Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

5
7
6
www.blackanddecker.eu
4
3
2
1
BEH850
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BEH850

  • Página 1 BEH850 www.blackanddecker.eu...
  • Página 3: Intended Use

    (Original instructions) ENGLISH Intended use electric shock. Your BLACK+DECKER BEH850 Impact drill has been 3. Personal safety designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry a. Stay alert, watch what you are doing and use common as well as for screwdriving purposes. This tool is intended for sense when operating a power tool.
  • Página 4: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) these instructions to operate the power tool. Power The intended use is described in this instruction tools are dangerous in the hands of untrained users. manual. e. Maintain power tools. Check for misalignment or The use of any accessory or attachment or performance binding of moving parts, breakage of parts and any of any operation with this tool other than those recom- other condition that may affect the power tools...
  • Página 5 The performance of your tool depends on the accessory used. Set the drilling depth as described below. BLACK+DECKER accessories are engineered to high quality Tighten the side handle by turning the grip clockwise. standards and designed to enhance the performance of your tool.
  • Página 6: Protecting The Environment

    Unplug the charger before cleaning it. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning. Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/ BEH850 Impact drill charger using a soft brush or dry cloth. Black & Decker declares that these products described under Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
  • Página 7: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUTSCH Verwendungszweck Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihre BLACK+DECKER BEH850 Schlagbohrmaschine wurde verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk Schlages. sowie für Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht e.
  • Página 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Wenn Geräte sind für den Anschluss von Das wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts Staubabsaug- und Sammelsystemen vorgesehen erhalten bleibt. sind, achten Sie darauf, dass diese korrekt angebracht Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät und verwendet werden.
  • Página 9: Elektrische Sicherheit

    Typenschild entspricht. Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Diese sind: Hersteller oder einer autorisierten BLACK+DECKER Verletzungen, die durch das Berühren von sich Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden. zu vermeiden.
  • Página 10 Sie stets optimale Ergebnisse. Spannen Sie das Bohrfutter, indem Sie die Hülse im Wartung Uhrzeigersinn drehen. Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Verwendung im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit geringen Wartungsaufwand entwickelt.
  • Página 11: Eu-Konformitätserklärung

    ) 4,0 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s Website unter www.blackanddecker.de h, D EU-Konformitätserklärung registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue MASCHINENRICHTLINIE Produkte und Sonderangebote. BEH850 Schlagbohrmaschine Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Página 12: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BEH850 chaleur, de substances grasses, de bords tranchants a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique, ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou la maçonnerie ainsi que pour effectuer des opérations...
  • Página 13: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FRANÇAIS (Traduction de la notice originale) aux outils électriques ou des installations pour la récupération sont présents, assurez-vous qu’ils sont correctement Avertissement ! Avertissement supplémentaires raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs concernant les perceuses et perceuses et récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux perceuses à percussion. poussières.
  • Página 14: Sécurité Électrique

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être en rotation. remplacé par le fabricant ou un centre d’assistance Les blessures dues au changement de pièces, de lames BLACK+DECKER afin afin d’éviter tout risque. ou d’accessoires. Caractéristiques Les blessures dues à l’utilisation prolongée d’un outil.
  • Página 15 Insérez la tige du foret/embout (8) dans le mandrin. Maintenance Serrez le mandrin en tournant le manchon dans le sens Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été des aiguilles d’une montre. conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum Utilisation d’entretien.
  • Página 16: Protection De L'environnement

    DIRECTIVES MACHINES pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. BEH850 Perceuse à percussion Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Caractéristiques techniques» sont conformes aux normes : EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010.
  • Página 17: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) Uso previsto I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEH850 è e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e utilizzare esclusivamente prolunghe omologate per murature oltre che per avvitare.
  • Página 18 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura dell’elettroutensile L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito. Usare le impugnature ausiliarie fornite con a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare l’elettroutensile. La perdita del controllo può causare l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. lesioni alla persona.
  • Página 19: Caratteristiche

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the lame o accessori. costruttore o presso un centro di assistenza Lesioni causate dall’impiego prolungato di un BLACK+DECKER autorizzato per evitare rischi. elettroutensile. Quando si utilizza qualsiasi apparecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle Caratteristiche pause.
  • Página 20 Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio dell’indicatore di profondità. usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in Serrare l’impugnatura laterale ruotando il manico in senso base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per orario.
  • Página 21: Dichiarazione Di Conformità Ce

    , incertezza (K) 1,5 m/s h, D Bedoeld gebruik Dichiarazione di conformità CE De BLACK+DECKER BEH850-slagboormachine is DIRETTIVA MACCHINE ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en metselwerk, maar kan ook worden gebruikt als schroevendraaier. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Página 22: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Werk niet met elektrisch gereedschap in een Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting, explosieve atmosfeer, zoals op plaatsen waar zich zoals een stofmasker, anti-slip veiligheidsschoenen, een brandbare vloeistoffen, gassen of stofdeeltjes helm en gehoorbescherming zullen de kans op bevinden.
  • Página 23 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in handen van Zet het werkstuk met klemmen of op een andere personen die er niet mee hebben leren werken. praktische manier vast en ondersteun het op een e. Onderhoud het gereedschap goed. Controleer de stabiele ondergrond.
  • Página 24 Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes vervangen door de fabrikant of een geautoriseerd met gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een BLACK+DECKER- servicecentrum zodat geen gevaarlijke pauze nemen. situaties kunnen ontstaan. Gehoorbeschadiging.
  • Página 25 Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter gebruikte accessoires. plaatse geldende bepalingen. Accessoires van BLACK+DECKER zijn ontworpen om aan Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties van uw gereedschap te verhogen. Door deze accessoires te...
  • Página 26: Technische Gegevens

    (Traducción de las instrucciones RICHTLIJN VOOR MACHINES originales) Uso previsto El taladro percutor BLACK+DECKER BEH850 ha sido diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y BEH850 Slagboormachine mampostería, así como para atornillar. Esta herramienta ha Black & Decker verklaart dat de producten die worden sido concebida únicamente para uso doméstico.
  • Página 27: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas c. Impida que la herramienta se ponga en marcha explosivas, como en presencia de gases, líquidos accidentalmente. Compruebe que el interruptor esté o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas en posición de apagado antes de conectar la originan chispas que pueden inflamar el polvo o los herramienta a la fuente de alimentación y/o la batería, gases.
  • Página 28: Reparaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Compruebe que las piezas móviles no estén Evite tocar la punta de una broca inmediatamente desalineadas o bloqueadas, que no tengan piezas después de taladrar, ya que puede estar caliente. rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar al Las personas (incluidos los niños) con capacidades funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que están dañadas, llévelas a reparar antes de utilizarlas. carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido Muchos accidentes se producen porque las herramientas...
  • Página 29: Características

    En caso de dañase el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar Advertencia. Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No cualquier riesgo. la sobrecargue.
  • Página 30: Mantenimiento

    Recicle los productos eléctricos y las baterías de El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio conformidad con la normativa local. que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han Puede obtener más información en www.2helpU.com fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han Datos técnicos...
  • Página 31: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Utilização pretendida DIRECTIVA DE MÁQUINAS O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER BEH850 foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico e alvenaria, e também como aparafusadora. Esta ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica. Taladro percutor BEH850 Instruções de segurança...
  • Página 32: Segurança Pessoal

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, A utilização de dispositivos de extracção de partículas substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas. peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados 4.
  • Página 33 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais para ferramentas Segurança de terceiros eléctricas Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais Atenção! Avisos de segurança adicionais para ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e berbequins e berbequins de percussão.
  • Página 34: Componentes

    Se o cabo de alimentação for danificado, terá de Aperte o mandril rodando a manga no sentido dos ser substituído pelo fabricante ou por um centro de ponteiros do relógio. assistência autorizado BLACK+DECKER para evitar acidentes. Utilização Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta.
  • Página 35: Dados Técnicos

    Recicle os produtos eléctricos e as pilhas de acordo com as O desempenho da sua ferramenta depende do acessório disposições locais. utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER são concebidos Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com segundo normas de elevada qualidade e desenvolvidos Dados técnicos...
  • Página 36: Avsedd Användning

    Om ett elverktyg används på en fuktig plats inte kan Avsedd användning undvikas, använd en jordfelsbrytare som skyddar Din BLACK+DECKER BEH850 slagborrmaskin är strömförsörjning. Att använda en jordfelsbrytare minskar avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk, samt risken elektrisk stöt.
  • Página 37: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Förhindra oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i Användning av elverktyget för annat arbete än avsedda avstängt läge innan strömkällan ansluts och/eller kan resultera i farliga situationer. batteripaketet sätts i, verktyget lyfts upp eller bärs. 5.
  • Página 38 Om nätsladden skadas ska den bytas av tillverkaren eller Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig ett auktoriserat BLACK+DECKER servicecenter för att användning, etc. undvika faror. Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte...
  • Página 39: Skydda Miljön

    Tekniska data Tillbehör Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. BEH850 Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är Inspänning konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom Varvtal obelastad 0 - 3200 att använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av verktyget.
  • Página 40: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    (Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) EG-försäkran om överensstämmelse Tiltenkt bruk MASKINDIREKTIVET Slagdrillen av typen BLACK+DECKER BEH850, er designet for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk som skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy. Sikkerhetsinstruksjoner BEH850 Slagborrmaskin Black &...
  • Página 41 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted På/av verktøy er farlige i hendene på utrenede brukere. ikke kan unngås, bruke en jordfeilbryter (RCD) e. Vedlikehold av elektroverktøy. Sjekk for feilinnrettede beskyttet forsyning.
  • Página 42 Når verktøyet brukes, kan det oppstå ytterligere risikoer Dersom strømledningen er skadet skal den skiftes ut av som kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER service- sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil senter for å unngå fare.
  • Página 43 (4) i posisjon Tekniske data Tilbehør BEH850 Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. Tilbehør fra BLACK+DECKER er produsert etter høye Inngangsspenning kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets Ubelastet hastighet 0 - 3200 ytelse. Hvis du bruker dette tilbehøret, får du mest mulig ut av...
  • Página 44: Eu-Samsvarserklæring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug Dit BLACK+DECKER BEH850 slagbor er designet til boring BEH850 Slagdrill i træ, metal, plastik og murværk og som skruetrækker. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Página 45 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, g. Hvis der anvendes støvudsugnings- eller såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og anvendes korrekt. Anvendelse af øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
  • Página 46 Der kan opstå yderligere, tilbageværende risici under brugen Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af af apparatet, som muligvis ikke behandles i de vedlagte producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- sikkerhedsadvarsler. Disse risici kan opstå pga. forkert værksted så farlige situationer undgås.
  • Página 47 Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Sæt dybdemåleren (medfølger ikke) i monteringshullet (7) Tilbehør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje som vist. kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs Indstil boredybden som beskrevet herunder.
  • Página 48: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk Boring i metal (a ) 4,0 m/s , usikkerhed (K) 1,5 m/s h, D for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. EU-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV BEH850 Slagbor...
  • Página 49 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Tämä BLACK+DECKER BEH850 -iskuporakone on f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa paikassa, tarkoitettu puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen käytä vikavirtasuojakytkintä (RCD). sekä ruuvaukseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain Vikavirtasuojakytkimen käyttö...
  • Página 50 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tällä tavoin pienennetään laitteen tahattoman Tätä työkalua ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käynnistyksen mahdollisuutta. käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita d. Säilytä sähkötyökalua lasten ulottumattomissa. tai aistirajoitteita, eikä laitteen toimintaan Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää perehtymättömien henkilöiden käyttöön (lapset sähkötyökalua, jotka eivät tunne työkalua tai ole mukaan luettuina), paitsi valvonnan alaisina, tai jos...
  • Página 51 Käynnistä laite painamalla nopeudensäätökytkintä (1). Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee viedä Työkalun nopeus määräytyy sen mukaan, kuinka pitkälle valmistajalle tai valtuutettuun BLACK+DECKER- kytkintä työnnetään. huoltopalveluun vaihtoa varten. Paina lukituspainiketta (2) jatkuvaa toimintaa varten ja vapauta nopeudensäätökytkin. Tämä vaihtoehto ei toimi Yleiskuvaus taaksepäin.
  • Página 52: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisävarusteet Tekniset tiedot Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. BEH850 Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suunniteltu Syöttöjännite parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä Kuormittamaton 0 - 3200 lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn. nopeus Huolto Iskutaajuus 0 - 54400 Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton...
  • Página 53: Προβλεπόμενη Χρήση

    γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή οδηγιών) υγρασία. Η εισχώρηση νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο Προβλεπόμενη χρήση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BEH850, έχει δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και πλαστικών χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για μεταφορά, τράβηγμα και ειδών τοιχοποιίας, καθώς και για εφαρμογές βιδώματος.
  • Página 54 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πάντα να φοράτε προστασία ματιών. Ο δ. Αποθηκεύετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν προστατευτικός εξοπλισμός όπως η μάσκα σκόνης, χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά και μην αφήνετε να χρησιμοποιούν το ηλεκτρικό εργαλείο τα αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, το κράνος και η προστασία ακοής όταν χρησιμοποιούνται για κατάλληλες άτομα μη εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή με συνθήκες θα μειώσουν τις σωματικές βλάβες. αυτές τις οδηγίες. Ισχύς ηλεκτρικά εργαλεία είναι γ. Αποτρέπετε την ακούσια ενεργοποίηση. Να...
  • Página 55 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Το αξεσουάρ θα ακινητοποιηθεί μέσα στο υλικό και θα περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. περιστρέψει το δράπανο. Τραυματισμούς από αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό τρόπο λεπίδων ή αξεσουάρ. για να στερεώνετε και να στηρίζετε το αντικείμενο Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του εργαλείου. εργασίας σε σταθερό υπόβαθρο. Αν κρατάτε το τεμάχιο Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για εργασίας...
  • Página 56 να αντικατασταθεί από να αντικατασταθεί από τον αριστερόστροφα. κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Εισάγετε τον άξονα της μύτης (8) στο τσοκ. της BLACK+DECKER, για αποφυγή κινδύνων. Σφίξτε το τσοκ περιστρέφοντας το κολάρο δεξιόστροφα. Χαρακτηριστικά Χρήση Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω...
  • Página 57: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Συντήρηση μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για www.2helpU.com μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Τεχνικά δεδομένα Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή...
  • Página 58 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black &...
  • Página 60 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

Beh850k

Tabla de contenido