Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y asegúrese de entender
su contenido antes de utilizar la
máquina.
BC 2125
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jonsered BC 2125

  • Página 1 Manual de instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. BC 2125...
  • Página 2: Aclaración De Los Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos Indicado únicamente para equipo de corte flexible, no metálico, es decir cabezal de ¡ATENCIÓN! Su uso descuidado o erróneo corte con hilo de corte. puede provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Las emisiones sonoras en el entorno según la directiva de la Comunidad Europea.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos ..............Lea detenidamente el manual de instrucciones. ÍNDICE La exposición prolongada al ruido puede causar daños Índice ................crónicos en el oído Por consiguiente, use siempre Antes de arrancar, observe lo siguiente: ...... protectores auriculares homologados.
  • Página 4: Introducción

    ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
  • Página 5: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué? 1 Hoja 17 Regulación de mango 2 Recarga de lubricante, engranaje angulado 18 Contratuerca 3 Engranaje angulado 19 Brida de apoyo 4 Protección del equipo de corte 20 Cazoleta de apoyo 5 Tubo 21 Pieza de arrastre 6 Manillar 22 Cabezal de corte 7 Acelerador...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Importante Equipo de protección personal ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! La máquina está destinada únicamente al recorte de Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede ser hierba, desbroce de hierba y/o desbroce forestal. una herramienta peligrosa si se utiliza de manera errónea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al Los únicos accesorios que Ud.
  • Página 7: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Fiador del acelerador BOTAS Utilice botas antideslizantes y seguras. El fiador del acelerador está diseñado para impedir la activación involuntaria del acelerador. Cuando se oprime el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango), se desacopla el acelerador (B).
  • Página 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Botón de parada El sistema amortiguador de vibraciones de la máquina reduce la transmisión de vibraciones entre la parte del motor/ El botón de parada se utiliza para parar el motor. equipo de corte y la parte de los mangos de la máquina. Compruebe regularmente que los elementos antivibraciones no estén agrietados o deformados.
  • Página 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD En países con clima cálido y seco, puede ser grande el riesgo ¡ATENCIÓN! Recuerde que: Los gases del de incendio. Por eso, hemos equipado a ciertos silenciadores motor contienen monóxido de carbono que con cortafuegos. Controle si el silenciador de su máquina lo puede provocar intoxicación.
  • Página 10: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de corte Reglas básicas Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrá: • Reducir la propensión a las reculadas de la máquina. ¡Utilice sólamente el equipo de corte con la protección recomendada por nosotros! Consulte el capítulo Datos •...
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Afilado de la cuchilla y la hoja para hierba lima plana. Esto debe realizarse antes del limado con la lima redonda. El limado de la parte superior debe realizarse por igual en todos los dientes. • Para afilar correctamente el equipo de corte, lea las instrucciones en el envase.
  • Página 12: Montaje

    MONTAJE Montaje del manillar y la Montaje del manillar y la empuñadura de acelerador empuñadura de acelerador (manillar giratorio) • Afloje y quite el tornillo en la parte posterior del acelerador. • Afloje y quite el tornillo en la parte posterior del acelerador.
  • Página 13: Posición De Transporte, Manillar

    MONTAJE Montaje de la hoja y del cabezal de • Póngase el arnés y cuelge la máquina en el gancho de sujeción. Realice un ajuste final para obtener una postura corte de trabajo cómoda con la máquina colgada en el arnés. Apriete la palomilla.
  • Página 14: Montaje De La Protección De Hoja Y Hoja De Sierra

    MONTAJE • Coloque la hoja (D), la cazoleta de apoyo (E) y la brida de • Monte la tuerca (G). La tuerca debe apretarse con un par apoyo (F) en el eje de salida. de 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Utilice la llave tubular del juego de herramientas.
  • Página 15: Montaje De Las Demás Protecciones Y Equipos De Corte

    MONTAJE Introduzca un dedo en el orificio central de la tapa (I) • Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio para al mismo tiempo que sostiene la tapa con los otros bloquear el eje. dedos. Presione con el pulgar y el índice de la otra •...
  • Página 16 MONTAJE Altura correcta Ajuste la correa de los hombros de manera que el equipo de corte quede paralelo al suelo. Equilibrio correcto Deje que el equipo de corte descanse ligeramente en el suelo. Si se utiliza la hoja de sierra, ésta debe equilibrarse aproximadamente un dm por encima del suelo para evitar el contacto con piedras y objetos similares.
  • Página 17: Manipulacion Del Combustible

    Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite • La protección para transportes del equipo de corte para motores de dos tiempos JONSERED, especialmente siempre debe estar montada durante el transporte o fabricado para motores de dos tiempos refrigerados por almacenamiento de la máquina.
  • Página 18: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Mezcla Repostaje • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina. • Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar. Luego, añada todo el aceite y agite la mezcla. A ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas continuación, añada el resto de la gasolina.
  • Página 19: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar • Controle que la protección de la hoja no esté dañada ni presente grietas. Cambie la protección de la hoja si ha recibido golpes o está agrietada. ¡ATENCIÓN! Cuando el motor es arrancado con el estrangulador en la posición activada o de aceleración de arranque, el equipo de corte comienza a girar inmediatamente.
  • Página 20 ARRANQUE Y PARADA Arranque Acelerador con fiador de aceleración de arranque: Bomba de combustible: Presione varias veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a Para obtener la posición de aceleración de arranque, llenarse de combustible. No es necesario llenarla totalmente. presionar primero el fiador del acelerador y el acelerador, y después presionar el botón de aceleración de arranque (A).
  • Página 21: Técnica De Trabajo

    TÉCNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de trabajo 5 Si va a trasladarse de un lugar a otro, apague primero el motor. Para desplazamientos largos y al transportar el equipo, se debe utilizar la protección para transportes. ¡IMPORTANTE! 6 No apoye nunca la máquina con el motor en marcha sin tenerla bajo control.
  • Página 22 TÉCNICA DE TRABAJO Desbroce forestal con hoja de sierra Métodos de trabajo ¡ATENCIÓN! Evite cortar con la zona de corte de la hoja entre las 12 y 3 horas. Por la velocidad de rotación de la hoja pueden • Al cortar troncos más gruesos, aumenta el riesgo de producirse reculadas justo en esta zona de reculadas.
  • Página 23 TÉCNICA DE TRABAJO Desbroce de hierba con hoja para hierba de la madera. Los troncos más delgados requieren un avance más fuerte, mientras que los más gruesos requieren un avance más suave. • Las hojas y cuchillas para hierba no deben utilizarse para tallos leñosos.
  • Página 24 TÉCNICA DE TRABAJO Recorte de hierba con el cabezal de corte • Durante el corte normal evite que el cabezal de corte esté en contacto continuo con el suelo. Un contacto continuo de este tipo puede causar daños y desgaste en el cabezal de corte.
  • Página 25: Mantenimiento

    Posteriormente, se debe realizar el reglaje final. El reglaje final debe ser realizado por un técnico especializado. Su producto Jonsered ha sido diseñado y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos. ¡NOTA! Si el equipo de corte gira en ralentí, debe girarse el Cuando el motor ha consumido 8-10 depósitos de...
  • Página 26 MANTENIMIENTO Reglaje definitivo del régimen de ralentí T ¡NOTA! Si desea un reglaje óptimo del carburador, debe dirigirse a un distribuidor/taller de servicio cualificado, que Regule el régimen de ralentí con el tornillo T, si es necesario tenga acceso a un tacómetro. un reajuste.
  • Página 27: Silenciador

    Consulte a su distribuidor para un control. Si el apagachispas con grasa hasta las 3/4 partes. Utilice grasa especial de se obstruye, la máquina se recalienta y se dañan el cilindro y JONSERED. el pistón. Generalmente, el lubricante en el cuerpo del engranaje no ¡NOTA! No utilice nunca la máquina con un silenciador en...
  • Página 28: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Filtro de aire Bujía El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: suciedad para evitar: • Carburador mal regulado. • Fallos del carburador • Mezcla de aceite inadecuada en el combustible •...
  • Página 29: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual.
  • Página 30: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos BC 2125 Motor Cilindrada, cm 24,5 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 11000-11700 Velocidad en el eje de salida, rpm 8014 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ r.p.m. 0,9/9000 Silenciador con catalizador Sist.
  • Página 31: Declaración Ce De Conformidad

    (Rige sólo para Europa) Nosotros, Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las desbrozadoras Jonsered BC 2125 a partir del número de serie del año 2002 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:...
  • Página 32 Tap-N-Go Pro 7,5 m 15 cm 6" ~ 3,7 m 15 cm 6" 15 cm “Click” 6"...
  • Página 33 Trimmy H II 15 cm 6" 7,5 m ~ 3,7 m 15 cm 6"...
  • Página 34 Tap-N-Go 35 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Página 35 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Página 36 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Página 37 Auto 32 4,0 m 15 cm ~2,0 m 6 " 6,5 ' 15 cm 6 "...
  • Página 38 Poly Trim <20mm >20mm 6 Nm X 10 ´®z+RÆ~¶6ƨ ´®z+RÆ~¶6ƨ...
  • Página 40 1150009-46 ´®z+RÆ~¶6ƨ ´®z+RÆ~¶6ƨ 2005-01-12...

Tabla de contenido