Cardin Elettronica PRG Serie Manual Del Usuario
Cardin Elettronica PRG Serie Manual Del Usuario

Cardin Elettronica PRG Serie Manual Del Usuario

Programador electronico para el control de las puertas motorizadas
Ocultar thumbs Ver también para PRG Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3
Tel:
Fax:
email (Italian):
email (Europe):
Http:
PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER IL COMANDO DI PORTE E PORTONI MOTORIZZATI
E L E C T R O N I C P R O G R A M M E R C O N T R O L L I N G M O T O R I S E D G AT E S A N D D O O R S
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE POUR LA COMMANDE DE PORTES ET PORTAILS MOTORISÉS
ELEKTRONISCHER STEUERUNGSEINHEIT FÜR DIE AUTOMATISIERUNG VON TÜREN UND TOREN
PROGRAMADOR ELECTRONICO PARA EL CONTROL DE LAS PUERTAS MOTORIZADAS
CC242EXTOPCB
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
Programmatore elettronico multi decodifica
Schema elettrico (impianto tipo)
Avvertenze importanti
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Menu di visualizzazione
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Multi-decoding electronic programmer
Wiring diagram (installation example)
Important remarks
Electrical connection
Programming procedure
Display mode
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Technical specifications
C o d o g n è
( T V )
I t a l y
+39/0438.404011
+39/0438.401831
www.cardin.it
CC242ETOPCB
Pagina
2
Pagina
3
Pagina
4
Pagine
4-5
Pagina
6-7
Pagina
8
Pagina
8-9
Pagine
9
Pagina
10
Pagina
44
Page
2
Page
3
Page
12
Pages
12-13
Page
14-15
Page
16
Page
16-17
Pages
17
Page
18
Page
44
Instruction manual
Series
ZVL604.00
PRG
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
FRANÇAIS
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
Programmateur électronique multidécodage
Schéma électrique (exemple d'installation)
Consignes importantes
Branchement électrique
Procédé de programmation
Menu de visualisation
Commande via radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Caractéristiques techniques
DEUTSCH
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
Elektronische Steuerungseinheit Multi-Decoding
Elektrischer Schaltplan (Anlagenart)
Wichtige Hinweise
Elektrischer Anschluss
Programmierverfahren
Anzeigemenü
Funkbefehl
Betriebsmodus
Batteriebetrieb
Technische Eigenschaften
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
Programador electrónico multicodificador
Esquema eléctrico (instalación estándar)
Advertencias importantes
Conexionado eléctrico
Procedimiento de programación
Menú de visualización
Mando vía radio
Modalidad de funcionamiento
Funcionamiento por batería
Datos técnicas
Model
Date
CC242ETOP - CC242EXTOP 19 -06-2016
24 Vdc Motors
Multi
Decoding
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Página
Página
Página
Páginas
Página
Página
Página
Páginas
Página
Página
2
3
20
20-21
22-23
24
24-25
25
26
44
2
3
28
28-29
30-31
32
32-33
33
34
44
2
3
36
36-37
38-39
40
40-41
41
42
44
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin Elettronica PRG Serie

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL604.00 CC242ETOP - CC242EXTOP 19 -06-2016 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è...
  • Página 2 C242ETOP - CC242ETOPCB - C242EXTOP - CC242EXTOPCB Programmatore elettronico multi decodifica Multi-decoding electronic programmer Multi Programmateur électronique multidécodage Decoding Elektronische Steuerungseinheit Multi-Decoding Programador electrónico multicodificador ITALIANO FRANÇAIS La centralina a display grafico (128 x 128 pixel) è La centrale avec afficheur graphique (128 x 128 stata aggiornata con la funzione di Multi Decodifica che permette pixels) a été...
  • Página 3 ANS400 Antenna esterna (433 MHz) Antenne externe (433 MHz) Antena exterior (433 MHz) CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ANQ800-1 Antenna esterna (868 MHz) ANQ800-1 Antenne externe (868 MHz)
  • Página 4: Avvertenze Importanti

    • Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in tutte le sue parti a quindi l'efficienza delle batterie ogni sei mesi. (vedi pagina 10 cura della Cardin Elettronica la quale ne ha verificato la perfetta cor- "Verifica delle batterie"). rispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa •...
  • Página 5 Collegamenti morsettiera Si tenga presente che nel caso sia abilitato CMN comune per tutti gli ingressi/uscite TB FI TA TD il test, tra la ricezione del comando e il moto ELS uscita per elettroserratura 12 Vdc – 15 W delle ante/a passa circa 1 secondo. FS CP TC TAL 9-10 LC-CH2 uscita (contatto puro, N.A.) per attivazione luce di cortesia...
  • Página 6 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (impostazione dei parametri) • Tutte le funzioni della centralina sono impostabili tramite menu sul Display "LCD1" con i tre tasti posti sotto ad esso: - utilizzare le freccie per navigare all'interno dei menù e/o per la regolazione del contrasto del display; - utilizzare "PROG/OK"...
  • Página 7: Selezione Della Lingua

    • È necessario impostare i parametri di funzionamento fondamentali (es. la presenza dell'elettroserratura ON/OFF) al menu opzioni. • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze. • Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO". Selezione della lingua: PROGRAM TB FI...
  • Página 8: Procedura Di Programmazione

    PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE COMANDO VIA RADIO (corsa del cancello e sensore di corrente) È possibile azionare a distanza l'automazione tramite radiocomando; ciascun canale • È obbligatoria la presenza delle battute di apertura e chiusura. è configurabile scegliendo tra 5 funzioni disponibili: apertura - chiusura - apertura •...
  • Página 9: Modalità Di Funzionamento

    P.J.Heath I morsetti "9","10" forniscono solamente un contatto puro, e non danno una ten- CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 1) Automatica sione all’esterno; questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario alimentare il circuito a parte, ed usare il contatto come semplice interruttore.
  • Página 10: Funzionamento A Batteria

    FUNZIONAMENTO A BATTERIA Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete. • Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da un microcontrollore dedicato, che regola la tensione in relazione allo stato della batteria, innestato tramite connettore.
  • Página 11 NOTES...
  • Página 12: Important Remarks

    • This product and all its relative components has been designed and on the display. Check the good working order of the batteries manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product every six months (see page 18 "Battery check").
  • Página 13 Terminal board connections ALL UNUSED NC CONTACTS MUST BE JUMPED and consequently the security device test (FI , FS ) must also be deactivated. If you want to activate CMN common for all inputs and outputs. the FI, FS test both the transmission and receiver parts of the security devices ELS electric lock output (fed continuously) 12 Vdc - 15 W.
  • Página 14 PROGRAMMING PROCEDURE (parameter setting) • All the functions of the electronic programmer can be set in the Display menu "LCD1" using the three buttons contained therein: - use the arrows to navigate through the menu and/or to adjust the display contrast; - use "PROG/OK"...
  • Página 15: Alarm Indications

    • Set the main operating parameters (e.g. the presence of an electric lock ON/OFF) in the options menu. • If you have safety devices working with 8.2k contacts select the correct setting from the safety device menu. • Before programming the gate travel distances select the correct motor in the "Motion" menu. Language choice: PROGRAM •...
  • Página 16: Programming Procedure

    PROGRAMMING PROCEDURE REMOTE CONTROL (gate travel distance and current sensor) The system can be remotely activated using radio control devices; each • The installation of both anti-derailment buffers is absolutely obliga- channel has a choice of 5 possible functions: open - shut - limited open- tory.
  • Página 17: Function Modes

    29-10-2013 1) Automatic as follows: CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Jumper J5 in position 1: Selected by enabling automatic reclosing (Automatic reclosing "ON" on the contact is closed by a timer and works as a “courtesy light"...
  • Página 18: Battery Powered Operation

    Battery check BATTERY POWERED OPERATION With the gate in the completely closed position and the display switched off. This device allows the propulsion unit to work during blackouts. Check that LED "L3" (battery charging) is giving off "one flash at a time". Switch off the power at the mains and make sure that the display indicates •...
  • Página 19 NOTES...
  • Página 20: Consignes Importantes

    Par conséquent, contrôler l’efficacité des batteries tous les six mois • Ce produit a été projeté et fabriqué entièrement par Cardin Elettronica (voir page 28 "Vérification des batteries"). qui a pris soin également de vérifier la conformité de ses caractéristiques •...
  • Página 21 Branchements du bornier FAIRE UN PONT SUR TOUS LES CONTACTS N.F. INUTILISÉS et, en conséquence, invalider les tests sur les dispositifs de sécurité correspondants. CMN commun pour toutes les entrées/sorties Si l’on désire activer le test sur les dispositifs FI et FS, la partie émettrice ELS sortie pour serrure électrique 12 Vdc –...
  • Página 22: Procédé De Programmation (Paramétrage)

    PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (paramétrage) • Toutes les fonctions de la centrale sont programmables au moyen du menu sur l'afficheur "LCD1" et avec les trois touches situées sous celui-ci: - utiliser les flèches pour naviguer dans les menus et/ou pour régler le contraste de l'afficheur; - utiliser "PROG/OK"...
  • Página 23: Sélection De La Langue

    • Il est nécessaire de programmer les paramètres de fonctionnement fondamentaux (par exemple la présence de la serrure électrique ON/OFF) au menu Options. • S’il y a des dispositifs de sécurité avec contact 8.2k, modifier le réglage dans le menu Sécurités. •...
  • Página 24: Procédé De Programmation

    PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION COMMANDE PAR RADIO (course du portail et senseur de courant) Il est possible d’actionner à distance l’automatisme par le biais d’une télé- • Il est obligatoire d’installer les fins de course en ouverture et en fermeture. commande radio; chaque canal est configurable en sélectionnant une des •...
  • Página 25: Modes De Fonctionnement

    P.J.Heath Sélectionnable en validant la refermeture automatique (Ref. automatique CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ÉCLAIRAGE DE ZONE / SORTIE CH2 RADIO sur "ON" sur l’afficheur). En partant de la condition de portail complètement Les bornes "9"...
  • Página 26: Fonctionnement À Batterie

    Clignotements courts: une variation de tension a été détectée sur les bornes FONCTIONNEMENT À BATTERIE de la batterie comme quand on la branche ou quand Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas on l’enlève; de coupure de courant. Clignotements longs: ils se répètent toutes les 2 secondes pour indiquer •...
  • Página 27 NOTES...
  • Página 28: Wichtige Hinweise

    Installation geeignet sein. Die Leistungsfähigkeit der Batterien sollte daher alle sechs Monate • Dieses Produkt wurde in allen seinen Teilen von der Cardin Elettronica überprüft werden (siehe Seite 34 "Überprüfung der Batterien"). entwickelt und hergestellt und von ihr bezüglich dessen perfekten •...
  • Página 29 Anschlussklemmleisten-Anschlüsse ALLE NICHT VERWENDETEN N.C.-KONTAKTE MÜSSEN ÜBERBRÜCKT und somit auch die Tests der entsprechenden Sicherheitsvorrichtungen (FI, FS ) CMN Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge ausgeschaltet werden. Wenn die Tests für FI, FS aktiviert werden sollen, müssen ELS Ausgang für Elektroschloss 12 Vdc – 15 W sowohl der sendende als auch der empfangende Teil dieser Sicherheitsvorrichtun- 9-10 LC-CH2 Ausgang (stromfreier Kontakt N.O.) für Aktivierung des Wachlichtes gen an die kontrollierten Stromverbraucher (CTRL 24 Vdc) angeschlossen werden.
  • Página 30 PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Parameters) • Alle Funktionen des Steuergeräts können über das Menü im Display "LCD1" mit den drei darunterliegenden Tasten eingestellt werden: - Für das Navigieren im Menü und/oder die Einstellung des Kontrasts im Display die Pfeile benutzen; - “PROG/OK” für die Änderung der Einstellung des ausgewählten Parameters und/oder für die Bestätigung benutzen. PROGRAM OPTIONEN OPTIONEN...
  • Página 31: Auswahl Der Sprache

    • Die wesentlichen Betriebsparameter (z.B. das Vorhandensein des Elektroschlosses ON/OFF) muss im Menü Optionen eingestellt werden. • Wenn Sicherheitsvorrichtungen mit Kontakt 8.2 kΩ, vorhanden sind, ist die Einstellung im Menü Sicherheitsvorrichtungen zu ändern. • Vor der Programmierung des Torlaufs ist der richtige Motor unter der Position "Motorauswahl" des Menüs "Bewegung" auszuwählen. Auswahl der Sprache: PROGRAM •...
  • Página 32 PROGRAMMIERVERFAHREN BEFEHLEINGABE ÜBER FUNK (Torlauf und Stromsensor) Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert • Das Vorhandensein der Anschläge ist obligatorisch. werden; jeder Kanal kann konfiguriert werden, indem aus den 5 verfügbaren • Sicherstellen, dass sich die Sicherheitsvorrichtungen in Ruheposition Funktionen ausgewählt wird: Öffnen - Schließen –...
  • Página 33 WACHLICHT/FUNKAUSGANG CH2 Sie wird ausgewählt, indem das automatische Wiederschließen freigegeben CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Die Klemmen “9” und ”10” hängen von den C-N.O. Kontakten eines Relais wird (Autom. Wiederschl. "ON" im Display). Ausgehend vom vollständig ab;...
  • Página 34 Einzelnes Blinken: Wiederholt sich alle 2 Sekunden und zeigt an, dass sich BATTERIEBETRIEB die Batterie in der Phase der Erhaltungsladung befindet; Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung. Eingeschaltet: Die Batterie wird geladen. Die Ladezeit hängt von unterschiedlichen Faktoren ab und kann höchstens 16 •...
  • Página 35 NOTES...
  • Página 36: Advertencias Importantes

    • Este sistema ha sido diseñado y fabricado en todas sus partes por cuenta baterías cada seis meses (véase pág. 42 “Prueba de las baterías”). de la empresa Cardin Elettronica, la cual ha comprobado la perfecta • Tras haber instalado el dispositivo y –antes de proporcionar correspondencia del mismo con las características requeridas por la...
  • Página 37 Conexionado placa de bornes TODOS LOS CONTACTOS N.C. QUE NO SE UTILICEN DEBEN PUENTEARSE y, en consecuencia, deben deshabilitarse los test en los dispositivos de segu- CMN Común para todas las entradas/salidas ridad correspondientes (FI, FS). Si se habilita el test en FI y FS, tanto la parte ELS salida para cerradura eléctrica 12 Vdc–15W emisora como la parte receptora de dichos dispositivos de seguridad deben ser 9-10 LC-CH2 salida (contacto libre de potencial, NA) para activación luz de zona...
  • Página 38: Procedimiento De Programación (Configuración De Los Parámetros)

    PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (configuración de los parámetros) • Todas las funciones de la centralita pueden configurarse mediante el menú en el Display "LCD1" con las tres teclas situadas debajo del mismo: - utilizar las flechas para navegar en los menús y/o para regular el contraste del display; - utilizar "PROG/OK"...
  • Página 39: Selección Del Idioma

    • Es necesario configurar los parámetros de funcionamiento fundamentales (p. ej.: la presencia de la electrocerradura ON/OFF) en el menú opciones. • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze. • Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO". Selección del idioma: PROGRAM •...
  • Página 40: Procedimiento De Programación

    PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN MANDO POR RADIO (carrera de la cancilla y sensor de corriente) Es posible accionar a distancia la automatización por medio del mando por • Es obligatoria la presencia de los topes de apertura y cierre. radio; cada canal puede configurarse seleccionando entre 5 funciones dispo- •...
  • Página 41: Apertura Limitada (Peatonal)

    29-10-2013 por el espacio que había cerrado la cancilla). CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Nota: el mando de apertura limitada puede darse usando también le mando Se selecciona habilitando el cierre automático (Cierre automático "ON" en por radio.
  • Página 42: Funcionamiento A Batería

    Prueba de las baterías FUNCIONAMIENTO A BATERÍA Colocar la cancilla en posición de cierre completo: el display está apagado. El dispositivo permite el funcionamiento del sistema también cuando falta Comprobar que el led "L3" (batería en carga) señale el "relampagueo lento". la corriente.
  • Página 43 ( Dichiarazione del costruttore ) email (Europe): [email protected] Http: www.cardin.it CARDIN ELETTRONICA S.p.A. Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE: Nome dell'apparato Centralina elettronica per 1 o 2 motori 24 Vdc...
  • Página 44: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS Specifiche tecniche della centralina Electronic programmer specifications: Alimentazione Power supply Frequenza 50-60 Frequency 50-60 Corrente nominale Current input Potenza assorbita max. Maximum power yield Temperatura di esercizio °C -20…+55 Temperature range °C -20…+55 Potenza in uscita per 1 o 2 motori: 60 + 60 Power output for 1 or 2 motors 60 + 60...

Este manual también es adecuado para:

Prg cc242extopcbPrg cc242etopcbPrg cc242etopPrg cc242extop

Tabla de contenido