Resumen de contenidos para Barazza 1PBF036ID#00 Serie
Página 1
1PBF036ID#00-- PBF036ID#00-- B_Free Induzione taste of design Manual de instalación y uso Installation and use manual...
Página 2
Le damos la enhorabuena por haber adquirido Congratulations on purchasing a Barazza ap- un equipo Barazza. pliance! Se trata de un equipo de gran calidad que le acom- This safe and reliable high-quality appliance can assist pañará en su trabajo durante mucho tiempo de...
ÍNDICE INDEX DESCRIPCIÓN PÁG. DESCRIPTION PAGE DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA INSTALACIÓN INSTALLATION Advertencias de seguridad Safety warnings Revisión y desplazamiento Checks and handling Eliminación de los embalajes Disposal of the packaging Elección del lugar de instalación Installation site choice Conexión eléctrica Connection to the power mains Encastre del equipo Built-in unit installation...
DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA Insulating L=90cm class [cm] En los equipos realizados según especificaciones With custom made models, dimensions vary. especiales, las dimensiones totales varían. Datos técnicos Technical data Tensión Voltage 220-240 Frecuencia Frequency Potencia total absorbida Total absorbed power Potencia de las zonas: Power zone: ø...
INSTALACIÓN INSTALLATION ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS Lea detenidamente este manual de instrucciones Read this instruction booklet carefully before instal- antes de la instalación y/o el uso del equipo y lation and/or use of the appliance and keep it handy consérvelo en un lugar accesible a todos los usuarios so that all the users can consult it;...
REVISIÓN Y DESPLAZAMIENTO CHECKS AND HANDLING Tras desembalar el equipo quitando todos los mate- After having unpacked the appliance and removed all riales de embalaje y las películas de protección de las the packing materials and protective films from the sur- superficies, compruebe si se perciben desperfectos faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, evidentes: de ser así, no comience la instalación y...
ELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN INSTALLATION SITE CHOICE Características del local de instalación Installation site characteristics Los equipos deben colocarse en locales interiores aptos The appliances must be placed in suitable interior loca- para tal fin con temperatura máxima de 25°C y humedad tions with a maximum temperature of 25°C and maximum máxima del 60%;...
- ser alargado con prolongadores. standard; - be lengthened with extensions. H05V2V2-F 3x1,5mm 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
Página 9
SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN POWER CORD REPLACEMENT En caso necesario, el cable de alimentación If necessary, the power cord can be replaced puede sustituirse por otro del mismo tipo (véase with an identical type (see “Technical data” on page “Datos técnicos”, pág.
ENCASTRE DEL EQUIPO BUILT IN UNIT INSTALLATION Asegúrese de que el mueble en el que se Make certain that the cabinet in which you empotrarán los equipos esté en perfecto estado will be installing the appliance is in perfect condition y sea estable (Normativa DIN 68930).
Página 11
Aplique a la encimera una tira de junta de esponja Place a protective sponge sealant on the work surface asegurándose de no colocarla por debajo del borde ensuring that it is not positioned under the edges of the del equipo (fig.
USAGE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS PARA UN USO CORRECTO Y SEGURO FOR SAFE AND CORRECT USE Este equipo ha sido concebido y fabricado This appliance has been designed and manufac- únicamente para la cocción de alimentos. Cualquier tured exclusively for cooking food. Any other use is consid- uso diferente será...
¡Peligro de incendio! Fire hazard! No utilice el equipo como superficie de apoyo. Do not use the appliance as a support surface. La zona próxima al equipo podría estar muy The area near the appliance may become very caliente; tenga cuidado al colocar en este hot, so take precautions when positioning espacio tomas de corriente, otros electrodo- power outlets, other household appliances,...
7 mando de regulación de potencia zona 2 8 light indicator: displays the zone 2 set power level 8 valor luminoso: indica el nivel de potencia selec- cionado para la zona 2 F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art.
ZONA DE LOS MANDOS CONTROL PANEL Para identificar el punto de cocción en relación con el In order to determine which knob controls which cook- mando que se debe utilizar, consulte la serigrafía situa- ing zone, consult the silk-screen printing which appears da cerca de los mandos, que indica de manera clara e next to the knobs, which clearly and definitively identifies inequívoca la zona a la que se refiere el mando...
Página 16
Carefully select food containers with the most Escoja cuidadosamente los recipientes de energy-saving benefits. cocción para aprovechar la energía de mane- All pans/pots made of iron, steel enamel and cast ra eficiente. iron may be used in the induction cooking process. Con las placas de inducción se puede utilizar cualquier In order to check the suitability of pans/pots, please see cacerola de material ferroso, de acero esmaltado o...
El calentamiento se produce única y exclusi- Heating will only initiate when a food container vamente cuando se coloca un recipiente suited to the induction appliance is placed on a adecuado para equipos de inducción sobre lit cooking zone. una zona de cocción encendida. No deje recipientes vacíos sobre una zona de Avoid leaving empty food containers on a lit cocción encendida.
FUNCIÓN DE BLOQUEO DE MANDOS CONTROL PANEL LOCK FUNCTION Se pueden bloquear los mandos para evitar el riesgo it is possible to block the controls to prevent the risk of de modificaciones accidentales de los ajustes (niños, unintentional modification of the settings (children, operaciones de limpieza, etc.).
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS Apague siempre el interruptor eléctrico Always disconnect the appliance from the principal y desconecte el enchufe antes de realizar power supply and and remove the connection plug cualquier operación de limpieza o si se prevé un from the socket before carrying out any cleaning largo periodo de inactividad.
Asegúrese de que no se produzcan filtraciones Ensure that the detergent has not remained de detergente bajo el mando. lodged under the knob. Después de limpiar el mando, asegúrese de Ensure that upon finishing the cleaning of the no haberlo movido por accidente de la posición knob, it has not been accidentally moved from the de “0 - apagado”.
ASISTENCIA POSTVENTA AFTER SALES SERVICE Barazza srl le garantiza la máxima colaboración en Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the caso de que surgiesen problemas técnicos o cualquier event of technical problems or for any other needs you otra necesidad.