Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni sull'uso
PA20001M
DE
GB
FR
ES
PT
NL
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens PA20001M

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d'emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull’uso PA20001M...
  • Página 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung........4 Tipps zur Entsorgung Ihres Altgerätes........4 Tipps zum Energiesparen............4 Wichtige Hinweise Vor dem Einschalten Ihres Gerätes..........5 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes ............6 Bedienfeld.................7 Beschreibung des Zubehörs.............8 Betriebsbedingungen Betriebsbedingungen..............9 Transportbedingungen..............9 Das Bedienkonzept "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten...........10 Tasten "+"...
  • Página 4: Umweltschutz

    Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung Bitte denken Sie bei der Entsorgung des Verpackungsmaterials Ihres Gerätes an die Umwelt. Unsere Produkte werden für den Transport sorgfältig verpackt. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können wiederverwertet werden. Mit der Wiederverwendung von Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Tipps zum Energiesparen Beitrag zur Abfallverminderung und zur Ihr Gerät verbraucht im eingeschalteten...
  • Página 5: Wichtige Hinweise

    Umweltschutz Vermeiden Sie es, den Abluftschlauch zu Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und - stark zu krümmen. auslässe nicht blockiert sind. Halten Sie sie sauber und frei von Schmutz, Staub sowie Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör Fremdkörpern sowie das Sonderzubehör, das in Abschnitt Beschreibung des Zubehörs beschrieben Stellen Sie sicher, dass die Filter des wird, um das Eindringen von Außenluft in...
  • Página 6: Vorstellung Ihres Neuen Gerätes

    Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes Warmluftauslass Fensterdüse Waschbarer Grobstaubfilter 2-fach Spezialfilter Kaltluftauslass mit Aktivkohleschicht Luftleitklappe Abluftschlauch für die Warmluft Klimagerät Handgriffe Fronttür Lufteintritt Lufteintritt Seitliche Luftauslässe Kaltluftauslass Haken für den Typenschild Abluftschlauch Stopfen des Wasserablassschlauches Wasserablassschlauch Kabelfach Kondenswasserbehälter Rollen Abb.
  • Página 7: Bedienfeld

    Vorstellung Ihres neuen Gerätes Bedienfeld ON/OFF Taste Taste "Aufwärts" Uhrzeit / Zeitschaltuhr Taste für seitliche – Luftaustritt- Taste söffnungen "Abwärts" Taste Auto Digital-Display für die Darstellung von Betriebsmodus, Temperatur, Lüftergeschwindigkeit, ... Abb. 3 Menü Betriebsart: • Klimatisierung Anzeige aktuelle • Luftentfeuchtung Uhrzeit •...
  • Página 8: Beschreibung Des Zubehörs

    Fenster- durchführung Aktivkohleschicht Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11000Z 9000060070 • • PA20001M Höchstmaße Durchmesser: min / max 11 cm 70 x 10 Höhe x Länge: 24 - 38 cm 205 x 10 ø Breite) in cm wand 10,5 Serienausstattung.
  • Página 9: Betriebsbedingungen Betriebsbedingungen

    Betriebsbedingungen Betriebsbedingungen Transportbedingungen Dieses Klimagerät ist für den Anschluss an Zum einfacheren Transport ist das Gerät mit ein Stromnetz mit 220/240 V und 50Hz Rollen ausgestattet. Sollte es notwendig sein, ausgelegt. Die Netzsteckdose muss geerdet das Gerät für seinen Transport zu kippen, so sein.
  • Página 10: Das Bedienkonzept

    Das Bedienkonzept Das Bedienfeld Ihres Geräts wurde auf maximale Benutzerfreundlichkeit ausgerichtet, um Ihnen die Bedienung zu erleichtern. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Mit den "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten (Pfeil nach oben bzw. unten) kann das Auswahlkästchen auf dem Bildschirm nach oben und unten bewegt werden, um die "Aufwärts"-Taste : entsprechenden Menüoptionen aufzurufen.
  • Página 11: Tasten "+" Und

    Das Bedienkonzept Tasten "+" und "–" Die Tasten "+" und "–" dienen dazu, Werte innerhalb des Auswahlkästchens zu ändern. Ist z. B. das Feld "Temperaturwahl" markiert, kann mit diesen Tasten die gewünschte Temperatur erhöht bzw. verringert werden, wie das nachstehende Beispiel zeigt: Bedienung des Gerätes Möglichkeiten der Warmluftabfuhr Zum Herausnehmen des Schlauches drücken...
  • Página 12 Bedienung des Gerätes Sie können auch das Zubehör für Festinstallation Schiebefenster / Balkontüren (siehe Für die Festinstallation benötigen Sie das Abschnitt "Beschreibung des Zubehörs") Sonderzubehör “Wand- und verwenden (Abbildung 12: a, b, c, d). Fensterdurchführung”. Es ist unter der Dieses kann sowohl für horizontale als auch Bestellnummer PA11000Z im Fachhandel für vertikale Fenster verwendet werden.
  • Página 13: Ein- Und Ausschalten Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Geräuschpegels empfehlen wir, den Wahl der Betriebsart Abluftschlauch nicht nach unten zu biegen, Das Gerät verfügt über folgende Betriebsarten: sondern in einer Position wie in Abbildung Klimatisierung/Kühlung 16 dargestellt zu verlegen. Luftentfeuchtung Abb. 16 Luftreinigung Markieren Sie mit dem Auswahlkästchen das Menü...
  • Página 14: Luftentfeuchung

    Bedienung des Gerätes Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein; Richten Sie den Abluftschlauch so aus wie siehe Abschnitt "Temperaturwahl". in Abschnitt "Möglichkeiten der Warmluftabfuhr" beschrieben. Stellen Sie die gewünschte Lüftergeschwindigkeit ein; siehe Abschnitt Wählen Sie die Betriebsart "Wahl der Lüftergeschwindigkeit". "Luftentfeuchtung"...
  • Página 15: Luftreinigung

    Bedienung des Gerätes so dauert es ca. 3 Minuten, bis der Luftreinigung Kompressor wieder anläuft. Diese In dieser Betriebsart wird die Raumluft Zeitspanne ist nötig, um den einwandfreien umgewälzt (Lüftung) und zur Reinigung über Betrieb des Geräts zu gewährleisten. einen Filter geführt (Reinigung). Entfeuchtung im Dauerbetrieb: Das Gerät ist serienmäßig mit 3-fach •...
  • Página 16: Wahl Der Lüftergeschwindigkeit

    Bedienung des Gerätes Bedienfeld. Das Symbol für manuellen Betrieb Die Temperatur kann aus dem Bereich erlischt und im Display wird das Symbol für die zwischen 18°C und 30°C in Schritten von 1°C Auto-Funktion angezeigt. frei vorgewählt werden. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, schaltet die Zum Ausschalten der Auto-Funktion betätigen Temperaturanzeige schneller um.
  • Página 17: Einstellen Der Uhrzeit Und Programmierung Der Zeitschaltuhr

    Bedienung des Gerätes dem Ausschalten des Geräts geöffnet, so öffnen sie sich beim Einschalten des Geräts selbsttätig wieder. Einstellung der Uhrzeit / Programmierung der Zeitschaltuhr Einstellung der Uhrzeit Wenn das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, wird nur die aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) oben links auf dem Display angezeigt.
  • Página 18 Bedienung des Gerätes Programmierung der Zeitschaltuhr Bewegen Sie den Cursor mit der "Abwärts"- Taste (siehe Abschnitt "Aufwärts"- und Ein- bzw. Ausschaltzeiten können nur bei "Abwärts"-Tasten) nach unten bis zur eingeschaltetem Gerät und eingestellter Menüoption "Einschalten". Wenn die Uhrzeit programmiert werden. Menüoption ausgewählt ist, können Sie mit Drücken Sie die "Timer"-Taste , um das...
  • Página 19 Bedienung des Gerätes Bewegen Sie den Cursor mit der "Abwärts"- Taste nach unten auf die Menüoption "Ausschalten". Stellen Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" die Uhrzeit ein, zu der sich das Gerät ausschalten soll. Die Anzeige ändert sich in 15-Minuten- Intervallen.
  • Página 20 Bedienung des Gerätes Zum Abspeichern der eingestellten Programmierung der Ausschaltzeit für das Ausschaltzeit drücken Sie einfach die Gerät ("Stop") "Timer"-Taste oder lassen Sie 10 Sekunden Drücken Sie die "Timer"-Taste , um das verstreichen, ohne eine Taste zu betätigen. Timer-Menü aufzurufen. Es werden die Auf dem Display wird jetzt die programmierte zuletzt programmierten Daten angezeigt.
  • Página 21: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Gerätereinigung Drücken Sie zum Öffnen der Gerätefront oberhalb des Markenschriftzuges "Siemens" Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes auf die Front (Abb. 19, 1.). Der den Netzstecker. Mechanismus gibt die Tür frei und diese Das Gerät kann mit einem Lappen,...
  • Página 22 Reinigung und Wartung 1 Öffnen Sie die Gerätefront bis zum ersten Anschlag durch leichten Druck auf das Siemens Markenlogo. 2 Nehmen Sie die Gerätefront aus den Scharnieren an der Unterseite, Abb. 23 a. 3 Ziehen Sie die schwarze Abb. 20 Sicherheitslasche aus der Führung an...
  • Página 23: Lagerbedingungen

    Reinigung und Wartung Lagerung des Gerätes am Ende der Saison Am Ende jeder Saison ist es aus Platzspargründen ratsam, den Abluftschlauch in die nachfolgend dargestellte Position zu bringen, Abb. 24. Den Schlauch dazu auf die Geräterückseite biegen und ihn wie in der Abb.
  • Página 24: Hinweise, Die Ihnen Einen Anruf Beim

    Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können Allgemeine Hinweise zum Betrieb Allgemeine Hinweise zum Geräuschpegel Was tun, wenn ...? ... Das Gerät verursacht zu viel Lärm ..Das Gerät funktioniert nicht ... Es können zwei Arten von Geräuschen Überprüfen Sie, ob der Netzstecker auftreten.
  • Página 25: Kundendienst / Garantiebedingungen / Technische Daten

    Kundendienst / Garantiebedingungen / Technische Daten Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Kundendienst Garantie übernommen werden, wenn die Wenn auch bei genauer Beachtung der Mängel am Gerät auf Transportschäden, die Gebrauchsanleitung sowie des Abschnitt 8 nicht von uns zu vertreten sind, nicht "Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim fachgerechte Installation und Montage, Kundendienst ersparen können"...
  • Página 26 Werkskundendienst und unsere und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten Servicepartner zur Verfügung. diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Technische Daten Modell PA20001M max. Kühlleistung (W)* 2000 max. Leistungsaufnahme (W)* max. Entfeuchtungleistung (Liter / Tag) Absicherung (A) Energieeffizienzklasse* Einsatzgrenzen - Kühlen (min./max.
  • Página 27 Table of contents Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging....28 Recommendations for the disposal of your old appliance..28 Recommendations for saving energy ........28 Important Information Before connecting your appliance ..........29 Your new appliance Description of the appliance ...........30 Control panel................31 Description of accessories............32 Requirements for use Requirements for use..............32...
  • Página 28: Environmental Protection

    Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging Respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in. Our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboard is manufactured from used paper) and may be recycled.
  • Página 29: Important Information

    Environmental protection It is recommended that you follow the Check that the sleeves (collection and manufacturer’s instructions concerning the diffusion) are correctly joined to the air air expulsion tube (see "Preparing the expulsion tube. See "Ways of releasing air appliance before use") in order to prevent outdoors".
  • Página 30: Your New Appliance

    Your new appliance Description of the appliance Hot air outlet Diffusion duct Basic filter Double active filter Cold air outlet Hot-air expulsion Flow director tube Air conditioning unit Handles Front flap Air intake Air intake Side fins Cold air outlet Air expulsion tube Characteristics plate parking hook...
  • Página 31: Control Panel

    Your new appliance Control panel ON/OFF UP key Timer key Side air – output key Down key Auto key Digital display screen for temperature, time, speed, mode, etc. Fig. 3 Function menu • Cooling Current time • Dehumidification display • Air purification Timer menu Desired temperature...
  • Página 32: Description Of Accessories

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11000Z 9000060070 • • PA20001M ø Approx. wall max. (length x 10,5 70 x 10 width) cm. 205 x 10 Standard accessories: These accessories are supplied with the appliance. •...
  • Página 33: Navigation

    Navigation "Up" key The control panel is designed to make it easier to use your appliance. The following works in exactly the same way as key points need to be taken into consideration. , the selection box moving up rather than d o w n .
  • Página 34: Instructions For Use

    Press the "Push" tab (Fig. 9, 1) and slide out Navigation (Fig, 9, 2) to remove the assembly from the appliance. Fig. 9 Installation for the dehumidification and air purification function Remove the diffusion duct and set the air expulsion tube to the position shown in Instructions for Use fig.
  • Página 35 Instructions for Use Installing the sliding window / balcony The accessory has two holes on the side to accessory fit it to the window / balcony with. The user can secure it to the frame or wall with two The sliding window/balcony installation screws (not included with the accessory) to accessory supplied with your appliance can prevent it from moving or falling out of...
  • Página 36: Turning The Appliance On And Off

    Instructions for Use Notes Selecting the operation function Do not extend the hot air expulsion tube The following functions can be selected on more than necessary (maximum length; your appliance: 140 cm). cooling Do not form sharp bends when positioning dehumidification the tube, otherwise the correct expulsion air purification...
  • Página 37: Dehumidification

    Instructions for Use Dehumidification via the removable tank: During air conditioning, the condensed water produced evaporates automatically and is • Check that the removable tank is fitted onto expelled outdoors together with the expelled the appliance properly and that the plug is air through the hot air expulsion tube.
  • Página 38: Air Purification

    Instructions for Use Air purification Selecting the speed The air inside the room (ventilation) is There are two manual speeds (maximum circulated through a purifying filter (air and silent ) and one automatic purification) when the appliance is set to this speed available on your appliance.
  • Página 39: Side Fins

    Instructions for Use To set the time, it is necessary to turn the appliance on by pressing the "On" key If you take more than 10 seconds to perform the next operation during programming / setting the clock on your appliance, the screen automatically returns to the main menu and the factory-set default settings are displayed or, if this is...
  • Página 40 Instructions for Use Programming the appliance start time Press the "Ti m e r" key , to position the cursor on the timer menu. The last function programmed appears by default Press the "Ti m e r" key , to memorise the time.
  • Página 41 Instructions for Use Press the "u p" key again to position the The set time is displayed on the screen cursor on the timer menu. Use the "+" and "–" together with the relevant symbol (the keys to select the "S t a r t" / "S t o p" f u n c t i o n . "Start"...
  • Página 42 Instructions for Use 10 sec/ Press the "Timer" key , or wait for 10 seconds without touching any keys to memorise the set stop time. The set time is displayed on the screen. Programming the appliance stop time 10 sec/ Press the "Timer"...
  • Página 43: Cleaning The Appliance

    Instructions for Use The times and functions set on the timer remain active and the programmed 10 sec/ operation is repeated every day at the set times until deactivated or cancelled as described above. Cleaning and Maintenance Cleaning the appliance For safety reasons, you should unplug the appliance from the mains electricity supply before cleaning.
  • Página 44 Cleaning and Maintenance In order to maintain cooling power, only fit one set of filters onto the support. Note The flaps on these models are fitted with safety stops up to which point they can be opened without risk of the front flap falling and causing damage and/or injury.
  • Página 45: Transportation Requirements

    Cleaning and Maintenance Storage requirements When the appliance is out of use for a long period, set the expulsion tube to parking position so that the appliance takes up as little space as possible. To do this, bend the tube towards the back of the appliance and secure it with the diffusion hook, Figs.
  • Página 46: Things To Check Before Calling The Technical

    Things to check before calling the Technical Service General requirements for operation Noise ... the appliance makes a lot of noise ... What to do if ... Some noise is normal and other types of ... the appliance does not work ... noise can be solved easily.
  • Página 47: Technical Service / Warranty / Technical Information

    (E-NR) and the appliance’s factory number (FD). This information can be found on characteristics plate, Fig. 2. Technical Information Model PA20001M Consumption at maximum power (W)* Dehumidification capacity (l./day) Fuse (A) Energy efficiency (letter) Consumption at maximum power (W)*...
  • Página 48 Sommaire Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage..........49 Conseils pour jeter votre ancien appareil .......49 Conseils pour économiser de l’énergie........49 Remarques Importantes Avant de brancher votre appareil..........50 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil............51 Panneau de commande............52 Description des accessoires...........53 Conditions d’Utilisation Conditions d’utilisation............53 Concept de navigation...
  • Página 49: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement La directive définit le cadre pour une reprise Conseils pour jeter l’emballage et une récupération des appareils usagés Respectez l’environnement au moment de applicables dans les pays de la CE. jeter l’emballage de votre appareil. Nos produits sont soigneusement emballés pour le transport.
  • Página 50: Remarques Importantes

    Protection de l’environnement boucher avec de la silicone, du plâtre ou un Vérifiez que les raccordements entre le tube autre matériau de ce type afin d’éviter que d’évacuation d’air et les manchons de l’air ne passe à travers ces espaces. (collecteur et diffuseur) sont corrects.
  • Página 51: Présentation De Votre Nouvel Appareil

    Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil Sortie d’air chaud Diffuseur Filtre de base Filtre double actif Sortie d’air froid Tube expulseur Orientateur de flux d’air chaud Appareil d’air conditionné Poignées Porte frontale Entrée d’air Entrée d’air Ailettes latérales Sortie d’air froid Plaque de Crochet tube...
  • Página 52: Panneau De Commande

    Présentation de votre nouvel appareil Panneau de commande ON/OFF Touche UP Touche temporisateur Touche sortie d’air – latérale Touche Down Touche Auto Ecran digital de visualisation de température, heure, vitesse, fonction... Fig. 3 Menu fonction : • Climatisation Visualisation • Déshumidification heure actuelle •...
  • Página 53: Description Des Accessoires

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11000Z 9000060070 • • PA20001M ø Dimensions env. (mini x 10,5 70 x 10 maxi largeur)cm. 205 x 10 Accessoires de série: Ces accessoires sont livrés avec l´appareil. • Accessoires en option: Ces accessoires pourront être obtenus auprès du service officiel de la marque ou chez des distributeurs agréés.
  • Página 54: Concept De Navigation

    Concept de navigation Le panneau de commande de votre appareil a été conçu de façon à faciliter l’utilisation de celui-ci. Vous devez tenir compte des caractéristiques suivantes. Le concept de navigation de l’appareil est basé sur l’utilisation des touches "u p" et "d o w n" (monter et descendre) pour se déplacer vers le haut ou vers le bas de l’écran.
  • Página 55: Touches "+" Et

    Concept de navigation Touches "+" et "–" Les touches "+" et "–" vous servent à vous déplacer vers la droite et la gauche, dans le rectangle de sélection. Si la fonction sélectionnée est la température, les touches vous serviront à augmenter et à...
  • Página 56 Mode d’Emploi Installation de la ventouse Entrouvrez la fenêtre et introduisez le diffuseur entre le battant et la chambranle. Fermez la fenêtre au maximum et maintenez- la ainsi grâce à la ventouse fournie, Fig. 11. Fig. 11 Ventouse Fig. 12 Pour pouvoir être fixé...
  • Página 57: Connexion Et Déconnexion De L'appareil

    Mode d’Emploi Attention ! Assurez-vous que l’appareil est branché sur secteur. Sélection du mode de fonctionnement Sur l’appareil, vous pouvez sélectionner chacune des fonctions décrites ci-après : Fig. 15 climatisation Remarques : déshumidification N’étirez pas le tube expulseur d’air chaud purification inutilement (longueur maximale 140 cm).
  • Página 58: Déshumidification

    Mode d’Emploi Mettez le tube expulseur de l’air chaud en Mettez l’appareil sous tension en appuyant place, de la façon indiquée dans la partie sur la touche "On". "Préparation de l’appareil avant utilisation". Sélectionnez la fonction climatisation Levez l’orientateur d’air situé dans la partie (voir partie "Sélection du mode de supérieure de l’appareil.
  • Página 59: Purification

    Mode d’Emploi Attention ! Touches "up" et "down"). Grâce aux touches "+" et "–", vous vous déplacez dans cet écran, Pour changer de fonction, n’oubliez pas de jusqu’à avoir fixé la température voulue (voir mettre le bouchon du tube d’évacuation Touches "+"...
  • Página 60: Ailettes Latérales

    Mode d’Emploi Vitesse automatique Si, avant d’éteindre l’appareil, les ailettes latérales étaient ouvertes, lorsqu’il est rallumé, Pour activer cette vitesse, il suffit d’appuyer sur la celles-ci s’ouvrent à nouveau. touche auto située sur le panneau de commande. Le symbole manuel disparaît alors et Réglage de l’heure / Programmation le symbole auto apparaît à...
  • Página 61 Mode d’Emploi • "Start / Stop" : programmation de "+" et "–". Chaque fois que vous appuyez sur l’heure de début et de fin de marche de ces touches, l’heure augmente ou diminue l’appareil. d’une minute. Si la touche est maintenue appuyée, les minutes défilent plus vite.
  • Página 62 Mode d’Emploi Cette modification s’effectue par tranches de 15 minutes. Pour garder en mémoire l’heure de début programmée, il suffit d’appuyer sur la touche "Timer" , ou d’attendre 10 secondes sans appuyer sur aucune touche. L’heure programmée apparaîtra à l’écran, à côté...
  • Página 63 Mode d’Emploi Sélectionnez la fonction "Stop" à l’aide des touches "+" et "–", (voir Touches "+" et "–"). Avec la touche "down" (voir Touches "up" et "down"), le curseur descend jusqu’au menu Pour garder en mémoire l’heure de déconnexion. Une fois dans ce menu, début/arrêt programmée, il suffit d’appuyer l’heure de déconnexion peut être modifiée sur la touche "Timer"...
  • Página 64: Nettoyage De L'appareil

    Mode d’Emploi Déconnexion du temporisateur d’attendre 10 secondes sans appuyer sur aucune touche. Aucune heure n’apparaîtra Appuyez sur la touche "Timer" , pour programmée à l’écran. positionner le curseur dans le menu temporisateur. Par défaut, la dernière fonction programmée apparaît. 10 sec/ Les valeurs et les fonctions programmées dans le temporisateur resteront actives et...
  • Página 65 Nettoyage et Entretien passer sous l’eau courante, de le sécher et de Installation du filtre double actif le remettre à sa place. Retirez le filtre de base de l’appareil, Fig. 20. Changez le filtre double actif, dans le filtre de Filtre de base, tel que cela est indiqué...
  • Página 66: Conditions De Transport

    Nettoyage et Entretien ¡ de sécurité). Dans le cas contraire, vous condensée, ou orientez le tube vers un tout-à- devrez recommencer les étapes 1° et 2°. l’égout à proximité. Une fois que le réservoir est vide, n’oubliez pas de remettre le bouchon en place et le tube dans son logement.
  • Página 67: Conseils Qui Vous Épargneront Des Appels Au Service Technique

    Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique Conseils généraux sur le niveau de Conseils généraux de bruit fonctionnement ... l’appareil est excessivement bruyant ... Que faire si ? ... Il convient de distinguer deux types de ... l’appareil ne fonctionne pas … bruits, ceux générés par le fonctionnement Vérifiez que la prise est branchée.
  • Página 68: Service Technique / Garantie / Renseignements Techniques

    (FD) de votre appareil que vous trouverez sur la plaque de caractéristiques, Fig. 2. Renseignements Techniques Modèle PA20001M Consommation à puissance maximale (W)* Capacité de déshumidification (L/jour) Fusible (A) Efficacité énergétique (lettre) Capacité de réfrigération (W)*...
  • Página 69 Indice Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje......70 Consejos para el desechado del su antiguo equipo..............70 Consejos para el ahorro de energía........70 Observaciones Importantes Antes de conectar su equipo..........71 Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo............72 Panel de control..............73 Descripción de los accesorios..........74 Condiciones de Utilización...
  • Página 70: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente (Residuos de aparatos eléctricos y Consejos para el desechado del electrónicos). embalaje La directiva proporciona el marco general Respete el medio ambiente al tirar el válido en todo el ámbito de la Unión embalaje de su equipo. Europea para la retirada y la reutilización de Nuestros productos se embalan los residuos de los aparatos eléctricos y...
  • Página 71: Observaciones Importantes

    Protección del medio ambiente la práctica de agujeros en paredes o Compruebe que las uniones entre el tubo ventanas, se recomienda ajustar al máximo expulsión de aire y los manguitos (colector y cerrar las juntas con silicona, yeso o y difusor) es la correcta. Ver "Posibilidades similar para evitar el paso de aire a través de evacuar el aire al exterior".
  • Página 72: Presentación De Su Nuevo Equipo

    Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo Salida de aire caliente Difusor Filtro base Filtro doble activo Salida de aire frío Tubo expulsor Orientador de aire de aire caliente Equipo acondicionador Asas Puerta frontal Entrada de aire Entrada de aire Aleta lateral Salida de aire frío Placa características...
  • Página 73: Panel De Control

    Presentación de su nuevo equipo Panel de control ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla salida lateral de – aire Tecla Down Tecla Auto Pantalla digital de visualización de temperatura, hora, velocidad, función ... Fig. 3 Menú función: • Climatización Visualización •...
  • Página 74: Descripción De Los Accesorios

    Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11000Z PZ1200 • • • PA20001M ø Medidas hueco max. (alto x pared / ventana 70 x 10 ancho) cm. 10,5 205 x 10 Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo.
  • Página 75: Concepto De Navegación

    Concepto de navegación El panel de control de su equipo ha sido diseñado para facilitar el uso del aparato. Es necesario tener en cuenta las siguientes características. El concepto de navegación del equipo esta basado en la utilización de las teclas "u p" y "d o w n"...
  • Página 76: Teclas + Y

    Concepto de navegación Teclas + y – Las teclas "+" y "–" nos sirven para desplazarnos hacia derecha e izquierda dentro del rectángulo de selección. Si la función seleccionada es temperatura, las teclas nos servirán para aumentar disminuir la temperatura deseada, según se observa en el siguiente ejemplo: Instrucciones de Uso Preparación del equipo antes del uso...
  • Página 77 Instrucciones de Uso Instalación ventosa Abra la ventana ligeramente e introduzca el difusor entre el batiente y el marco. Cierre la ventana lo máximo posible y sujétela con la ventosa suministrada, Fig. 11. Fig. 11 Ventosa Fig. 12 Para poder fijarlo a la ventana / balcón dispone de dos agujeros laterales.
  • Página 78: Conexión Y Desconexión Del Equipo

    Instrucciones de Uso ¡Atención! Cerciorarse que el equipo esta enchufado a la red eléctrica. Selección del modo de funcionamiento En su equipo puede seleccionar cualquiera de las funciones que se describen a Fig. 15 continuación: Notas: climatización No alargar innecesariamente el tubo deshumidificación expulsor de aire caliente (longitud máxima purificación...
  • Página 79: Deshumidificación

    Instrucciones de Uso Colocar el tubo expulsor del aire caliente Conectar el equipo presionando la tecla "O n". según se describe en el apartado Seleccione la función climatización , (ver “Preparación del equipo antes de su uso”. apartado “Selección del modo de Levantar el orientador de aire situado en la funcionamiento").
  • Página 80: Purificación

    Instrucciones de Uso ¡Atención! "down"). Por medio de las teclas "+" y "–" nosdesplazamos por el mismo hasta fijar la Al cambiar de función no olvidar poner el temperatura deseada (ver Teclas "+" y "–"). tapón al tubo evacuación de agua. De lo contrario saldría agua al poner en Presionando la tecla "+"...
  • Página 81: Aletas Laterales

    Instrucciones de Uso Velocidad automática Si antes de apagar el equipo las aletas laterales estaban abiertas, al volver a Para activar dicha velocidad basta con presionar encender el aparato, estas volverán a abrirse. la tecla auto situada en el panel de control. En este caso, desaparece el símbolo manual y Puesta en hora / Programación del aparece el símbolo auto en la pantalla.
  • Página 82 Instrucciones de Uso de las teclas "+" y "–". Cada pulsación de estas • "Start/ Stop" : programación de la teclas aumenta o disminuye la hora en pasos hora para inicio y fin de la puesta en de un minuto. Si se mantiene la tecla pulsada, marcha del equipo.
  • Página 83 Instrucciones de Uso Esta modificación se efectúa en pasos de 15 minutos. Para memorizar la hora de inicio programada basta con presionar la tecla "Ti m e r" esperar 10 segundos sin tocar ninguna tecla. En la pantalla aparecerá la hora que haya sido programada junto al símbolo Pulsando de nuevo la tecla "u p"...
  • Página 84 Instrucciones de Uso Para memorizar la hora de inicio/ paro desconexión. Una vez ahí por medio de las programada basta con presionar la tecla teclas "+" y "–" se modifica la hora de "Timer" , o esperar 10 segundos sin tocar desconexión hasta conseguir la deseada.
  • Página 85: Limpieza Del Equipo

    Instrucciones de Uso Los valores y funciones programados en el Seleccionar con las teclas "+" y "–" la temporizador permanecen activos, función "Off". repitiéndose diariamente las operaciones Basta con presionar la tecla "Timer" correspondientes en función de las horas esperar 10 segundos sin tocar ninguna ajustadas, mientras no se desactiven o tecla para que el temporizador quede anulen, tal como acabamos de describir.
  • Página 86 Limpieza y Mantenimiento Sustituir el filtro doble activo por uno nuevo en Filtro base el filtro base como se muestra en la Fig. 21. lavable Instalar este conjunto en el equipo haciendo coincidir las patillas inferiores con los huecos situados en la carcasa frontal del equipo presionando el clip superior hasta oir un "clic"...
  • Página 87: Condiciones De Transporte

    Limpieza y Mantenimiento Fig. 23 Condiciones de almacenamiento Al final de cada temporada, para que el equipo ocupe el menor espacio posible, se deberá colocar el tubo de expulsión en posición de reposo. Para ello doblar el tubo hacia la parte trasera del equipo y sujetarlo por el enganche difusor, Fig.
  • Página 88: Consideraciones Que Le Ahorrarán Llamadas Al Servicio Técnico

    Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Consideraciones generales de nivel de Consideraciones generales de ruido funcionamiento ... el equipo produce un ruido excesivo ... ¿Que hacer si? ... Distinguimos entre dos tipos de ruido, el ... el equipo no funciona ... que es debido al normal funcionamiento del Comprobar que el enchufe está...
  • Página 89: Servicio Técnico / Garantía / Datos Técnicos

    Fig. 2. Datos Técnicos Modelo PA20001M Consumo a potencia máxima (W)* Capacidad de deshumidificación (l / día) Fusible (A) Eficiencia energética (letra) Capacidad de refrigeración (W)*...
  • Página 90 Índice Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem ......91 Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento..91 Conselhos para economizar energia........91 Observações Importantes Antes de ligar o seu equipamento..........92 Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento.............93 Painel de controlo..............94 Descrição dos acessórios............95 Condições de Utilização Condições de utilização............95...
  • Página 91: Protecção Do Ambiente

    Protecção do ambiente eléctricos e electrónicos (waste electrical Conselhos para a eliminação da and electronic equipment - WEEE). embalagem A directiva estabelece o quadro para a Respeite o ambiente quando se dispuser a criação de um sistema de recolha e eliminar a embalagem do seu equipamento.
  • Página 92: Observações Importantes

    Protecção do ambiente exterior para dentro do quarto. Em caso de difusor) estão correctas. Ver "Possibilidades utilização de acessórios. Para evitar uma de evacuar o ar para o exterior". redução da eficiência do seu equipamento Verifique que o difusor esteja colocado de e portanto um maior gasto energético, tal forma que a janela possa ser fechada o aconselha-se seguir as instruções de...
  • Página 93: Apresentação Do Seu Novo Equipamento

    Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento Saída de ar quente Difusor Filtro base Filtro duplo activo Saída de ar frio Tubo expulsor Orientador de caudal de ar quente Equipamento acondicionador Asas Porta frontal Entrada de ar Entrada de ar Palhetas laterais Saída de ar frio Placa características...
  • Página 94: Painel De Controlo

    Apresentação do seu novo equipamento Painel de comando ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla saída – lateral de ar Tecla Down Tecla Auto Écran digital de visualização da temperatura, hora, velocidade, função ... Fig. 3 Menu função: • Climatização Visualização •...
  • Página 95: Descrição Dos Acessórios

    Pasajanela Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11000Z 9000060070 • • PA20001M ø Medidas parede max. (comprim. 10,5 70 x 10 x ancho) cm. 205 x 10 Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento. •...
  • Página 96: Conceito De Navegação

    Conceito de navegação O painel de controlo do seu equipamento foi concebido para facilitar o uso do aparelho. É necessário ter em consideração as seguintes c a r a c t e r í s t i c a s . O conceito de navegação do equipamento está...
  • Página 97: Teclas + E

    Conceito de navegação Teclas + e – As teclas "+" e "–" servem para nos deslocarmos para a direita e a esquerda dentro do rectângulo de selecção. Se a função seleccionada for temperatura, as teclas vão-nos servir para aumentar diminuir a temperatura desejada, conforme se observa no seguinte exemplo: Instruções de Uso...
  • Página 98 Instruções de Uso Instalação da ventosa Abra a janela ligeiramente e introduza o difusor entre o batente e o caixilho. Feche a janela o mais possível e prenda-a com a ventosa fornecida, Fig. 11. Fig. 11 Ventosa Fig. 12 Para o poder fixar à janela / terraço, dispõe de dois orifícios laterais.
  • Página 99: Ligação E Desconexão Do Equipamento

    Instruções de Uso Atenção! Fig. 15 Certificar-se de que o equipamento está ligado à rede eléctrica. Selecção do modo de funcionamento No seu equipamento pode seleccionar qualquer uma das funções que se descrevem a seguir: Notas: climatização Não alongue desnecessariamente o tubo expulsor de ar quente (comprimento desumidificação máximo 140 cm).
  • Página 100: Desumidificação

    Instruções de Uso Colocar o tubo expulsor do ar quente Ligar o equipamento premindo a tecla "O n". conforme se descreve no capítulo Seleccione a função climatização , (ver "Preparação do equipamento antes do seu capítulo "Selecção do modo de uso".
  • Página 101: Purificação

    Instruções de Uso Atenção! deslocamo-nos pelo mesmo até definir a temperatura desejada (ver Teclas "+" e "–"). Ao mudar de função, não esquecer de colocar o tampão ao tubo de evacuação da Premindo a tecla "+", a temperatura desejada água. Caso contrário sairia água ao pôr o aumenta, premindo a tecla "–", a temperatura equipamento em funcionamento.
  • Página 102: Palhetas Laterais

    Instruções de Uso Velocidade automática Se, antes de desligar o equipamento, as palhetas laterais estavam abertas, quando se Para activar a referida velocidade, basta premir a torna a ligar o aparelho, estas voltam a abrir-se. tecla auto situada no painel de controlo. Neste caso, o símbolo manual desaparece e aparece o Acerto da hora / Programação do símbolo auto no écran.
  • Página 103 Instruções de Uso teclas "+" e "–". Cada vez que se prime hora para o início e o final da colocação estas teclas aumenta-se ou diminui-se a em funcionamento do equipamento. hora em passos de um minuto. Se se • "Stop" : programação da hora de mantiver a tecla premida, os minutos vão paragem do equipamento.
  • Página 104 Instruções de Uso Esta modificação efectua-se em passos de 15 minutos. Para memorizar a hora de início programada basta premir a tecla "Timer" ou esperar 10 segundos sem tocar nenhuma tecla. No écran aparecerá a hora que foi programada, junto do símbolo correspondente (neste caso, o símbolo "Start"...
  • Página 105 Instruções de Uso Seleccionar com as teclas "+" e "–" a função "Stop" , (ver Teclas "+" e "–"). Com a tecla "down" (ver Teclas "up" e "down"), o cursor baixa até ao menu desconexão. Uma vez aí, com a ajuda das Para memorizar a hora de início/paragem teclas "+"...
  • Página 106: Limpeza Do Equipamento

    Instruções de Uso Desconexão do temporizador Premir a tecla " Timer" , para posicionar 10 sec/ o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada. Os valores e funções programados no temporizador permanecem activos, repetindo-se diariamente as operações correspondentes em função das horas programadas, enquanto estas não são desactivadas ou anuladas, tal como...
  • Página 107 Limpeza e Manutenção seu alojamento, Fig. 20. Para o lavar basta Instalação do filtro duplo activo: passá-lo por água corrente, secá-lo e tornar a Retire o filtro base do equipamento, Fig. 20. i n s t a l á - l o . Substituir o filtro duplo activo por outro novo no filtro base, tal como se mostra na Fig.
  • Página 108: Condições De Transporte

    Limpeza e Manutenção esvaziado o depósito, não se esqueça de colocar o tampão e o tubo no seu alojamento. Fig. 23 Condições de armazenamento No final de cada época, para que o equipamento ocupe o menor espaço possível, o tubo de evacuação deverá ser colocado na posição de repouso.
  • Página 109: Considerações Que Lhe Pouparão Chamadas Ao Serviço Técnico

    Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico Condições gerais de funcionamento Considerações gerais de nível de ruído Que fazer se? ..o equipamento produz um ruído ... o equipamento não funciona ... excessivo ... Verifique que a ficha esteja ligada. Distinguimos entre dois tipos de ruído: Verifique que há...
  • Página 110: Serviço Técnico / Garantia / Características Técnica

    (E-NR) e o n° de fabrico (FD) do compra do aparelho. seu aparelho, que poderá consultar na placa de característica , Fig. 2. Características Técnicas Modelo PA20001M Consumo à potência máxima (W)* Capacidade de desumidificação (l./dia) Fusível (A) Eficiência energética (letra) Capacidade de refrigeração (W)* 2000 Âmbito de funcionamento...
  • Página 111 Inhoud Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking.....112 Raadgeving voor het verwerpen van uw oude apparaat..112 Raadgeving voor het besparen van energie......112 Belangrijke Opmerkingen Vóór dat u uw apparaat aansluit...........113 Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat..........114 Bedieningspaneel..............115 Beschrijving van de onderdelen..........116 Voorwaarden voor het gebruik...
  • Página 112: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking de verpakking van oude apparaten. Ontzie het milieu bij het verwerpen van de verpakking van uw apparaat. Onze producten worden met zorg ingepakt voor het transport.
  • Página 113: Belangrijke Opmerkingen

    Bescherming van het milieu dat u de pakking afsluit met silicone, gips of Verifieer dat de verbindingen tussen de iets dergelijks, om zo te voorkomen dat er ontluchtingsbuis en de moffen (uitlaatmof en lucht naar binnen of naar buiten stroomt verdeelmof) goed zijn.
  • Página 114: Presentatie Van Uw Nieuwe Apparaat

    Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat Afvoer van warme lucht Diffuser Basis filter Dubbel actief filter Afvoer van koude lucht Afvoerbuis Stroom- orientatie warme lucht Luchtbehandeling installatie Handvaten Door voorkant Luchtinlaat Luchtinlaat Zijdelingse kleppen Afvoer van koude luch Plaatje met de kenmerken Haak voor de...
  • Página 115: Bedieningspaneel

    Presentatie van uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel ON/OFF Toets UP Toets tijdopnemer Toets voor de zijdelinge – uitlaat van de lucht Toets Down Toets Auto Digitaal scherm dat op het beeldscherm temperatuur, tijd, snelheid, functie toont. Fig. 3 Menu functie: • Luchtbehandeling Aangeving van •...
  • Página 116: Beschrijving Van De Onderdelen

    Gleuf raam Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11000Z 9000060070 • • PA20001M ø Afmetingen muur max. (lang x 10,5 70 x 10 breed) cm. 205 x 10 Bijgeleverde onderdelen: Deze onderdelen worden met het apparaat geleverd. •...
  • Página 117: Toetsen Up En Down

    Het navigatie concept Het bedieningspaneel van uw apparaat is ontworpen om u het gebruik van het apparaat gemakkelijker te maken. U moet rekening houden met de volgende kenmerken. Het navigatie concept van het apparaat is gebaseerd op het gebruik van de toetsen "up" en “down”...
  • Página 118: Toetsen + En

    Het navigatie concept Toetsen + en – De toetsen "+" en "–" maken het ons mogelijk ons naar rechts en naar links te verplaatsen binnen de keuze rechthoek. Als de gekozen functie die van de temperatuur is, kunnen wij met de toetsen de temperatuur verhogen of verminderen , zoals te zien is in het volgende voorbeeld:...
  • Página 119 Gebruiksaanwijzing Installatie van de zuignap. Open het raam een stukje en plaats de d i ffuusbuis tussen de raampost en het kozijn. Sluit het raam zo goed mogelijk en zet het vast met de geleverde zuignap, Fig. 11. Fig. 11 Zuignap Fig.
  • Página 120: Aan- En Afzetten Van Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Let op! Verzeker u er van dat het apparaat aangesloten is op het electrische net. Selectie van de functie U kunt in uw apparaat elke functie mogelijkheid die hierna beschreven zal worden selecteren: Fig. 15 koeling Opmerkingen: ontvochtiging Maak de afvoerbuis van de warme lucht reiniging niet onnodig lang (grootste lengte 140 cm).
  • Página 121: Ontvochtiging

    Gebruiksaanwijzing om zodoende een aangenaam klimaat te Zet het apparaat aan door te drukken op de scheppen. toest "On". Sluit het apparaat aan op het eleketrische Kies de functie luchtbehandeling (zie de net. paragraaf "Keuze van de functie"). Plaats de afvoerbuis van de lucht zoals Selecteer de gewenste temperatuur, (zie beschreven is in de paragraaf "Klaarmaken paragraaf "Keuze temperatuur").
  • Página 122: Reiniging

    Gebruiksaanwijzing Waarschuwingen Waarschuwing De hoeveelheid water verkregen door Wij raden u aan de filters onafhankelijk van ontvochtiging kan oplopen tot 38 liter per de gekozen functie (luchtbehandeling, 24 uur, afhankelijk van de omgeving. ontvochtiging, reiniging van de lucht) te installeren. Zodoende krijgt u een meer De temperatuur verschijnt niet op het doelmatige reiniging.
  • Página 123: Zijdelingse Kleppen

    Gebruiksaanwijzing het scherm ziet u het desbetreffende symbool. Voor het sluiten van deze kleppen drukt u weer op dezelfde toest, het symbool verdwijnt van het scherm en de kleppen gaan dicht. Deze extra mogelijkheid kan bij alle functies gebruikt worden: luchtbehandeling, ontvochtiging en reiniging.
  • Página 124 Gebruiksaanwijzing Druk op de toets "Timer" . De rechthoek verschijnt in het menu tijdopnemen met de 10 sec/ laatste geselecteerde functie (standaard verschijnt de functie "Off"). Programmeren van de tijdopnemer Om de tijd van aan- en afzetten te programmeren is het noodzakelijk dat het apparaat aan staat en bovendien gelijk gezet is.
  • Página 125 Gebruiksaanwijzing Selecteer met de toetsen "+" en "–" de functie "Start" . (zie Toetsen "+" en "–"). 10 sec/ Met de toets "down" (zie toetsen "up" en "down") gaat het pijltje naar het menu tijd van aanzetten. Als het daar eenmaal staat, kunt u dan met behulp van de toetsen "+"...
  • Página 126 Gebruiksaanwijzing Door opnieuw de toets "u p" in te drukken gaat het pijltje naar het menu tijdopnemer. Met de toetsen "+" en "–" kiezen wij nu de functie 10 sec/ "S t a r t" / "S t o p". (Zie Toetsen "+" en "–") . Programmeren van het afzetten van het apparaat "Stop".
  • Página 127 Gebruiksaanwijzing Met behulp van de toesten "+" en "–" kiest u de functie "Off". Door het indrukken van de toets "Timer" of door 10 sekonden te wachten zonder op een toets te drukken wordt de tijdopnemer uitgeschakeld. Op het scherm verschijnt nu geen geprogrammeerde tijd.
  • Página 128: Reiniging Van Het Apparaat

    Reiniging en Onderhoud Reiniging van het apparaat Wasbare Voor de veiligheid raden wij u aan het snoer basis filter van het apparaat uit het stopcontact te halen, voordat u het apparaat gaat schoonmaken. U kunt het apparaat schoonmaken met een doekje of spons, lauw water en een zacht Fig.
  • Página 129: Voorwaarden Van Het Transport

    Reiniging en Onderhoud Installeer deze set in het apparaat waarbij de onderste veertjes overeen moeten komen met de openingen die zich aan de voorkant van de behuizing van het apparaat bevinden terwijl u drukt op de bovenste clip tot u "click" hoort, hetgeen betekent dat het geheel goed op plaats zit.
  • Página 130: Voorwaarden Voor De Opslag

    Reiniging en Onderhoud of u zet de buis op de dichts bijzijnde lozingplaats. Als het depot eenmaal leeg is, moet u niet vergeten de buis en de dop weer op hun plaats terug te zetten. Fig. 24 Fig. 23 Voorwaarden voor het opslaan Aan het einde van elk seizoen, en om te voorkomen dat het apparaat te veel ruimte in beslag zou nemen, moet u de ontluchtingsbuis...
  • Página 131: Overwegingen Die U Bellen Naar De Technische Dienst Zullen Besparen Algemene Voorwaarden Van Het Werken

    Overwegingen die u telefoongesprekken met de Technische Dienst zullen besparen Wij onderscheiden twee soorten geluiden, Algemene werkingscondities het geluid dat een gevolg is van de normale Wat te doen als ? ... werking van het apparaat en dit is ... het apparaat niet werkt ... gemakkelijk op te lossen.
  • Página 132: Technische Gegevens

    (E-nummer) en het serienummer (FD-nummer) op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje op het het apparaat, Fig. 2. Technische gegevens Model PA20001M Energieverbruik bij max. potentieel (W)* Ontvochtingsvermogen (l./dag) Smeltzekering (A) Energetische doelmatigheid (letter) Koelvermogen (W)*...
  • Página 133 Indice Protezione dell’ambiente Consigli per lo smaltimento dell’imballaggio......134 Consigli per lo smaltimento del vostro vecchio apparecchio................134 Consigli per il risparmio d’energia.........134 Osservazioni importanti Prima di collegare il vostro apparecchio.......135 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio..........136 Pulpito di controllo..............137 Descrizione degli accessori ..........138 Condizioni d’uso Condizioni d’uso..............138 Concetto di navigazione...
  • Página 134 Consigli per lo smaltimento dell’imballo Questa direttiva definisce le norme per la Rispettate l’ambiente quando raccolta e il riciclaggio degli apparecchi buttiate l’imballaggio del vostro dismessi valide su tutto il territorio apparecchio dell’Unione Europea. I nostri prodotti sono imballati scrupolosamente per il trasporto. Tutti i materiali adoperati nell’imballaggio rispettano l’ambiente (i cartoni sono ottenuti da carta usata) e possono essere riciclati.
  • Página 135 Consigli per lo smaltimento dell’imballo e chiudere i giunti con silicone, gesso o Verificate che le unioni tra il tubo simili, per evitare il passaggio d’aria d’evacuazione d’aria e i manicotti (collettore attraverso i buchi. e diffusore) siano quelle idonee. Vedasi "Possibilità...
  • Página 136 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio Uscita dell’aria calda Diffusore Filtro base Doppio filtro attivo Uscita dell’aria fredda Tubo espulsore Orientatore del flusso dell’aria calda Apparecchio condizionatore Anse Mandata Anta anteriore dell’aria Mandata dell’aria Alette laterali Uscita dell’aria Targhetta fredda caratteristiche Aggancio tubo...
  • Página 137 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Quadro di controllo ON/OFF Tasto UP Tasto temporizza- tore Tasto uscita – laterale dell’aria Tasto Down Tasto auto Schermo digitale di visualizzazione della temperatura, ora, velocità, funzione… Fig. 3 Menu funzione: • Climatizzazione Visualizzazione • Deumidificazione ora attuale •...
  • Página 138 Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11000Z 9000060070 • • PA20001M ø Dimensioni parete max. (lungo x 10,5 70 x 10 largo) cm. 205 x 10 Accessori di serie: Questi accessori sono consegnati con l’apparecchio. •...
  • Página 139 Concetto di navigazione Il pulpito di controllo del vostro apparecchio è stato concepito per agevolare l’uso della vostra attrezzatura. È necessario tenere conto delle seguenti caratteristiche. Il concetto di navigazione dell’apparecchio è basato nell’uso dei Tasti "U p" e "D o w n" (salire e scendere) per spostarsi in alto e in basso nella schermata.
  • Página 140 Concetto di navigazione Tasti + e – I Tasti "+" e "–" ci servono per spostarci a destra e a sinistra all’interno del rettangolo di selezione. Se la funzione selezionata è temperatura, i tasti serviranno ad aumentare o diminuire la temperatura impostata, come può...
  • Página 141 Istruzioni d’uso Installazione ventosa Aprite leggermente la finestra e introducete il diffusore tra l’anta e la cornice. Chiudete la finestra il più possibile e sostenetela con la ventosa fornita, Fig. 11. Ventosa Fig. 12 Per poterlo fissare nella finestra / balcone è munito di due fori laterali.
  • Página 142 Istruzioni d’uso Attenzione! Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato alla rete elettrica. Selezione del modo di funzionamento Nel vostro apparecchio potete selezionare qualsiasi delle funzioni descritte in seguito: Fig. 15 climatizzazione Note: deumidificazione Non allungare senza motivo il tubo purificazione espulsore dell’aria calda (lunghezza Situate il rettangolo nel menu dei modi di massima: 140 cm).
  • Página 143 Istruzioni d’uso Collocate il tubo espulsore dell’aria calda Collegate l’apparecchio premendo il come descritto nel punto "P r e p a r a z i o n e pulsante "On". dell’apparecchio prima dell’uso". Selezionate la funzione climatizzazione Alzate l’orientatore dell’aria situato nella parte (vedasi punto "Selezione del modo di superiore dell’apparecchio.
  • Página 144 Istruzioni d’uso Attenzione! e "Down"). Tramite i tasti "+" e "–" ci sposteremo in esso fino a impostare la Quando cambiate la funzione, non temperatura desiderata (vedasi Tasti "+" e "–" ) . dimenticatevi di collocare il tappo del tubo d’evacuazione dell’acqua, altrimenti essa Premendo il tasto "+"...
  • Página 145 Istruzioni d’uso Velocità automatica Se prima di spegnere l’apparecchio le alette laterali erano aperte, quando si riaccenda Per attivare questa velocità basta premere il l’apparecchio si riapriranno nuovamente. tasto auto situato nel pulpito di controllo. In questo caso, scompare il simbolo manuale e Regolazione / Programmazione del appare sullo schermo il simbolo automatico.
  • Página 146 Istruzioni d’uso "+" e "–". Ogni pulsazione di questo tasto dell’ora per inizio e fine dell’avviamento aumenta o diminuisce l’ora in intervalli di un dell’apparecchio. minuto. Se il tasto si mantiene premuto, i • "Stop" : programmazione dell’ora minuti passano più in fretta. d’arresto dell’apparecchio.
  • Página 147 Istruzioni d’uso Questa modifica viene fatto a gradini di 15 minuti. Per memorizzare l’ora d’inizio programmata basta premere il tasto "Ti m e r" , o aspettare 10 secondi senza toccare nessun tasto. Sullo schermo appare l’ora che è stata impostata, insieme al relativo simbolo (in Premendo nuovamente il tasto "U p", il questo caso, il simbolo "Start"...
  • Página 148 Istruzioni d’uso Per memorizzare l’ora d’inizio / arresto "+" e "–" è modificata l’ora di scollegamento programma basta premere il tasto "Timer" fino a ottenere quella desiderata. , o aspettare 10 secondi senza toccare L’ora è modificata a intervalli di 15 minuti. nessun tasto.
  • Página 149 Istruzioni d’uso I valori e funzioni programmati nel Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione temporizzatore rimangono attivi, ripetendo "Off". ogni giorno le relative operazioni in funzione Basta premere il tasto "Timer" delle ore impostate, mentre non siano aspettare 10 secondi senza toccare nessun disattivati o annullati come abbiamo appena tasto perché...
  • Página 150 Pulizia e manutenzione Installazione del doppio filtro attivo: Filtro base Estrarre il filtro base dell’apparecchio, Fig. 20. lavabile Sostituire il doppio filtro attivo con uno nuovo nel filtro base, come indicato nella Fig. 21. Installare questo filtro nell’apparecchio, facendo combaciare le pattine inferiori con i fori situati nella carcassa anteriore Fig.
  • Página 151 Pulizia e manutenzione Fig. 23 Condizioni di deposito Alla fine d’ogni stagione, per fare in modo che l’apparecchio occupi il minore spazio possibile, il tubo d’evacuazione dovrà essere collocato in posizione di riposo. Per farlo, piegare il tubo verso la parte posteriore dell’apparecchio e trattenerlo dall’attacco diffusore, Fig.
  • Página 152 Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio Tecnico Condizioni generali di funzionamento Considerazioni generali sul livello di rumore Cosa fare se ...? ... l’apparecchio produce un rumore ... l’apparecchio non funziona ... eccessivo ... Verificate che la spina sia inserita. Bisogna distinguere tra due tipi di rumore: Verificate che ci sia energia nella rete e che quello dovuto al funzionamento normale...
  • Página 153 (E-NR) e il n. di scontrino dell’acquisto dell’apparecchio. fabbricazione (FD) del vostro apparecchio, che troverete nella targa di caratteristiche, Fig. 2. Dati tecnici Modello PA20001M Consumo a potenza massima (W)* Capacità di deumidificazione (l./giorno) Fusibile (A) Efficienza energetica (lettera) Capacità di refrigerazione (W)* 2000 Portata di funzionamento - Deumidificazione (min./max.
  • Página 154 Siemens- Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 9000046954...

Tabla de contenido