Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCD777
20V Max* 1/2" (13 mm) Brushless Cordless Compact Drill/Driver
Perceuse/visseuse compacte, sans fil et sans balai, de 13 mm
(1/2 po), 20 V max*
Taladro/Destornillador compacto inalámbrico sin escobillas de
20 V Máx* de 13 mm (1/2")
DCD778
20V Max* 1/2" (13 mm) Brushless Cordless Compact Hammerdrill
Perceuse á percussion compacte, sans fil et sans balai, de
13 mm (1/2 po), 20 V max*
Taladro percutor compacto inalámbrico sin escobillas de
20 V Máx* de 13 mm (1/2")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
FINAL PAGE SIZE: 5.5 X 8.5"
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD777

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD777 20V Max* 1/2" (13 mm) Brushless Cordless Compact Drill/Driver Perceuse/visseuse compacte, sans fil et sans balai, de 13 mm (1/2 po), 20 V max* Taladro/Destornillador compacto inalámbrico sin escobillas de 20 V Máx* de 13 mm (1/2") DCD778 20V Max* 1/2"...
  • Página 27: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A DCD777 Interruptor de gatillo de velocidad variable Botón de control de avance/reversa ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de Anillo de torsión ajustable...
  • Página 28: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS un suministro protegido con un interruptor de ELÉCTRICAS circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 29: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 30: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl nstrucción Adicional de Seguridad • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. sueltas, joyas o el cabello largo.
  • Página 31: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    EsPAñOl la unidad de batería y causar lesiones corporales contacto con materiales conductores como graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver llaves, monedas, herramientas manuales y la compatibilidad entre baterías y cargadores. otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de •...
  • Página 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Cuando opere un cargador al exterior, hágalo (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: siempre en un lugar seco y use un alargador www.dewalt.com. apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC®...
  • Página 33: Certificaciones Inalámbricas E Información De Seguridad

    EsPAñOl las placas de metal, la lana de acero, el papel de Calibre mínimo de conjuntos de cables aluminio y otros, o cualquier acumulación de longitud total del cable en pies Voltios partículas metálicas deberían mantenerse alejados (metros) de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Página 34: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl Funcionamiento del cargador • Para cumplir con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de Consulte los indicadores a continuación relativos al estado Industria de Canadá para la población general, la antena de carga de la batería.
  • Página 35: Instrucciones De Limpieza Del Cargador

    EsPAñOl Montaje en la pared procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, cuando lo desee, sin dañarla. DCB132 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales Estos cargadores están diseñados para montarse en la como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o...
  • Página 36: Anillo De Ajuste De Torsión (Fig. A)

    EsPAñOl Botón de control de avance/reversa Luz de trabajo (Fig. A) (Fig. A) Hay una luz de trabajo  ubicada por encima del  5  interruptor de gatillo. La luz de trabajo se activa al presionar El botón de control de avance/reversa   2 ...
  • Página 37: Gancho Para Cinturón Y Gancho Para Brocas (Accesorio Opcional) (Fig. A)

    EsPAñOl Cómo instalar y retirar la unidad de portabrocas en sentido de las agujas del reloj con una mano y sosteniendo la herramienta con la otra. batería (Fig. G) La herramienta está equipada con un mecanismo automático de bloqueo del eje. Así podrá abrir y cerrar nOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de el portabrocas con una sola mano.
  • Página 38: Destornillado

    EsPAñOl Taladrado de percusión (Fig. A, K) 3. Aplique siempre presión en línea recta con la broca. Utilice la presión suficiente para mantener la broca 1. Seleccione la velocidad/el par de torsión con el funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor cambiador de velocidades ...
  • Página 39: Excepciones

    Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame (55) 5326 7100 al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio si se encuentra en U.s., por favor llame al web: www.dewalt.com. 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) CAPACiDADEs MÁXiMAs RECOMEnDADAs Póliza de Garantía...
  • Página 40: Alimentación Dewalt

    WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V. reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Colonia La Fe, Santa Fé cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Código Postal : 01210...
  • Página 44 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUL17) Part No. N547822 DCD777, DCD778 Copyright © 2016, 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

Dcd778

Tabla de contenido