Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
Página 5
• Bei abgenommenem Distanzkamm darf das Schneid- system nicht in die Haut gedrückt werden. Verlet- zungsgefahr! • Nur für den Hausgebrauch. Ölfläschchen Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken. Nicht im Auge anwenden. Restentleert entsorgen. Geräte-Beschreibung 1a Großer Kammaufsatz 14 – 35 mm (nur HC 5050/HC 5050cb) 1b Kleiner Kammaufsatz 3 –...
Página 6
Allgemeine Informationen zum Haarschneiden • Das Haar sollte sauber, gut gekämmt, entwirrt und trocken sein. • Wenn Sie das Haarschneiden noch nicht gewöhnt sind, beginnen Sie mit einer längeren Einstellung der Schnittstufe und reduzieren Sie sie später. So schneiden Sie das Haar nicht versehentlich kürzer als gewünscht. •...
Página 7
Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Página 8
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß...
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning • The appliance is suitable for cleaning under running tap water.
Página 10
Description 1a Long hair clipping comb 14 – 35 mm (HC 5050/HC 5050cb only) 1b Short hair clipping comb 3 – 24 mm Cutting system Length selector On/off switch with charge indicator Cord socket Special cord set Charging The best environmental temperature for charging is between 15 °C and 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Página 11
• In between, shake or blow off the hair from the clipper. If too much hair is caught in the distance comb, remove it. • To control your progress during clipping, regularly comb the hair in the style desired. Hair cutting Hair cutting with hair clipping comb •...
Página 12
Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice.
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
Página 14
• Quand le sabot est enlevé, le bloc de coupe ne doit pas être collé contre la peau. Risque de blessure ! • Destiné à un usage domestique uniquement. Bouteille d’huile Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer sur les yeux.
Página 15
Témoin lumineux de charge Le témoin lumineux intégré dans le bouton marche/arrêt (4) indique l’état de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en charge, le symbole vert sur le bouton marche/arrêt s’éclaire en permanence. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin lumineux s’éteint. Information générale sur la coupe de cheveux •...
Página 16
à la fin de sa durée de vie. Le remettre à un centre service agréé Braun ou le déposer dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Página 17
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Confiamos en que Vd. disfrute plenamente de su nuevo producto Braun. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
Página 19
• Exclusivamente para uso doméstico. Bote de aceite lubricante Manténgase fuera del alcance de los niños. No ingerir. No aplicar en los ojos. Una vez vacía, deposítese en el contenedor adecuado. Descripción 1a Peine para pelo largo 14-35 mm (HC 5050/HC 5050cb sólo) 1b Peine para pelo corto 3-24 mm Sistema de corte Selector de longitud de corte...
Página 20
tor permanecerá iluminado en verde. Cuando la batería se encuentre plenamente cargada, el indicador se apagará. Información general sobre el corte de pelo • El pelo debe estar limpio, bien peinado, seco y sin enredos. • Si no tiene costumbre de usar un cortapelos, comience con una longitud mayor y vaya reduciéndola poco a poco, para no cortar más pelo del deseado.
Página 21
útil no deposite el producto junto con los residuos domésticos. Deposite el producto en un Centro de Servicio Braun o en los puntos de recogida dispuestos en su país de residencia. Sujeto a modificación sin previo aviso.
Página 22
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo do seu novo produto Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para consulta futura.
Página 24
• Sempre que o pente distanciador não esteja colocado, o sistema de corte não deve ser pressionado contra a pele. Risco de lesão! • Apenas para utilização doméstica. Frasco de óleo Manter fora do alcance das crianças. Não ingerir. Não aplicar nos olhos. Quando o frasco estiver vazio, deite-o fora no local adequado para o efeito.
Página 25
Indicador de nível de carga O indicador de nível de carga integrado no botão de ligar/desligar (4) indica o estado das baterias. Durante o carregamento, o símbolo no botão de ligar/desligar mantém-se permanentemente verde. Quando a bateria se encontrar totalmente carregada, o indicador de nível de carga desliga-se. Informações gerais para cortar o cabelo •...
Página 26
útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previstos para esse fim, de acordo com a legislação local ou nacional.
Página 27
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’apparecchio Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicurezza. Conservare per una consultazione in futuro.
Página 29
• Una volta rimosso il pettine distanziatore, il sistema di taglio non dovrebbe essere premuto sulla pelle. C’è il rischio di lesioni. • Solo per uso domestico. Olio per la manutenzione Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non ingerire. Non applicare sugli occhi.
Página 30
Indicatore batteria L’indicatore della batteria integrato sul sistema acceso/spento (4) mostra lo stato di carica della batteria. Durante la carica il simbolo sull’interruttore lampeggia verde fisso. Quando la ricarica della batteria è completa, l’indicatore si spegne. Informazioni generali sul taglio dei capelli •...
Página 31
Lo smaltimento deve essere effettuato presso un centro di assistenza Braun o presso i punti di raccolta del proprio Paese. Soggetto a modifica senza preavviso.
Página 32
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste kwaliteits- eisen, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat u ten volle zult genieten van uw nieuwe product van Braun. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik.
Página 34
• Wanneer de uitschuifbare opzetkam verwijderd is, mag het scheersysteem niet tegen de huid gedrukt worden. Risico op verwonding! • Alleen voor huishoudelijk gebruik. Olieflesje Buiten bereik van kinderen houden. Niet inslikken. Niet op de ogen aanbrengen. Bij het daarvoor bestemde afval werpen wanneer het flesje leeg is.
Página 35
Oplaadindicator De oplaadindicator geïntegreerd in de aan/uit schakelaar (4) geeft de oplaadstatus van de batterijen weer. Tijdens het opladen licht het symbooltje in de aan/uitschakelaar permanent groen op. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, schakelt de oplaadindicator uit. Algemene informative over haarknippen •...
Página 36
U kunt het naar een Braun Service Centrum brengen of naar geschikt een afvalinzamelingspunt bij u in de buurt. Kan zonder waarschuwing veranderd worden.
Página 37
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Vores produkter er udviklede til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye produkt fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerheds- information. Behold den for fremtidig reference.
Página 39
Beskrivelse 1a Klipperkam til langt hår 14 – 35 mm (kun HC 5050/HC 5050cb) 1b Klipperkam til kort hår 3 – 24 mm Skæresystem Længdevælger Tænd-/sluk-knap med opladerindikator Ledningsstik Specialledning Opladning Opladning foregår bedst ved i omgivelser med en temperatur mellem 15 °C og 35 °C.
Página 40
• Ryst eller pust håret væk fra klipperen en gang imellem. Hvis der bliver fanget for mange hår i afstandskammen, fjernes det. • Kontrollér din klipning løbende ved regelmæssigt at frisere håret i den ønskede frisure. Klipning af hår Klipning af hår med hårklipperkam •...
Página 41
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Elektriske specifikationer findes på specialledningen. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standarder for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du vil få stor glede av ditt nye produkt fra Braun. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
Página 43
• Kun til privat bruk. Oljeflaske Oppbevares utilgjengelig for barn. Innholdet må ikke svelges, og må ikke komme i kontakt med øynene. Skal kastes i henhold til gjeldende regler når den er tom. Beskrivelse 1a Klippekam for langt hår 14 – 35 mm (kun HC 5050/HC 5050cb) 1b Klippekam for kort hår 3 –...
Página 44
Generell informasjon om klipping av hår • Håret bør være nyvasket, tørket, kjemmet og uten floker. • Hvis du ikke er vant til å klippe hår bør du starte med en lengre innstilling og redusere lengden etter hvert for å unngå å klippe håret kortere enn ønsket.
Página 45
Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må produktet ikke kastes sammen med husholdningsavfall etter endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun- servicesenter eller til en lokal miljøstasjon. Med forbehold om at endringer kan gjøres uten varsel.
Página 46
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya produkt från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
Página 48
• Endast avsedd för användning i hemmet. Oljeflaska Förvaras utom räckhåll för barn. Får ej sväljas. Får inte appliceras på ögonen. Kassera på lämpligt sätt när den är tom. Beskrivning 1a Klippkam för långt hår 14 – 35 mm (endast HC 5050/HC 5050cb) 1b Klippkam för kort hår 3 –...
Página 49
Allmän information om hårklippning • Håret bör vara rent, välkammat, fritt från trassel och torrt. • Om du inte är van vid att klippa hår bör du börja med en högre inställning och sedan minska inställningen för att undvika att klippa av mer hår än önskat.
Página 50
Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushålls- avfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Kan ändras utan föregående meddelande.
Página 51
är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun osalta. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-tuotteestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Varoitus • Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen sen puhdista- mista vedellä.
Página 53
Laitteen osat 1a Pitkien hiusten leikkuukampa 14 – 35 mm (vain HC 5050/HC 5050cb) 1b Lyhyiden hiusten leikkuukampa 3 – 24 mm Leikkuri Pituuden valitsin Virtakytkin ja latauksen merkkivalo Verkkojohdon liitin Verkkojohto Lataus Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila on 15 – 35 °C. Älä...
Página 54
• Ravista tai puhalla hiukset välillä pois laitteesta. Jos kampaosaan tarttuu liikaa hiuksia, irrota kampaosa. • Seuraa leikkauksen edistymistä kampaamalla hiukset säännöllisesti haluttuun malliin. Hiustenleikkaus Hiustenleikkaus leikkuukammalla • Katkaise laitteesta virta ja aseta leikkuukampa (1a/1b) laitteeseen. • Paina pituuden valitsinta (3) ja työnnä leikkuukampa valitsemasi hiustenpituuden kohdalle.
Página 55
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı •...
Página 57
• Aralıklı tarak çıkarıldığında kesici mekanizma deriye bastırılmamalıdır. Yaralanma riski! • Yalnızca ev içi kullanım içindir. Yağ Şişesi Çocukların erişemeyeceği yerde saklayınız. Yutmayınız. Gözünüze sürmeyiniz. Boşaldığında uygun biçimde atınız. Tanım 1a Uzun saç kesme tarağı, 14 – 35 mm (yalnızca HC 5050/HC 5050cb) 1b Kısa saç...
Página 58
gösterir. Şarj sırasında açma/kapama düğmesindeki sembol kesintisiz şekilde yeşil renkte yanar. Pil tamamen şarj olduğunda şarj ışığı söner. Genel saç kesme bilgileri • Saç temiz, iyi taranmış, dolaşmamış ve kuru olmalıdır. • Daha önce saç kırpmamışsanız yüksek bir ayarla başlayınız ve sonra istenilenden daha fazla saç...
Página 59
Çevre duyarlılığı Bu ürün şarj edilebilir pil içermektedir. Çevreyi korumak için, aygıtın kullanım ömrü bittiğinde lütfen ev çöplerinin arasına atmayınız. Aygıt, Braun Hizmet Merkezine veya ülkenizde temin edilen toplama noktalarına atılabilir. Bildirimde bulunulmaksızın değişiklikler yapılabilir. Elektrik özellikleri özel kablo setinin üzerindedir.
Página 60
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul 0800 261 63 65 [email protected] Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί για να ανταποκρίνονται στα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας συσκευής Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Página 62
• Αν έχει αφαιρεθεί η χτένα απόστασης, δεν θα πρέπει να πιέζετε το σύστημα κοπής στο δέρμα. Κίνδυνος τραυματισμού! • Μόνο για οικιακή χρήση. Μπουκαλάκι λαδιού Φυλάξτε το μακριά από την πρόσβαση παιδιών. Μην το καταπίνετε. Μην το φέρνετε σε επαφή με τα μάτια. Απορρίψτε το σωστά όταν αδειάσει. Περιγραφή...
Página 63
Ένδειξη φόρτισης Η ένδειξη φόρτισης είναι ενσωματωμένη στο διακόπτη λειτουργίας (4) και παρουσιάζει την κατάσταση φόρτισης των μπαταριών. Το σύμβολο στο διακόπτη λειτουργίας ανάβει συνεχώς με πράσινο χρώμα κατά τη φόρτιση. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης σβήνει. Γενικές...
Página 64
• Μετακινήστε το σύστημα κοπής μόνο παράλληλα με το δέρμα (A, κοπή μαλλιών). Μετακινήστε αργά και προσεκτικά τη συσκευή αντίθετα προς τη φορά ανάπτυξης των τριχών. • Το σύστημα κοπής πρέπει να τοποθετείται κάθετα μόνο για το κούρεμα περιγραμμάτων (B, κούρεμα). •...