Delta 35741-DST Manual Del Usuario
Delta 35741-DST Manual Del Usuario

Delta 35741-DST Manual Del Usuario

Llaves de lavamanos extendidas de dos manijas

Enlaces rápidos

Model/Modelo/Modèle
35741-DST
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and
maintenance information.
Para instalación fácil de su llave
Delta usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones
completamente antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi
que toutes les instructions de nettoyage
et d'entretien;
www.deltafaucet.com
88306
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
88306
1
TWO HANDLE WIDESPREAD
LAVATORY FAUCETS
LLAVES DE LAVAMANOS
EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ROBINETS À ENTRAXE LONG À
DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
3/32" (2.38mm)
3/32 po
3/32" (2.38mm)
3/32 po
1/13/2015 Rev. A
loading

Resumen de contenidos para Delta 35741-DST

  • Página 1 Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. You may need/Usted puede necesitar/ Articles dont vous pouvez avoir besoin: 3/32" (2.38mm) 3/32 po For easy installation of your Delta faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information.
  • Página 2 Delta Faucet Company. This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January 1, ® use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico. refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR remedies.
  • Página 3 ▲ Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini ▲ RP72131 Decorative Supply Line Covers (PVC) ▲ RP84372 Quantity 2, 30" Long Lift Rod Available as Accessory Order (Not Included) Barra de Alzar Tapas Decorativas para las Líneas de Suministro (PVC) Tige de Manoeuvre Cantidad 2, 30" de largo RP60352 Disponible como orden de accesorio (No incluido) Bonnet Nuts Tubes décoratifs sur le tuyau d’arrivée d’eau (PVC) Bonetes/Capuchones Quantité 2, 30 po de longueur Chapeaux Filetés Livrable séparément seulement (non inclus) RP74843 ▲ RP72130 Stops (2) Decorative Supply Line Covers (metal) Detienes (2) Quantity 2, 30" Long arrêtes (2) Available as Accessory Order (Not Included) RP60400 Tapas Decorativas para las Líneas de Suministro (metal) Valve Assembly Cantidad 2, 30" de largo Ensamble de la Válvula RP54977-1.2 Disponible como orden accesoria (No incluido) Soupape Aerator & Wrench Tubes décoratifs sur le tuyau d’arrivée d’eau (métal)
  • Página 4 Secure end valves with nuts and washers (3). Hand tight nuts (3) onto shanks, lock the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free nuts into position by tightening set screws (4) approximately ½ turn with wrench. Note: joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut End valves may be rotated to align handles and stops before tightening nuts. in a way that will not allow for a leak-free joint. Install the spout (1) and gasket (2). Secure with bracket (3) and nut / wrench Potential Problems and Remedies •...
  • Página 5 Vous devez à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant raccords de robinetterie (1) 3/8 po à couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta garde de ne pas trop raccourcir le tube. compression. Faites une boucle avec le n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop •...
  • Página 6 Custom Fit Connections - Plastic Sleeve (Ferrule) Installation Instructions Conexiones Especiales - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástico (Casquillo) Branchements Spéciaux - Instructions d’installations de le manchon en plastique (Bague) Correct method Incorrect Installation Método Correcto Instalación Incorrecta Installation Incorrecte Bonne méthode Do not install plastic sleeve (ferrule) upside...
  • Página 7 Pop-Up Installation Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way down. Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink. Push black gasket (4) down. Screw flange onto body. Pivot hole (3) must face back of sink. Tighten nut/gasket, clean excess silicone. Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2). Tighten screw removable (4) or non-removable (5). Hand tighten pivot nut. Attach (3). Connect assembly to drain (4). horizontal rod to strap (6) using clip (7). Instalación del Desagüe Automático Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). Inserte el cuerpo Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca (3) completa- (2) en el lavamanos. Atornille el reborde encima del cuerpo. El mente hasta abajo. Empuje el empaque negro (4) Poussez le joint hoyo del pivote (3) debe de estar de la parte a la llave. Apriete la noir (4) vers le bas. tuerca/empaque, limpie el exceso de silicón. Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave y dentro en tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca la barra chata (2). Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al del pivote. Una la barra horizontal a la barra chata (6) utilizando el desagüe (4). gancho (7). Installation du renvoi mécanique Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez l’écrou (3) à fond. B. Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la collerette (1). Poussez le joint noir (4) vers le bas. Introduisez le corps (2) du renvoi dans l’évier. Vissez la collerette sur le corps. Le trou du pivot (3) doit faire face à l’arrière de l’évier. Serrez l’écrou contre le joint et enlevez le surplus de composé d’étanchéité. Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le feuillard (2). Serrez la Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la vis (3). Raccordez l’ensemble au renvoi (4).
  • Página 8: Mantenimiento

    To Change the Position of Handle Stop (5). Para cambiar la posición de el tope (5). Pour changer la position de la butée (5). Cold Caliente Fría Chaude Froide La flecha va hacia el surtidor en lados Arrow faces calientes y fríos. spout on both hot & La flèche va vers cold sides. le bec des côtés chauds et froids.