Lincoln Electric WELD-PAK 5000 HD Manual De Operación página 20

Tabla de contenido
OPERATION
WORKPIECE
WORK CLAMP
Figure 3
4.
Connect work clamp to metal to be welded. Work clamp
must make good electrical contact to the workpiece. The
workpiece must also be grounded as stated in "Arc
Welding Safety Precautions" in the beginning of this
manual.
5.
Position gun over joint. End of wire may be lightly touch-
ing the work.
6.
Lower welding helmet, close gun trigger, and begin
welding. Hold the gun so the contact tip to work distance
is about 3/8 inch (10 mm).
7.
To stop welding, release the gun trigger and then pull
the gun away from the work after the arc goes out.
8.
When no more welding is to be done, close valve
gas cylinder (if used), momentarily operate gun trigger
to release gas pressure, and turn off the WELD-PAK.
CLEANING TIP AND NOZZLE
Clean the contact tip and nozzle to avoid arc bridging
between the nozzle and contact tip which can result in a
shorted nozzle, poor welds and an overheated gun. Hint:
Anti-stick spray or gel, available from a welding supply dis-
tributor, may reduce buildup and aid in spatter removal.
OPERACIÓN
GUN CABLE
ARC
PINZA DE TRABAJO
WORK CLAMP
4.
Conecte la pinza de trabajo al metal que se soldará. La
pinza de trabajo deberá tener un buen contacto eléctri-
co con la pieza de trabajo. Asimismo, la pieza de tra-
bajo deberá aterrizarse, según se establece al principio
de este manual en "Precauciones de Seguridad de la
Soldadura por Arco".
5.
Coloque la antorcha sobre la unión. El extremo del
alambre puede tocar ligeramente el trabajo.
6.
Baje la careta, aplane el gatillo de la antorcha e inicie la
soldadura. Sujete la antorcha para que la distancia
entre la punta de contacto y el trabajo sea de 10 mm
(3/8 pulgadas) aproximadamente.
7.
Para dejar de soldar, libere el gatillo y después aleje la
antorcha del trabajo después de que el arco se haya
apagado.
on
8.
Cuando no vaya a seguir soldando, cierre la válvula del
cilindro de gas (si utiliza uno), opere momentáneamente
el gatillo de la antorcha para liberar la presión del gas y
apague la WELD-PAK.
LIMPIEZA DE LA PUNTA Y LA TOBERA
Limpie la punta de contacto y la tobera para evitar arcos
eléctricos entre las mismas, ya que esto podría provocar una
tobera con corto, soldaduras deficientes y sobrecalen-
tamiento de la antorcha. Sugerencia: Un rociador o gel anti-
adherente, disponible con los distribuidores de artículos de
soldadura, puede reducir la acumulación y ayudar a limpiar
las salpicaduras.
CABLE DE LA
ANTORCHA
GUN CABLE
PIEZA DE TRABAJO
WORKPIECE
ARCO
ARC
Figura 3
20
FONCTIONNEMENT
WORKPIECE
PIÈCE À SOUDER
WORK CLAMP
CONNECTEUR DE PIÈCE
Figure 3
4. Fixer le connecteur de pièce au métal à souder. Le con-
necteur de pièce doit assurer un bon contact électrique
avec la pièce à souder. La pièce à souder doit égale-
ment être mise à la terre comme on l'explique dans les
mesures de sécurité au début du manuel.
5. Placer le pistolet au-dessus du joint à souder.
L'extrémité du fil peut légèrement toucher la pièce.
6. Abaisser le masque, appuyer sur la gâchette du pistolet
et commencer à souder. Tenir le pistolet de façon que
l'écartement tube contact-pièce soit d'environ 3/8 po (10
mm).
7. Pour arrêter de souder, relâcher la gâchette du pistolet
puis éloigner le pistolet de la pièce une fois que l'arc est
éteint.
8. Si le travail est terminé, fermer le robinet de la bouteille
de gaz (éventuelle), faire fonctionner momentanément la
gâchette du pistolet pour libérer la pression de gaz et
arrêter la WELD-PAK ("O").
NETTOYAGE DU TUBE CONTACT
ET DE LA BUSE
Nettoyer le tube contact et la buse pour éviter que l'arc ne
s'établisse entre la buse et le tube contact, ce qui peut court-
circuiter la buse, donner des soudures de mauvaise qualité
et surchauffer le pistolet. Conseils pratiques : le produit anti-
collage en aérosol ou en gel, vendu par un distributeur de
fournitures de soudage, peut réduire l'accumulation de pro-
jections et faciliter le nettoyage.
CÂBLE DU
PISTOLET
GUN CABLE
ARC
ARC
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido