que se refiere el mando...
  • Página 22: Uso Del Equipo

    USO DEL EQUIPO USING THE APPLIANCE USO DE LOS QUEMADORES USING THE BURNERS Antes del uso, compruebe que las tapillas Before using the appliance, check that the de los quemadores (2), los quemadores (3) y las flame distributors (2), the burners (3) and the racks parrillas (1) estén colocados correctamente.
  • Página 23 Regulación de la llama Flame control 3) Compruebe que la llama sea normal y estable, y 3) Check that the flame is steady and stable, subse- luego gire el mando hasta la posición deseada (MIN quently rotate the knob to the desired position (MIN o MAX or MAX Se puede poner el mando en posición interme-...
  • Página 24 Cocción Cooking 4) Coloque las cacerolas de cocción sobre el quemador en- 4) Place the pan on the lit burner: do not leave burners on cendido: no deje los elementos calefactores encendidos without containers or with empty containers. For cook- sin recipientes o con recipientes vacíos encima.
  • Página 25: Funcionamiento Defectuoso

    1) aberturas naturales (ej. ventanas, etc.); 1) natural ventilation (e.g. windows, etc...); 2) aberturas artificiales obligatorias por ley (para sus 2) man-made ventilation necessitated by law (for details especificaciones consulte la pág. page 3) campanas extractoras/electroventiladores con 3) extractor hoods/electric fans with outlets and suitably conducto de evacuación y potencia adecuada a la powered in relation to the usage requirements of the intensidad de uso del equipo.
  • Página 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MAINTENANCE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS Apague siempre el interruptor eléctrico Always disconnect the appliance from the principal, desconecte el enchufe y cierre las llaves power supply, remove the connection plug from the de alimentación del gas antes de realizar cualquier socket and shut off gas supply taps before carrying operación de limpieza o si se prevé...
  • Página 27: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO MAINTENANCE SCHEDULE El equipo no requiere ninguna operación de mante- No regular maintenance is required for the hotplates nimiento aparte de su limpieza. except cleaning. LIMPIEZA CLEANING • Superficies de acero inoxidable: utilice un paño • Stainless steel surfaces: use a soft cloth dampened suave ligeramente empapado en detergente es- in neutral detergent or warm vinegar: follow the pecífico neutro o vinagre caliente: para el modo...
  • Página 28: Periodos De Inactividad

    PERIODOS DE INACTIVIDAD PERIODS OF INACTIVITY Si no piensa utilizar el aparato durante un largo pe- If the appliance will not be used for a long period of time riodo de tiempo (más de 2-3 semanas): (more than 2-3 weeks): •...
  • Página 29: Eliminación Al Nal De La Vida Útil

    ASISTENCIA POSTVENTA AFTER SALES SERVICE Barazza srl le garantiza la máxima colaboración en Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the caso de que surgiesen problemas técnicos o cualquier event of technical problems or for any other needs you otra necesidad.
  • Página 30 Notas / Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 32 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 [email protected] www.barazzasrl.it...

Tabla de contenido