Enlaces rápidos

Date of Purchase:
Serial Number:
Code Number:
Model:
Where Purchased:
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting equipment is designed and
built with safety in mind. However, your overall safety can be
increased by proper installation ... and thoughtful operation
on your part. DO NOT INSTALL, OPERATE OR REPAIR
THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUAL
AND
THE
SAFETY
PRECAUTIONS
THROUGHOUT. And, most importantly, think before you act
and be careful.
TABLE OF CONTENTS
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Technical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Learn to Weld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
W E E L L D D - - P P A A K K 5 5 0 0 0 0 0 0 H H D D
W
La Seguridad Depende de Usted
Los equipos de corte y soldadura al arco Lincoln han sido
diseñados y construidos teniendo en cuenta su seguridad.
No obstante, ésta se verá incrementada si la instalación se
realiza correctamente, y si pone atención en el manejo de
los mismos.
NO INSTALE, UTILICE O REPARE ESTE
CONTAINED
EQUIPO SIN ANTES HABER LEIDO ESTE MANUAL Y LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE. Y, lo más
importante, piense antes de actuar, y tenga mucho cuidado.

TABLA DE CONTENIDO

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Aprendiendo a Soldar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A.
WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Tel. (216) 481-8100
Copyright © 2002 Lincoln Global Inc.
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne
installation... et à la plus grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
réfléchissez avant d'agir et exercez la plus grande prudence.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité .......................................................................2
Introduction..................................................................8
Fiche technique ...........................................................9
Installation ..................................................................10
Fonctionnement...........................................................15
Apprentissage du soudage..........................................22
Accessoires .................................................................39
Entretien ......................................................................41
Dépannage ..................................................................45
Schéma de câblage.....................................................47
Pièces..........................................................................48
IMT760
January, 2010
10933
Et, par dessus tout,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric WELD-PAK 5000 HD

  • Página 1: Tabla De Contenido

    IMT760 W E E L L D D - - P P A A K K 5 5 0 0 0 0 0 0 H H D D January, 2010 Date of Purchase: 10933 Serial Number: Copyright © 2002 Lincoln Global Inc. Code Number: Model: OPERATOR’S MANUAL...
  • Página 2: Safety

    W117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St.
  • Página 3 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC AND MAGNETIC LOS CAMPOS ELECTRICOS LES CHAMPS FIELDS may be dangerous Y MAGNETICOS ÉLECTROMAGNÉTIQUES pueden ser peligrosos peuvent être dangereux 3.a. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric 3.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de los 3.a.
  • Página 4 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WELDING SPARKS can Las CHISPAS DE LA SOL- LES ÉTINCELLES DE cause fire or explosion. DADURA pueden causar SOUDAGE peuvent provoquer 4.a. Remove fire hazards from the welding incendio o explosión. un incendie ou une explosion. area. If this is not possible, cover them 4.a.Quitar todas las cosas que presenten to prevent the welding sparks from riesgo de incendio del lugar de soldadura.
  • Página 5 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC SHOCK can kill. El ELECTROCHOQUE LES CHOCS ÉLECTRIQUES puede causar la muerte. peuvent être mortels. 5.a. The electrode and work (or ground) circuits are electrically “hot” when the 5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de 5.a.
  • Página 6 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ FUMES AND GASES Los HUMOS Y GASES LES FUMÉES ET LES GAZ peu- can be dangerous. pueden ser peligrosos. vent être dangereux. 6.a.Welding may produce fumes and gases 6.a.La soldadura puede producir humos y gases hazardous to health. Avoid breathing these peligrosos para la salud.
  • Página 7 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ CYLINDER may explode if La BOTELLA de gas puede LES BOUTEILLES peuvent exploser damaged. si elles sont endommagées. explotar si está dañada. 7.a.Use only compressed gas cylinders 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz 7.a. Emplear únicamente botellas que comprimé...
  • Página 8: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCCIÓN INTRODUCTION Read the entire manual before installing and Lea todo el manual antes de instalar u oper- Lire le manuel au complet avant d'installer et d'utiliser la WELD-PAK operating the WELD-PAK ar la WELD-PAK WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte ELECTRIC SHOCK can kill.
  • Página 9: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FICHE TECHNIQUE INPUT – SINGLE PHASE ONLY ENTRADA – SÓLO ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA ENTRÉE - MONOPHASÉ UNIQUEMENT Voltage/Frequency Input Current Voltaje/Frecuencia Corriente de Alimentación Tension/fréquence Courant d'entrée 230V/60Hz 20 Amps - Rated Output 230V/60Hz Salida Nominal - 20 Amperes 230 V/60 Hz 20 A - sortie nominale 208V/60Hz...
  • Página 10: Installation

    INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION IDENTIFY AND LOCATE IDENTIFIQUE Y LOCALICE LOS RECONNAÎTRE ET REPÉRER LES COMPONENTS COMPONENTES COMPOSANTS If you have not already done so, unpack the Weld-Pak from Si aún no lo ha hecho, desempaque la Weld-Pak y retire Si ce n'est pas déjà fait, déballer la WELD-PAK de son car- its carton and remove all packing material around the WELD- todo el material de empaque.
  • Página 11 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION LOCATION UBICACIÓN EMPLACEMENT Coloque la soldadora en un lugar seco con una superficie Placer l'appareil de soudage sur une surface de niveau Locate the welder on a secure level surface in a dry location. nivelada y donde haya libre circulación de aire limpio. Los ferme dans un endroit sec.
  • Página 12 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION WELDING AMP RANGE WELDING AMP RANGE 30-155 30-155 FIGURE 1 FIGURA 1 FIGURE 1 GUN INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA ANTORCHA MONTAGE DU PISTOLET 1. Consulte la Figura 1. Desconecte la máquina o coloque 1. Voir la figure 1. Débrancher l'appareil ou tourner l'inter- 1.
  • Página 13 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION INPUT POWER CONNECTIONS CONEXIONES DE LA ENERGÍA CONNEXIONS D'ALIMENTATION D'ENTRÉE DE ALIMENTACIÓN WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • Cette machine de soudage doit être connectée à la • This welding machine must be connected to power source d'alimentation conformément aux codes de •...
  • Página 14 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION CONEXIÓN DE GAS (OPCIONAL) GAS CONNECTION (OPTIONAL) RACCORDEMENT DE GAZ (EN OPTION) Pour utiliser le procédé GMAW, on doit se procurer un Cuando utilice el proceso GMAW, deberá contar con un juego When using the GMAW process, a K610-1 MIG conversion nécessaire de conversion MIG K610-2 et une bouteille de de conversión MIG K610-2 y un cilindro de bióxido de carbono kit and a cylinder of carbon dioxide (CO 2 ) or argon-carbon...
  • Página 15: Operation

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT CONTROLS AND SETTINGS CONTROLES Y PROGRAMACIONES COMMANDES ET RÉGLAGES Consulte el frente del gabinete de la WELD-PAK. Refer to the case front of the WELD-PAK. Voir l'avant du boîtier de la WELD-PAK. 1. Interruptor ON/OFF (ENCENDI- 1. Power ON/OFF Switch — When the power 1.
  • Página 16 OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT OPÉRATIONS DE SOUDAGE WELDING OPERATIONS OPERACIONES DE SOLDADURA SEQUENCE OF OPERATION SECUENCIA DE OPERACIÓN ORDRE DES OPÉRATIONS COLOCACIÓN DEL ALAMBR WIRE LOADING CHARGEMENT DU FIL Ver Figuras 1.a y 1.b Refer to Figures 1.a and 1.b Se reporter aux figures 1.a et 1.b El interruptor de encendido de la máquina deberá...
  • Página 17 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Optional Axe de bobine Bobina de Wire Spool Spindle Eje Opcional de fil en option alambre de 8” Wire Spool Bobine de fil 20 cm (8”) de 8 po S'assurer que cet ergot s'engage Be sure that this stud engages Asegúrese de que el borne dans le trou de la bobine de fil.
  • Página 18 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT The Wire Drive Feed Rodillo Impulsor Le galet d'entraînement Roll can accommodate puede ajustarse a dos du fil peut recevoir deux two wire sizes by flipping calibres de alambre vol- grosseurs de fil si on le the wire drive feed roll teando el rodillo impul- fait basculer.
  • Página 19 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT 7. Remove gas nozzle and contact tip from end of gun. 7. Retire la tobera de gas y la punta de contacto del 7. Démonter la buse de gaz et le tube contact de l'ex- extremo de la antorcha. trémité...
  • Página 20 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT CABLE DE LA CÂBLE DU ANTORCHA PISTOLET GUN CABLE GUN CABLE GUN CABLE WORKPIECE PIEZA DE TRABAJO WORKPIECE WORKPIECE PIÈCE À SOUDER ARCO WORK CLAMP PINZA DE TRABAJO WORK CLAMP WORK CLAMP CONNECTEUR DE PIÈCE Figure 3 Figura 3 Figure 3 Connect work clamp to metal to be welded.
  • Página 21 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT PROCESS GUIDELINES INSTRUCCIONES DEL PROCESO DIRECTIVES RELATIVES AU PROCÉDÉ Para obtener mayor información sobre cómo programar la Voir le tableau d'applications à l'intérieur de la porte du com- Refer to the Application chart on the inside of the wire feed WELD-PAK para acero dúctil, consulte el diagrama de partiment du dévidoir pour obtenir des informations sur le compartment door for information on setting the WELD-PAK...
  • Página 22: Learn To Weld

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE Nadie puede aprender a soldar simplemente leyendo cómo Personne ne peut apprendre à souder seulement en lisant des No one can learn to weld simply by reading about it. Skill hacerlo.
  • Página 23 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Los electrodos tipo Innershield que Les fumées et le laitier produits par Fumes and slag generated from se recomiendan para esta soldadora les fils-électrodes du type Innershield Innershield type electrodes recom- pueden generar humos y residuos recommandés pour ce type de mended for use with this welding machine de soudage peuvent être...
  • Página 24 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT The “arc stream” is seen in the middle of the picture. This is En la mitad de la figura se observa el “flujo del arco”. Este es On voit la colonne d'arc au milieu du schéma. C'est l'arc el arco eléctrico creado a través de la corriente eléctrica que électrique créé...
  • Página 25 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT When comparing the GMAW and FCAW processes, you can Al comparar los procesos GMAW y FCAW puede observarse Si l'on compare les procédés GMAW et FCAW, on peut con- que la diferencia principal entre los mismos es el tipo de pro- stater que la différence principale entre eux réside dans le see that the principal difference between the two lies in the tección que se utiliza.
  • Página 26 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT For FCAW (Innershield) Process Para el Proceso FCAW (Innershield) Dans le cas du procédé FCAW (Innershield) 1. ¿Necesito que sea sencillo y fácil de transportar? 1. Do I want simplicity and portability? 1. Est-ce que je recherche la simplicité et la portabilité? 2.
  • Página 27 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Butt Welds Soldadura a Tope Soudures bout à bout Coloque las dos placas una al lado de la otra, dejando un Placer deux tôles côte à côte, en laissant entre-elles un Place two plates side by side, leaving a space approximate- espacio de aproximadamente la mitad del ancho del metal écartement égal à...
  • Página 28 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Fillet Welds Soldadura de Filete Soudures d'angle Cuando se realizan soldaduras de filete, es muy importante Quand on effectue des soudures d'angle, il est très important When welding fillet welds, it is very important to hold the wire sostener el electrodo en un ángulo de 45°...
  • Página 29 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT BON ANGLE DU PISTOLET BON ANGLE DU PISTOLET ANGULO ADECUADO DE LA ANTORCHA ANGULO ADECUADO DE LA ANTORCHA PROPER GUN ANGLE PROPER GUN ANGLE PROPER GUN ANGLE PROPER GUN ANGLE PROPER GUN ANGLE PROPER GUN ANGLE POUR LE PROCÉDÉ GMAW POUR LE PROCÉDÉ...
  • Página 30 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT WELDING TECHNIQUES FOR THE TÉCNICAS DE SOLDADURA PARA EL TECHNIQUES DE SOUDAGE POUR SELF-SHIELDED FCAW PROCESS PROCESO FCAW DE SOLDADURA DE LE PROCÉDÉ FCAW AUTOPROTÉGÉ Four simple manipulations are of prime importance when ARCO TUBULAR Quatre simples manipulations sont très importantes quand welding.
  • Página 31 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT 3. The Correct Electrical Stickout (ESO) 3. Punta Electrizada de Alambre (ESO) Correcta 3. La bonne portée terminale La punta electrizada de alambre (ESO) es la distancia que The electrical stickout (ESO) is the distance from the end La portée terminale est l'écartement entre l'extrémité...
  • Página 32 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Helpful Hints Consejos Útiles Recommandations utiles 1. Pour le soudage général, il n'est pas nécessaire de faire 1. For general welding, it is not necessary to weave the arc. 1. Para soldaduras generales, no es necesario mover el arco. osciller l'arc.
  • Página 33 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Contact Tip Punta de contacto Tube contact Portée terminale Punta Electrizada ESO Gun Angle Angulo de pistola Angle du pistolet FIGURE 18 4. After you strike the arc, practice the correct electrical 4. Después de iniciar el arco, practique la punta electrizada 4.
  • Página 34 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT When using the GMAW process on light gauge material, Cuando se utiliza el proceso GMAW en un material delgado, Quand on utilise le procédé GMAW sur des tôles minces, suelde de derecha a izquierda (si es diestro). Esto da como souder de droite à...
  • Página 35 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT 4. The Correct Welding Speed 4. Velocidad Correcta de Soldadura 4. La bonne vitesse de soudage Mientras suelda, es importante observar el charco de metal Quand on soude, il est important d'observer le bain de The important thing to watch while welding is the puddle derretido justo detrás del arco.
  • Página 36 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Practice Práctica Pratique La mejor manera de obtener práctica es realizando el sigu- La meilleure façon d'acquérir la pratique est d'effectuer l'ex- The best way of getting practice is to perform the following iente ejercicio. ercice suivant. exercise.
  • Página 37 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT TROUBLESHOOTING WELDS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN CORRECTION DES DÉFAUTS DE SOUDAGE Les bonnes soudures ont un aspect excellent. Good welds have excellent appearance. SOLDADURAS Las soldaduras adecuadas tienen una excelente apariencia. To Eliminate Porosity (in order of importance): Pour éliminer les soufflures (par ordre d'importance): Para Eliminar la Porosidad (por orden de importancia): 1.
  • Página 38 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT To Reduce Spatter (in order of importance): Para Reducir las Salpicaduras (en orden de importancia): Pour diminuer les projections (par ordre d'importance) : 1. Increase voltage. 1. Incremente el voltaje. 1. Augmenter la tension. 2. Increase drag angle. 2.
  • Página 39: Accessories

    ACCESSORIES ACCESSORIOS ACCESSOIRES OPTIONAL ACCESSORIES ACCESORIOS OPCIONALES ACCESSOIRES EN OPTION 1. K520 Utility Cart — Designed to transport the Lincoln 1. Carro Multiusos K520 — Diseñado para transportar 1. Chariot tout usage K520 — Conçu pour transporter la family of small welders. Has provisions for mounting a cualquier producto de la familia Lincoln de soldadoras famille Lincoln des petits appareils de soudage.
  • Página 40 ACCESSORIES ACCESSORIOS ACCESSOIRES 1. Install the gas solenoid. Complete instructions are includ- 1. Instale el selenoide de gas. Las instrucciones se incluyen 1. Monter l'électrovanne de gaz. Les directives complètes en el juego. sont incluses dans le nécessaire. ed with the kit. 2.
  • Página 41: Maintenance

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MESURES DE SÉCURITÉ WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT LA DESCARGA ELÉCTRICA puede ELECTRIC SHOCK can kill. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent causar la muerte. être mortels. • Desconecte la energía de ali- • Disconnect input power by remov- •...
  • Página 42 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN GUN AND CABLE MANTENIMIENTO ENTRETIEN DU PISTOLET MAINTENANCE DE LA ANTORCHA Y EL CABLE ET DU CÂBLE Gun Cable Cleaning Nettoyage du câble du pistolet Limpieza del Cable de la Antorcha Clean cable liner after using approximately 300 lbs (136 kg) Nettoyer le conduit intérieur après avoir utilisé...
  • Página 43 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CHANGING DRIVE ROLL CAMBIO DEL RODILLO IMPULSOR REMPLACEMENT DU GALET The drive roll has two grooves; one for .023" – .025" (0.6 D'ENTRAÎNEMENT El rodillo impulsor cuenta con dos ranuras; una para el elec- mm) solid steel electrode and a larger knurled groove for Le galet d'entraînement a deux gorges : une pour le fil-élec- trodo de acero sólido de 0.6 mm (.023"...
  • Página 44 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CHANGING LINER CAMBIO DE LA GUÍA DE ALAMBRE REMPLACEMENT DU CONDUIT INTÉRIEUR NOTICE: The variation in cable lengths prevents the inter- NOTA: La variación en las longitudes del cable evitan que se AVIS : La variation de longueur du câble empêche l'inter- changeability of liners.
  • Página 45: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE No wire feed, weld output or gas flow when gun trig- Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, no hay Pas de dévidage, de sortie de soudage ou d'écoule- ger is pulled. Fan does NOT operate. alimentación de alambre, salida de soldadura ni flujo ment de gaz quand on appuie sur la gâchette.
  • Página 46 TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE Low or no gas flow when gun trigger is pulled. Wire Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, el flujo Écoulement de gaz faible ou nul quand on appuie sur feed, weld output and fan operate normally. de gas es bajo o inexistente.
  • Página 47: Wiring Diagram

    WELD-PAK 5000HD WIRING DIAGRAM CUSTOMER VOLTAGE RECONNECTION FOR DUAL VOLTAGE MACHINE Do not operate with covers removed. MACHINE AS SHIPPED FROM FACTORY IS CONNECTED FOR 230V AS SHOWN. TO RECONNECT MACHINE FOR 208V, Disconnect input power by unplugging FIRST DISCONNECT MACHINE FROM INPUT POWER, THEN REMOVE CASE SIDE, REMOVE LEAD MARKED "H1" FROM CR1. REMOVE TAPE power cord before servicing SECURING H3 LEAD ASSEMBLY TO INPUT CORD.
  • Página 48: Parts

    PARTS PARTES PIÈCES Order parts from and authorized Lincoln Ordene las partes al Taller de Servicio Commander les pièces à un centre de service Service Facility. The following replacement Autorizado de Lincoln. La siguiente lista de Lincoln autorisé. La nomenclature des pièces parts listing is for reference only.
  • Página 49 AMERICAN EXPRESS ® USE THIS FORM TO ORDER: Order from: BOOK DIVISION, The Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199 for fastest service, FAX this completed form to: 216-361-5901 BOOKS OR FREE INFORMATIVE CATALOGS Telephone: 216-383-2211 or,...
  • Página 50 Keep your head out of fumes. Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. Use ventilation or exhaust to WARNING electrode with skin or wet clothing. remove fumes from breathing zone. Insulate yourself from work and ground.
  • Página 51 READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA WARNING guards off.
  • Página 52 World's Leader in Welding and Cutting Products...

Tabla de contenido