Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

insTrucTion Manual
caTalog nuMBer
BDcDMT120c
Thank you for choosing Black+Decker!
Please reaD Before reTurning This ProDucT for
any reason.
if you have a question or experience a problem with your Black+Decker
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
if you can't find the answer or do not have access to the internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. esT Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
save This Manual for fuTure reference.
vea el esPanol en la conTraPorTaDa.
insTrucTivo De oPeraciÓn, cenTros De servicio y PÓliZa De garanTÍa.
aDverTencia: lÉase esTe insTrucTivo anTes De usar el ProDucTo.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured
under a workload, nominal voltage is 18.
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/newowner
20v Max* Power uniT
& Drill aTTacheMenT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker Matrix BDCDMT120C

  • Página 1 Please reaD Before reTurning This ProDucT for any reason. if you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers if you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfeTy GuIdelINeS - defINITIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. dANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    enables better control of the power tool injury and fire. in unexpected situations. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like f) dress properly. do not wear loose paper clips, coins, keys, nails, screws, clothing or jewelry.
  • Página 4: Functional Description

    Your risk from these exposures varies, • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA depending on how often you do this type Z94.3), of work. To reduce your exposure to these • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, chemicals: work in a well ventilated area, and • NOSH/OSHA respiratory protection.
  • Página 5: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    Black+Decker batteries. Other types of result in excessive internal heat. Place the batteries may burst causing personal injury charger in a position away from any heat and damage.
  • Página 6 If battery liquid gets into chARGING PRoceduRe the eye, rinse water over the open eye for 15 BLACk+DeCkeR chargers are designed to minutes or until irritation ceases. If medical charge BLACk+DeCkeR battery packs in 3.5-4 attention is needed, the battery electrolyte hours depending on the pack being charged.
  • Página 7 3. If the battery pack does not charge properly: TO ReMOVe BATTeRy PACk: Depress the a. Check current at receptacle by plugging battery release button (7) as shown in figure in a lamp or other appliance c and pull battery pack out of the Power Unit. b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c.
  • Página 8 fITTING ANd ReMovING A dRIll BIT oR WARNING: To reduce the risk of injury, ScReWdRIveR BIT do not place fingers or other objects inside the The drill/screwdriver attachment (9) is fitted Power Unit, other than the attachments with a keyless chuck (10) to allow for an easy designed to work with the Power Unit. exchange of bits.
  • Página 9 • DO NOT CLICk THe TRIGGeR OF A ToRQue coNTRol - fIGuRe f This tool is fitted with a torque adjustment STALLED DRILL OFF AND ON IN AN collar (11) to select the operating mode and ATTEMPT TO START IT. DAMAGE TO THE to set the torque for tightening screws. Large DRILL CAN ReSULT. screws and hard workpiece materials require • Minimize stalling on breakthrough by reducing a higher torque setting than small screws and pressure and slowly drilling through the last...
  • Página 10: Troubleshooting

    For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACk+DeCkeR help line at 1-800-544-6986. Rules. These limits are designed to provide The RBRc™ Seal reasonable protection against harmful The RBRC™ (Rechargeable...
  • Página 11: Free Warning Label Replacement

    The second option is to take or send the parts, contact the BLACk+DeCkeR location product (prepaid) to a BLACk+DeCkeR nearest you. To find your local service owned or authorized Service Center for location, call: 1-800-544-6986 or visit www. repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.
  • Página 12: Bloc D'alimentation

    MoDule De Perceuse MoDe D’eMPloi nuMero De caTalogue BDcMTJs Merci d’avoir choisi Black+Decker! consulter le site web www.BlackandDecker.com/newowner pour enregistrer votre nouveau produit. à lire avanT De reTourner ce ProDuiT Pour quelque raison que ce soiT : si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site web www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Página 13: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Avertissements de sécurité l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation généraux pour les outils d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit électriques les risques de choc électrique. f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation AveRTISSeMeNT ! lire tous les d’un outil électrique dans un endroit avertissements de sécurité...
  • Página 14: Règles De Sécurité Spécifiques

    dispositif de dépoussiérage peut réduire uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout les dangers engendrés par les poussières. 4) utilisation et entretien d’un outil autre bloc-piles risque de causer des électrique blessures ou un incendie. a) Ne pas forcer un outil électrique. c) lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, utiliser l’outil électrique approprié...
  • Página 15: Équipement De Protection

    AveRTISSeMeNT AveRTISSeMeNT : certains outils : TouJouRS électriques, tels que les sableuses, les porter des lunettes de sécurité. les scies, les meules, les perceuses ou certains lunettes de vue ne constituent PAS des autres outils de construction, peuvent lunettes de sécurité. utiliser également un produire de la poussière contenant des masque facial ou anti-poussière si produits chimiques reconnus par l’état de...
  • Página 16: Description Fonctionnelle

    deScRIPTIoN foNcTIoNNelle 1. Détente à vitesse variable 2. Commutateur coulissant avant/arrière 3. Bouton de dégagement du module 4. Lampe de travail à DeL 5. Porte-embouts magnétiques 6. Bloc-piles 7. Bouton de dégagement du bloc-piles 8. Chargeur de bloc-piles 9. Module de perceuse-visseuse 10. Mandrin sans clé 11. Bague de réglage du couple dIRecTIveS de SécuRITé conseillées Black & Decker. Toute autre IMPoRTANTeS PouR leS utilisation risque de provoquer un incendie, chARGeuRS de PIleS...
  • Página 17 • Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles mettre ce dernier sur une surface souple, dans un milieu déflagrant, en présence ce qui pourrait causer l’obstruction des de liquides, de gaz ou de poussière fentes de ventilation et, du fait, provoquer inflammables.
  • Página 18: Recommandations En Matière De Rangement

    risque de provoquer un incendie. La Hazardous Bloc-PIleS lAISSé dANS le chARGeuR Le chargeur et le bloc-piles peuvent être Material Regulations (réglementation sur les laissés branchés, le voyant DEL vert produits dangereux) du département américain demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le des transports interdit en fait le transport des bloc-piles en bon état et complètement chargé. blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) ReMARQueS IMPoRTANTeS PouR le...
  • Página 19: Insertion Et Retrait Du Bloc-Piles

    MARCHe et d’ARRÊT en tirant et en relâchant INSeRTIoN eT ReTRAIT du Bloc-PIleS la détente. Plus on enfonce la détente, plus la de l’ouTIl Toujours s’assurer que le commutateur coulissant vitesse de la perceuse augmente. avant/arrière (2) est en position centrale au • Un bouton de commande marche avant/ moment d’installer ou de retirer les blocs-piles. marche arrière détermine le sens de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage.
  • Página 20: Directives D'utilisation

    • S’assurer que le module est solidement fixé • Le module n’est pas solidement fixé. au bloc d’alimentation en le tirant légèrement. • S’assurer que le module est poussé ReMARQue : Utiliser uniquement les entièrement dans le bloc d’alimentation. modules conçus pour le bloc d’alimentation et compatibles avec lui. vISSAGe ReMARQue : Consulter les modes d’emploi • Toujours utiliser un embout de vissage du propres à chaque module pour connaître les bon type et de la bonne dimension.
  • Página 21 avec le foret. N’user que de la force RéGlAGe du couPle - fIGuRe f L’outil est muni d’une bague (11) de réglage nécessaire pour que le foret continue de du couple qui permet de sélectionner le mode percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait de travail et de régler le couple de serrage faire étouffer le moteur ou dévier le foret.
  • Página 22: Dépannage

    déPANNAGe Problème cause possible Solution possible • L’appareil refuse de • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du démarrer. bloc-piles. bloc-piles. • Bloc-piles non chargée. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Le module n’est • S’assurer que le module est poussé pas solidement fixé. entièrement dans le bloc d’alimentation. • Le bloc-piles ne se • Bloc-piles non insérée • Insérer le bloc-piles dans le charge pas. dans le chargeur. chargeur de sorte que le voyant DEL vert apparaisse. • Chargeur non branché.
  • Página 23: Information Sur Les Réparations

    • Réorienter ou repositionner l’antenne échange chez le détaillant qui l’a vendu de réception. (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant • Éloigner le plus possible le matériel participant). Tout retour doit se faire durant du récepteur. la période correspondant à la politique • Brancher le matériel dans une prise d’échange du détaillant (habituellement, de 30 électrique située sur un circuit différent à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat de celui du récepteur.
  • Página 24: Lea El Manual Antes De Devolver Este Producto Por Cualquier Motivo

    LeA eL MANUAL ANTes De DevoLveR esTe PRoDUCTo PoR CUALQUIeR MoTIvo: si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACk+DeCkeR, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Página 25: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales de riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica seguridad para herramientas en el exterior, utilice un cable eléctricas prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en AdveRTeNcIA : lea todas las exteriores a fin de reducir el riesgo de advertencias de seguridad e instrucciones descarga eléctrica.
  • Página 26: Normas De Seguridad

    g) Si se suministran dispositivos para debe realizarse. El uso de la herramienta la conexión de accesorios con fines eléctrica para operaciones diferentes de recolección y extracción de polvo, de aquéllas para las que fue diseñada asegúrese de que estén conectados y podría originar una situación peligrosa.
  • Página 27: Siempre Equipos De Seguridad

    volcar fácilmente. AdveRTeNcIA : el uso de esta • utilice abrazaderas u otra forma práctica herramienta puede generar y/o dispersar para asegurar y sostener la pieza de el polvo, el cual puede ocasionar lesión trabajo sobre una plataforma estable. respiratoria u otro tipo de lesión grave y Sostener el trabajo con la mano o contra el permanente.
  • Página 28: Descripción De Las Funciones

    deScRIPcIÓN de lAS fuNcIoNeS 1. Gatillo de velocidad variable 2. Interruptor deslizante de avance/reversa 3. Botón de liberación del aditamento Luz de trabajo de LED 5. Sujetadores magnéticos de punta 6. Batería 7. Botón de liberación de la batería 8. Cargador de baterías 9. Aditamento de taladro/ destornillador 10.
  • Página 29: Lea Todas Las Instrucciones

    • No coloque objetos en la parte superior Insertar o retirar la batería del cargador del cargador ni coloque el cargador en puede encender el polvo o los vapores. • Si el contenido de las baterías entra una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave.
  • Página 30: Recomendaciones Con Respecto Al

    mantendrá el paquete de baterías como MENOS que estén debidamente protegidas de nuevo y completamente cargado. cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y NoTAS IMPoRTANTeS SoBRe lA cARGA bien aislados de materiales que puedan hacer 1.
  • Página 31: Instalación Y Extracción Del Paquete De Baterías De La Herramienta

    mandril (10): avance para instalar tornillos y AdveRTeNcIA : Riesgo de descarga reversa para quitar tornillos. Este se encuentra eléctrica. No permita que ningún líquido entre encima del gatillo de velocidad variable (1). en el cargador. Nunca intente abrir el paquete Para revertir el motor, PRIMERO suelte el de baterías por ningún motivo. Si la caja gatillo, luego empuje el interruptor deslizante protectora de plástico del paquete de baterías hacia el lado derecho de la herramienta (visto se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de...
  • Página 32: Advertencias De Seguridad: Taladros

    firmemente instalado tirando de este con • Abra el mandril girando la parte delantera en sentido de las agujas del reloj con una mano, suavidad para intentar separarlo de la mientras sostiene la parte trasera con la otra. unidad motriz. • Inserte el eje de la broca/punta en el mandril. NoTA: Utilice únicamente aditamentos que • Ajuste firmemente el mandril girando la estén específicamente diseñados para la parte delantera en sentido contrario a las unidad motriz y que sean compatibles con esta.
  • Página 33: Taladrado En Madera

    utilizando poca presión, hasta haber AJuSTe del coNTRol de ToRSIÓN - perforado lo suficiente para evitar que la fIGuRA f Esta herramienta viene equipada con un anillo de broca se deslice hacia afuera del barreno. ajuste de torsión (11), para seleccionar el modo • Aplique presión en línea recto con la broca. de operación y para configurar la torsión al ajustar Haga presión suficiente para conservar a la los tornillos.
  • Página 34: Detección De Problemas

    deTeccIÓN de PRoBleMAS Problema causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • el paquete de baterías no • Controle la instalación del paquete está bien instalado. de baterías. • el paquete de baterías no • Verifique los requisitos de carga está cargado. del paquete de baterías. • el accesorio no está • Asegúrese de empujar por completo asegurado. el accesorio dentro de la unidad motriz. • el paquete de baterías • el paquete de baterías no • Inserte el paquete de no carga. está insertado en el baterías en el cargador hasta (LeD). cargador. que se encienda la luz verde • el cargador no está...
  • Página 35: Información De Mantenimiento

    conectado el receptor. 90 días posteriores a la venta). Le pueden • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un solicitar comprobante de compra. Consulte técnico en radio y televisión con experiencia. en el comercio acerca de la política especial Los cambios o las modificaciones que se le sobre devoluciones una vez excedido el plazo realicen a esta unidad sin aprobación expresa establecido. del tercero responsable del cumplimiento La segunda opción es llevar o enviar el pueden anular la autorización del usuario para producto (con flete pago) a un Centro de...
  • Página 37 · GARANTíA BlAck & deckeR · BlAck & deckeR WARRANTy . SolAMeNTe PARA PRoPoSIToS de MexIco Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRoducT INfoMATIoN · IDeNTIFIcacIóN Del PrODUcTO Cat. No. · catalogo ó...
  • Página 39: Solamente Para Propositos De Mexico

    SolAMeNTe PARA PRoPoSIToS de MexIco Grupo Realsa en herramientas, herramientas y equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. S.A. de c.v. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo htas. Portátiles de chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A.
  • Página 40 Cat No. BDCDMT120C Form #90612652 May 2014 Copyright © 2014 Black & Decker Printed in China...

Tabla de contenido