Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AUFSTELLUNGS-HANDBUCH
MANUAL DE INSTALACION
EGXEIRIDIO TOPOQETHSHS
DSAVM93R5TA-
DSAVM123R5TA-
DSAVM183R5TA-
Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
DIAIRO Y MENES MONADES KLIMATISMO Y
37.4163.236.0
D
E
GR
FEBBRAIO 2004

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel DSAVM93R5TA

  • Página 1 AUFSTELLUNGS-HANDBUCH MANUAL DE INSTALACION EGXEIRIDIO TOPOQETHSHS DSAVM93R5TA- DSAVM123R5TA- DSAVM183R5TA- Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split DIAIRO Y MENES MONADES KLIMATISMO Y 37.4163.236.0 FEBBRAIO 2004...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS WICHTIG: Warnungen bevor man mit der Aufstellung des Klimageräts beginnt Spezielle Vorsichtsmassnahmen IMPORTA Vorsichtsmassnahmen im fall von Benutzung Kuelmittel R 407 C GENERAL ................page 1-1.
  • Página 3: Spezielle Vorsichtsmassnahmen

    Transport des Klimageräts • Diese Warnzeichen kommt WARNUNG Vorgehensweisen zuvor, die Beim Hub und Transport der Innen- und Außeneinheit des Klimageräts besonders den Fachmann schwer ver- vorsichtig sein, um zu vermeiden, daß sie beschädigt wird. Immer zu zweit Arbeiten, letzen könnten oder auf töd- um so heftige Anstrengungen und konsequenten Muskelriß...
  • Página 4: General

    Manometrische Gruppe Neue Vereinbare Name Werkzeuge Werkzeuge mit Hinweis fur R407C Manometrische Nein Das Schmieröl vom Kompressor ist verschieden. Gruppe Ladung Nein Das benutzende Material ist verschiedenen. Rohr Es ist möglich eine traditionelle Vakuumpumpe zu benutzen Vakuumpumpe Vakuumpumpe wenn es ein Rückschlagventil gibt. Ausgang Eingang Die Leeksmeßfühler für CFC e HCFC arbeiten nicht mit R407C...
  • Página 5: Wahl Des Aufstellungsortes

    1-3. Für die Aufstellung erforderliches • Bevor VORSICHT Zusatzmaterial (nicht mitgeliefert)) elektrischen Verbindungen beginnt, die örtlichen Frigorband Anweisungen überprüfen befolgen. Sich Isolierbare Kabelbefestigungsvorrichtungen vergewissern, daß die in Dichtungsmaße diesem Handbuch Kältebeständiges Öl für Kühlung erläuterten Anweisungen Kälteschlauchschellen auch befolgt wurden. 2.
  • Página 6: Aufstellung Der Einheit

    3. AUFSTELLUNG DER EINHEIT Raumbedarf des Gerätes. (fig. 3-1) DSAVM9X/12X 1500 1100 DSAVM18X 1700 1100 Fig. 3-2 Fig. 3-1 Die Aufstellungslage des Luftansauggitters wählen und die zu schneidende öffnung zeichnen. Die Hängedecke schneiden. (fig. 3-2) Dübel, die zu der Decken-Konsistenz passen und vier Stangenabschnitte (M10-Gewinde) mit geeigneter Länge verwenden.
  • Página 7 Auf der Luftzufuhr und auf dem Lufteingang bestehen zwei Ausgußkanal rechteckige Öffnungen (hinten und vorne) mit zwei Kanalverbindungsflanschen. (fig. 3-10) Ansaugungskanal Rückflansch für Luftansaugung. Die Werte in Klammern beziehen sich auf das Modell X18. (fig. 3-11) Luftförderer (auf Anfrage). Wenden Sie bitte sich an eine Kundendienststelle. (fig. 3-12) Luftfilter entfernen und die Kondensatwasserwanne mit 5 Liter Wasser auffüllen.
  • Página 8: Anlagenprüfung Mit Kontrolle Der Luftförderung Den Ausgußgrillen

    4. ANLAGENPRÜFUNG MIT KONTROLLE DER LUFTFÖRDERUNG DEN AUSGUßGRILLEN Die inneneinheit kann einen Äußerlichen statischen druck von ETWA 5 mm Geben. Falls der widerstand im luftverteilungs-system zu hoch ist, kann die luftförderung den ausgußgrillen zu gering werden. Dieses problem kann gelöst werden, indem man die ventilatorgeschwindigkeit erhöht, wie folgt: Deckel Elektroteiledose...
  • Página 9: Herstellung Der Kälteleitungen (Nur Für Package Ausseneinheiten)

    5. HERSTELLUNG DER KÄLTELEITUNGEN (Nur für PACKAGE Ausseneinheiten) 5-1. Leitungslänge Mehrfachtyp (Zwei-, Drei-, Vierfach) Montagebeispiel 1 Montagebeispiel 2 T-joint 0482_M_I 0483_M_I Bedeutung der Symbole: Den Montageort so wählen, daß die Länge der Kältermittelleitung : Wahlweiser Bausatz für Verteilungsverbindung (DDV1912) innerhalb der in der Tabelle aufgeführten Begrenzungen liegt. : T-Stoß...
  • Página 10: Aufstellung Der Verteilungsverbindung

    Immer die Gasdichte des WARNUNG Raums prüfen, indem die Einheit montiert ist. folgenden Tabelle wird ungefähr I Prüfung der Grenzdichte Mindestrauminhalt & die Bodenfläche in bezug auf die Bei Montage eines Klimageräts in einem Raum muß Kältemittelmenge angegeben. gewährleistet werden, daß auch beim einem unbeabsichtigtem Austreten von Kältemittelgas, die Dichte nicht den Grenzwert überschreitet.
  • Página 11: Elektrische Verbindungen (Nur Für Package Ausseneinheiten)

    DQV 1910 60 60 60 60 60 3/4" 3/8" 1/2" 1/2" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 5/8" 0014_M_I 0013_M_I Weites Rohr Enges Rohr DDV 1912 Höchstdurchmesser ø 12.7 Höchstdurchmesser ø 19.05 Mindestdurchmesser ø 6.35 Mindestdurchmesser ø 12.7 GF E 0015_M_I 0016_M_I Weites Rohr Isolierung...
  • Página 12 Steuerverdrahtung (C) Steuerverdrahtung (D) Fernbedienungs- (E) Steuerverdrahtung für zwischen Einheiten Steuerverdrahtung Gruppensteuerung 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) Abgeschirmte Verdrahtung verwenden Max. 1000 m Max. 500 m Max. 500 m HINWEISE Für die in der Tabelle angegebenen Bedeutung “A” , “B”...
  • Página 13 Dreifach- oder Vierfachtyp Außeneinheit Inneneinheit R.C. -Adresse: 0 (S2, Schwarz) (0:Werkseitige Einstellung) Spannungsversorgung Erde Steuerverdrahtung zwischen Einheiten (Niederspannung) Spannungsversorgung Weiß 380 - 415 V - 3 N 50 Hz Schwarz Fernbedienung (wahlweise) Erde Steuerverdrahtung zwischen Einheiten (Niederspannung)) Erde Inneneinheit Spannungsversorgung Erde Inneneinheit Spannungsversorgung...
  • Página 14 (1) Grundschaltplan für Gruppensteuerung Dieser Schaltplan stellt eine Aufstellung mit mehr (max. 8 Inneneinheiten) an eine einzige Fernbedienung verbundene Einheiten dar. In diesem Falle kann die Fernbedienung an jede Inneneinheit verbunden werden. Inneneinheit Außeneinheit Netzverdrahtung R.C. -Adresse auf Schalttafel zwischen Einheiten : 1 (S2, Schwarz) (Netzspannung) Erde...
  • Página 15 (2) Grundschaltplan für Zentralsteuerung (link system) Dieses Diagramm zeigt mehrere Einheiten (max. 30 Außeneinheiten + max. 64 Inneneinheiten), die durch eine Systemsteuerung einzeln gesteuert werden. Außeneinheit Inneneinheit R.C. -Adresse auf Schalttafel Netzverdrahtung : 1 (S2, Schwarz) zwischen Einheiten (Netzspannung) Erde Steuerverdrahtung zwischen Einheiten (Niederspannung)
  • Página 16 (3) Spezielle Vorsichtsmaßnahme wahrend der Durchfuhrung der elektrischen Anlage Für die Kontrolleitung (C) ein abgeschirmtes elektrisches Elektrisches abgeschirmtes Kabel Kabel verwenden, indem man während Aufstellung die bei den Enden der Abschirmung erdet. Bei allen Verbindugen die richtige Polarität beachten, mit Ausnahme der Kotrolleitung (C) für die es nicht erforderlich ist.
  • Página 17: Programmierung Der Elektronischen Karten (Nur Für Package Ausseneinheiten)

    • Stellen Sie sicher, daß alle WARNUNG Kabelverbindungen am Klemmenbrett gut fest sind. Lose Kabel könnten zur Überhitzung der Anschlüsse und Biegsames Kabel (geflechtet) folglich zu Feuersgefahren führen. Sich daher vergewissern, daß alle Schrauben auf den Klemmen des Klemmenbrett gut angezogen sind. Ringanschluß...
  • Página 18: Automatische Zahlencodeprogrammierung

    R. C. -Adresse R. C. -Adresse R. C. -Adresse (S3 2P DIP-Schalter, grün) (S2 Drehschalter, schwarz) ON side Beide 00 Automatische Adresse Auf 0 einstellen. (“0” beim Versand vom Werk) ausgeschaltet (OFF) OFF side ON side Beide 02 (Für 2 Außeneinheiten) Auf 2 einstellen.
  • Página 19: Verfahren Der Endkontrolle

    7-4. Verfahren der Endkontrolle Start Den RCU Adreßschalter Mehrere der Nebenferndienung Fernbedienungen ? einschalten Nein Anfangs-Nachprüfung der System. Die elektrische Verdrahtung zwischen Innen- und Außeneinheiten prüfen Einzeltyp ? (Eine Inneneinheit und eine Zweifach-dreifach oder Nein Fernbedienung für eine vierfachtyp ? Außenein- heit) Zuerst Stromversorgung für Inneneinheiten...
  • Página 20 INDICE IMPORTANTE: Advertencias para antes de empezar la instalación del acondicionador Precauciones especiales Precauciones en caso de utilizo del refrigerante R 407 C INTRODUCCION ................pag. 1-1.
  • Página 21: Precauciones Especiales

    Transporte del acondicionador de aire • Este símbolo se utiliza co- ADVERTENCIA mo aviso, cuando se reali- Para evitar daños al acondicionador, hay que tener mucho zan operaciones peligrosas cuidado al manejar o transportar las unidades exterior e interior. que pueden causar heridas Se aconseja que lo hagan dos personas, para evitar esfuerzos graves o, incluso, la muerte.
  • Página 22: Introduccion

    Grupo manométrico Nuevas Herramientas Nombre herramientas compatibles Notas Para R407C con R22 Grupo El aceite lubricante es diferente. manométrico Tubo de Los materiales empleados son diferentes. carga Bomba de Puede utilizarse una bomba de vacío tradicional con tal que Bomba de vacío vacío haya una válvula de retención.
  • Página 23: Material Adicional Necesario Para La Instalación

    1-3. Material adicional necesario para la • Antes de realizar las co- PRECAUCIÓN instalación (no suministrado) nexiones, controlar las normativas locales. Cinta aislante Asegurarse de que se Abrazadera aislante apliquen las instruc- ciones y límites indica- Mástique dos en este manual. Aceite anticongelante para refrigeración Abrazaderas para tubos refrigerantes 2.
  • Página 24: Cómo Instalar La Unidad

    3. COMO INSTALAR LA UNIDAD Área mínima de funcionamiento y manutención. (fig. 3-1) DSAVM9X/12X 1500 1100 DSAVM18X 1700 1100 Fig. 3-2 Fig. 3-1 Buscar la posición para instalar la rejilla de aspiración y marcar la abertura que hay que hacer. Cortar el contratecho. (fig.
  • Página 25: Conducto De Recambio Del Aire

    En la impulsión y en la entrada del aire se encuentran dos Tubo de entrada apertura rectangulares (delantera y trasera) que se han equipado con bridas para la conexión del canal. (fig. 3-10) Tubo de salida Brida posterior para la toma de aire. El valor entre paréntesis se refiere al modelo X18.
  • Página 26: Prueba De La Instalacion Con Control De La Salida De Aire De Las Rejillas

    4. PRUEBA DE LA INSTALACION CON CONTROL DE LA SALIDA DE AIRE DE LAS REJILLAS La unidad esta predispuesta para dar una presion estatica util exterior de APROXIMADAMENTE 5 mm. Si las resistencias del sistema de distribucion de aire son demasiado altas, la salida de aire de las rejillas podria resultar excesivamente reducida.
  • Página 27: Cómo Preparar Los Tubos Refrigerantes (Solo Para Unidades Exteriores Package)

    CÓMO PREPARAR LOS TUBOS REFRIGERANTES (Solo para unidades exteriores PACKAGE) 5-1. Longitud de los tubos Tipo múltiple (Doble, triple, cuádruple) Ejemplo de instalación 1 Ejemplo de instalación 2 T-joint 0482_M_I 0483_M_I Significado de los símbolos: Seleccione y decida el lugar de instalación de forma que la longitud : Juego de junta de distribución opcional (DDV1912) de la tubería de refrigerante quede dentro de los límites indicados : Junta en T (no suministrada)
  • Página 28: Instalación De La Junta De Distribución

    Compruebe siempre la ADVERTENCIA densidad de gas de la sala en la que haya instalado la unidad. I Comprobación de la densidad limite Volumen interior mínimo y el área del piso en relación con la cantidad de refrigerante utilizado. Cuando instale un acondicionador de aire en una sala, será necesario asegurar que aunque el gas refrigerante se fugue accidentalmente, su densidad no sobrepase el nivel límite.
  • Página 29: Conexiones Eléctricas (Solo Para Unidades Exteriores Package)

    DQV 1910 60 60 60 60 60 3/4" 3/8" 1/2" 1/2" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 5/8" 0014_M_I 0013_M_I Tubo grande Tubo pequeño DDV 1912 Diámetro máximo ø 12.7 Diámetro máximo ø 19.05 Diámetro mínimo ø 6.35 Diámetro mínimo ø 12.7 GF E 0015_M_I 0016_M_I...
  • Página 30 Linea di controllo (C) Línea de control (D) Línea del mando a distancia (E) Línea de control del grupo 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) Utilizar cables con protección Max. 1000 m Max. 500 m Max. 500 m NOTAS En la página siguiente, en el diagrama de conexiones, viene el significado de las letras “A”, “B”, “C”, “D”y “E”...
  • Página 31 Tipo triple o cuádruple Unidad interior Unidad exterior Dirección del mando en la ficha electrónica Alimentación PCB: 0 (S2, NEGRO) - (En posición 0 de fábrica) (Tensión de línea) Tierra Línea de control (baja tensión) ROJO Alimentación 380 - 415 V - 3 N 50 Hz BLANCO NEGRO...
  • Página 32 (1) Diagrama básico de conexión para el control del grupo Este diagrama eléctrico representa una instalación de más unidades interiores (máximo 8 ), conectadas a un solo mando a distancia. En este caso, el mando a distancia puede conectarse a cualquiera de las unidades interiores. Unidad interior Unidad exterior Alimentación...
  • Página 33 (2) Diagrama de cableado básico para control central (link system) En este diagrama se muestran varias unidades (30 unidades exteriores como máximo + 64 unidades interiores como máximo) controladas individualmente con un controlador de sistema. Unidad exterior Unidad interior Dirección del mando en la ficha electrónica Alimentación PCB: 1 (S2, NEGRO) (Tensión de línea)
  • Página 34 (3) Precauciones especiales al realizar la instalación eléctrica Para la línea de control (C) utilizar un cable de Cable de conductores encerrados conductores encerrados y meter a tierra los dos extremos de la protección durante la instalación. Excepto con la línea de control (C), para la que no es necesario, respetar para todas las conexiones la polaridad.
  • Página 35: Programacion De La Ficha Electronica (Solo Para Unidades Exteriores Package)

    Cables eléctricos flojos ADVERTENCIA en la regleta de bornes pueden provocar Cable flexible recalentamiento de los bornes o un mal funcionamiento de la unidad, además de un incendio. Asegurarse, por Terminal de arandela tanto, de que los tornillos de los bornes estén bien apretados.
  • Página 36: Programación Automática De Las Direcciones

    Dirección del R.C. Dirección del R.C. Dirección del R.C. (interruptor DIP S3 de 2 contactos, verde) (Selector giratorio de 2 contactos, negro) ON side 00 Direcciones automáticas Ambos OFF Ajustado a 0 (“0” cuando sale de fábrica) OFF side ON side 02 (En el caso de 2 unidades Ambos OFF Ajustado a 2...
  • Página 37: Prueba De Funcionamiento Final

    7-4. Prueba de funcionamiento final Inicio Sí Ponga en ON el selector de Mando a distancia múltiple? dirección de RCU del mando a distancia secundario. Prueba inicial del sistema Compruebe la conexión eléctrica entre la unidad interior y exterior. Tipo sencillo? Tipo doble (Una unidad interior y un triple o cuádruple ?
  • Página 38 PERIECOMENA IMPORTANT : PROEIDOPOIHVSEI" PRIN ARCIVSETE THN EGKATAVSTASH TOU KLIMATISTIKOU EIDIKES PROFULAXEIS PROFULAXEIS SE PERIPTWSH CRHSIMOPOIHSH" YUKTIKOU UGROIU R407C GENIKA ................. . pag. Ergaleiv a anagkaiv a gia thn egkatav s tash (den promhqeuv o ntai) 1-1.
  • Página 39 Metaforav tou klimatistikouv PROEIDOPOIHSH • Autov to proeidopoihtikov suv m bolo prolambav n ei epikiv n dune" Dwv s te megav l h prosochv katav thn anuv y wsh kai th metaforav th" eswterikhv " enev r geie" pou mporeiv na kai exwterikhv "...
  • Página 40 Manometrikov gkroup Ergaleiv a Nev a ; V Onoma sumbatav me Shmeiwv s ei" ergaleiv a Manometrikov Ta yuktikav , to lipantikov lav d i tou kompresev r kai ta VOci gkroup manometrikav gkroup eiv n ai diaforetikav Swlhv n a" VOci Ta ulikav pou crhsimopoihv q hkan eiv n ai diaforetika fov r twsh"...
  • Página 41 1-3. Epiprov s qeta ulikakaiv a gia thn • Prin kav n ete opoiadhv p ote PROFULAXH egkatav s (den promhqeuv o ntai) hlektrikhv suv n desh sumbouleuteiv t e Tainiv a yuktikouv elev g xte tou" scetikouv " topikouv " kanonismouv " Monwtikav staqeropoihtikav kalwdiv w n epiv tou qev m ato".
  • Página 42 3. EGKATASTASH THS ESWTERIKHS MONADAS Elav c isto" cwv r o" leitourgiv a " kai sunthv r hsh" . (fig. 3-1) DSAVM9X/12X 1500 1100 DSAVM18X 1700 1100 Fig. 3-2 Fig. 3-1 Afouv breiv t e th qev s h egkatav s tash" th" griv l ia" av a rrov f hsh" sxediav s te to periv g ramma.
  • Página 43 Kanav l i exagwghv " Στην έξοδο και στην είσοδο του αέρα βρίσκονται δύο ορθογώνια ανοίγµατα (εµπρ ς και πίσω), που είναι εφοδιασµένα µε φλάντζες για την σύνδεση στον αγωγ . Kanav l i eisagwghv " (fig. 3-10) Emprov s qia flav n tza gia ton aev r a efodiasmev n h me kolav r o. Oi timev "...
  • Página 44 4. DOKIMH THS EGKATASTASHS ME ELEGCO THS PATOCHS AEROS APO TIS GRILIES EXAGWGHS H MONADA EINAI PRO DIAQETHMENH GIA NA DINEIWFELIMH STATIKH EXWTERIKH PIESE 5 clst. STHLH UDATOS. An oi ANTISTASEIS STO SYSTHMA DIANOMHS TOU AERA EINAI POLU UYHLES, H PAROCH AERA STIS GRILIES EXAGWGHS MPOREI NA MEIWQEI SE MEGALO BAQMO TO PROBLHMA MPOREI NA LUQEI AUXANONTAS THN TAXUYHTA TOU EXAERISTHRA ME TON TROPO POU AKOLOUQEI : Αφαιρέστε...
  • Página 45 5. KATAΣKEYH T W N Σ W ΛHN W ΣE W N TOY Y YKTIKOY (M ov V νο για e ξωτ e ρικ ev ς µονάδ e ς τύ p ο u PACKAGE) Mήκος σωληνώσ e ων 5-1. Πολλα p λού τύ p ο u (∆ι p λή, Tρι p λή, T e τρα p λή) Παράδ...
  • Página 46 Eλ ev γ χ e τ e p άντα την PROEIDOPOIHSH pu κν ov τ ητα το u α e ρίο u στον χώρο ov p ο u e γκαταστήσατ e την µονάδα. Eλάχιστος e σωτ e ρικ ov ς ov γ κος / e µβαδ ov ν το u δα pev δ ο u σ e σχ...
  • Página 47 DQV 1910 60 60 60 60 60 3/4" 3/8" 1/2" 1/2" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 5/8" 0014_M_I 0013_M_I MEGALOSSWLHNAS MIKROS SWLHNAS DDV 1912 mev g ioth diav m etro" ø 12.7 mev g ioth diav m etro" ø 19.05 elav c ioth diav m etro"...
  • Página 48 GRAMMH ELEGCOU ( C ) ) Grammhv elev g cou (D) G G rammhv thleceiristhriv o u me kalwv d io ( E ) G G rammhv ev l egco th" omav d a" 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) C r h s i m o p o i h v s t e...
  • Página 49 Tρι p λ ov ς ή τ e τρα p λ ov ς τύ p ος Exwterikhv monav d a Eswterikhv monav d a Dieuv q unsh sthn hlektronikhv kav r ta tou Grammhv iscuv o " thleceiristhriv o u me kalwv d io (Tav s h grammhv "...
  • Página 50 (1) Basikov hlektrikov diav g ramma gia ev l egco th" omav d a" Autov to hlektrikov diav g ramma parousiav z ei miv a egkatav s tash perissov t erwn susthmav t wn (to poluv 8 susthv m ata) sundedemev n a se ev n a mov n o thleceiristhv r io me kalwv d io.
  • Página 51 (2) Bασικ ov ηλ e κτρικ ov σχήµα για τον κ e ντρικ ov ev λ e γχο (link system) Tο σχήµα α u τ ov δ e ίχν e ι p ως διάφορ e ς µονάδ e ς (το p ολύ 30 e ξωτ...
  • Página 52 (3) EIDIKH PROFULAXH KATA THN EKTELESH THS HLEKTRIKHS EGKATASTASHS Gia th grammhv elev g cou (C) crhsimopoihv s te eniscumev n o Mplentarismev n o hlektrikov kalwv d io hlektrikov kalwv d io, bav z onta" sth sunev c eia, katav thn egkatav s tash, ta duv o av k ra th"...
  • Página 53 Xesfigmev n a hlektrikav PROEIDOPOIHSH kalwv d ia sto kibwv t io suv n desh" mporeiv Euv k ampto kalwv d io (me plev x h) prokalev s oun uperqev r mansh twn sundethv r wn hv kakhv leitourgiv a th" monav d a" kai mporouv n na giv n oun aitiv a purkagiav "...
  • Página 54 ∆ι euqu νσιοδ ov τ ηση R.C. ∆ι euqu νσιοδ ov τ ηση R.C. Indirizzamento R.C. Indirizzamento R.C. ∆ι euqu νσιοδ ov τ ηση R.C. Indirizzamento R.C. (∆ιακ ov p της S3 2P, p ράσινος) (Π e ριστρ e φ ov µ νο λήκτρο...
  • Página 55 7-4. Diadikasiv a dokimhv ı leitourgiv a ı Eκκίνηση Avvio M e τακινήστ e στην qev σ η ON τον διακ ov p τη RCU p ο u βρίσκ e ται στο Spostate sulla posizione ON Nαί Πολλα p λ ov e σωτ...
  • Página 56 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtilinie 73/23 EWG und 93/68 EWG. – Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 EWG und 93/68 EWG. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und der Installatinsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.

Este manual también es adecuado para:

Dsavm123r5taDsavm183r5ta

Tabla de contenido