Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPErATING INSTruCTIONS ANd PArTS BrEAkdOwN
MOdEl 520-3001 A 20 Ton Air/Hydraulic Service Jack
SPECIFICATIONS
Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ton
Lifting Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1/4" - 19-3/4"
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 c.c.
Jack Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-3/4" x 10-7/8" x 50"
PSI Requirement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Shipping Wt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.5 Lbs.
FEATurES
• Chrome Plated Lift Ram
• Self-Retracting Ram Springs for Fast Ram Retraction
• Push valve Lever for Fast Air Control
• 3 Position Lock Lever
• Safety Overload valve
• Large Diameter Wheels for ease of Operation
OPErATING INSTruCTIONS
IMPOrTANT: Before attempting to raise a vehicle,
check vehicle service manual for recommended
lifting surfaces.
1. To raise load: Close release valve tightly (by turning
release knob on handle clockwise) DO NOT OveR-
TIGHTeN. Position jack under load so that saddle will
contact load firmly and load is centered so it cannot
slip. Operate air valve until saddle approaches the
load. Once again check to see that saddle is correctly
positioned. Raise load to desired height. Place jack
stands of appropriate capacity under the vehicle. DO
NOT CRAWL UNDeR veHICLe WHILe LIFTING veHI-
CLe OR PLACING OR ReMOvING JACK STANDS! Place
jack stands at vehicle manufacturer's recommended
lift areas that provide stable support for the raised
vehicle. Slowly turn the release valve knob counter-
clockwise to lower the vehicle onto the jack stands.
Lower the vehicle slowly so as not to shock load
the jack stands. Once repairs are completed, raise
vehicle enough to remove jack stands. Lower vehicle
very slowly.
2. To lower load: Open Release valve veRY SLOWLY (by
turning release valve knob on handle counter-clock-
wise.) When release valve is opened, saddle and load
will be lowered.
520-3001A
This operaTing manual conTains
imporTanT safeTy informaTion.
read carefully and undersTand all
informaTion before operaTing Tool.
save This manual for fuTure use.
This is a LifTing Device OnLY. DO nOT MOve Or DOLLY The vehicLe WhiLe
On The Jack. iMMeDiaTeLY afTer LifTing sUPPOrT The vehicLe WiTh
aPPrOPriaTe Means.
DO nOT OverLOaD. OverLOaDing can caUse DaMage TO Or faiLUre Of
The Jack.
LifT OnLY On areas Of The vehicLe as sPecifieD bY The vehicLe ManU­
facTUrer.
cenTer LOaD On saDDLe PriOr TO LifTing. Off­cenTer LOaDs MaY caUse
DaMage TO Jack, LOss Of LOaD, PrOPerTY DaMage, PersOnaL Or faTaL
inJUrY.
This Jack is DesigneD fOr Use OnLY On harD LeveL sUrfaces caPabLe
Of sUsTaining The LOaD. Use On OTher Than harD LeveL sUrfaces can
resULT in Jack insTabiLiTY anD POssibLe LOss Of LOaD.
nO aLTeraTiOns TO The Jack shaLL be MaDe.
reaD, sTUDY anD UnDersTanD The OPeraTing ManUaL PackeD WiTh This
Jack befOre OPeraTing.
faiLUre TO heeD These Warnings MaY resULT in LOss Of LOaD, DaMage
TO Jack, anD/Or faiLUre resULTing in PrOPerTY DaMage, PersOnaL Or
faTaL inJUrY.
FOr YOur SAFETY ANd TO PrEVENT INJurY:
Use Service Jack for
lifting purposes
Always support
1
ONLY.
vehicle with
jack stands.
Rev. 02/05/07
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Napa 520-3001 A

  • Página 1 This manual for fuTure use. OPErATING INSTruCTIONS ANd PArTS BrEAkdOwN MOdEl 520-3001 A 20 Ton Air/Hydraulic Service Jack SPECIFICATIONS Capacity ....... . 20 Ton Lifting Range .
  • Página 2 PArTS BrEAkdOwN — 520-3001 A 20 Ton Air/Hydraulic Service Jack (*) SEAl kIT rS3001Ark CONTENTS ITEM# dESCrIPTION QTY. a Dust Wiper b O-Ring O-Ring d Packing e Back-up Ring O-Ring g Seal h Ram Bearing Ram Bearing Back-up Ring k U-cup ITEM NO. PArT NO. dESCrIPTION QTY. 1 RS6620A54...
  • Página 3: Possible Problems And Solutions

    ASSEMBlY INSTruCTIONS operator in the operator’s native language by the pur- chaser/owner, making sure that the operator compre- This jack comes pre-assembled except for the handle. hends its contents. The handle is a 2 piece handle. Align the thru hole of Owner and/or user must study and maintain for future the upper and lower piece, and insert 2 pieces M6 allen reference the manufacturer’s instructions. Owner and/ bolts. Align through hole on the 3 position lock lever or user is responsible for keeping all warning labels and insert phillip screw. and instruction manuals legible and intact. Replace- ment labels and literature are available from the INSPECTION manufacturer.
  • Página 4 If any jack or service-related item proves to be defective during this period, it will be replaced or repaired, at our option, without charge. This warranty does not apply to damage from accident, overload, misuse or abuse, nor does it apply to any equipment which has been altered or used with special attachments other than those recommended. This warranty does not cover repairs made by anyone who is not a Balkamp/NAPA Lifting equipment Authorized Repair Center. The following items possess an over-the-counter exchange warranty for 180 days. This allegedly defective product must be returned, accompanied by a receipt showing proof-of-purchase to Balkamp, via the NAPA AUTO PARTS store. bottle Jacks: 520-1037, 520-1038, 520-1039, 520-1040, 520-1041, 520-1042, 520-1021 and 520-1022 floor Jacks:...
  • Página 5: Instrucciones Para El Funcionamiento Y Lista De Piezas

    COMPrENdEr TOdAS ESTAS INFOrMACIONES, ANTES dE PrOCEdEr CON El FuNCIONAMIENTO dE ESTE APArATO. CONSErVE ESTE MANuAl PArA TENEr uNA rEFErENCIA EVENTuAl. INSTruCCIONES PArA El FuNCIONAMIENTO Y lISTA dE PIEZAS 520-3001 A Gato utilitario aire / hidráulico - Capacidad 18.1 toneladas métricas CArACTErÍSTICAS • eje para soporte plaqueado con cromo • Resortes auto-retractables del eje para soporte para quitarlo rápidamente • Palanca para la válvula para un control rápido del aire • Sistema para bloquear de 3 niveles...
  • Página 6 rESPONSABIlIdAd dEl PrOPrIETArIO/ ESPECIFICACIONES uSuArIO Capacidad ..... . 18.1 toneladas métricas Alcance de el propietario y/o usuario debe comprender las instrucciones levantamiento ..10-1/4” - 19-3/4” (25.5 cm - 50 cm) del funcionamiento y de las advertencias del fabricante, antes de utilizar este gato utilitario. Los empleados implicados en la Capacidad de aceite .
  • Página 7: Posibles Problemas Y Soluciones

    POSIBlES PrOBlEMAS Y SOluCIONES SOluCIONES La válvula de aflojamiento no se cierra correctamente. Gire la válvula firmemente en el sentido del reloj. el nivel de aceite puede ser bajo. Llene el gato hasta el nivel apropiado de aceite. el resorte de regreso está quebrado o las conexiones están forzadas. Reemplace el resorte si quebrado. engrase el eje del pivote. 520-3001A 7 Rev. 02/05/07...
  • Página 8 O LA LIMITACIÓN De LOS DAÑOS FORTUITOS O INDIReCTOS, POR LO QUe eS POSIBLe QUe eSTA LIMITACIÓN NO SeA APLICADA A UD. eSTA GARANTÍA eS LA GARANTÍA ÚNICA Y eXCLUSIvA, ReLACIONADA CON LA COMPRA DeL eQUIPO PROFeSIONAL PARA LevANTAMIeNTO BALKAMP/NAPA. TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, INCLUYeNDO TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS De COMeRCIALIZACIÓN O De FIABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, eSTÁN eXCLUIDAS. eSTA GARANTÍA Le DA DeReCHOS LeGALeS eSPeCÍFICOS, Y, UD. TAMBIÉN PUeDe TeNeR OTROS DeReCHOS QUe vARÍAN De eSTADO eN eSTADO O De PROvINCIA eN PROvINCIA.
  • Página 9 COMPrENdrE TOuS CES rENSEIGNEMENTS, AVANT dE PrOCÉdEr Au FONCTIONNEMENT dE CET OuTIl. CONSErVEZ CE MANuEl POur rÉFÉrENCE ÉVENTuEllE. dIrECTIVES dE FONCTIONNEMENT ET lISTE dE PIÈCES M­ODÈLE 520-3001 A Cric utilitaire professionnel air / hydraulique - 18.1 tonnes métriques CArACTÉrISTIQuES • Arbre de support plaqué chromé • Ressorts auto-rétractables de l’arbre de support pour son retrait rapide • Levier-poussoir de valve pour un contrôle rapide de l’air...
  • Página 10: Directives D'assemblage

    SPÉCIFICATIONS-: rESPONSABIlITÉ du PrOPrIÉTAIrE / uTIlISATEur Capacité ......18.1 tonnes métriques Le propriétaire et / ou utilisateur doit posséder une Échelle de levage .
  • Página 11 COIN-dÉPANNAGE PrOBlÉMES ET SOluTION POSSIBlES SOluTION La valve de relâchement n’est pas fermée. Tournez fermement la valve dans le sens des aiguilles d’une montre Le niveau d’huile est bas. Remplissez le cric au niveau d’huile adéquat. Le ressort de retour est brisé ou les connexions sont forcées Remplacez le ressort s’il est brisé. Graissez l’arbre du pivot. 520-3001A 11 Rev. 02/05/07...
  • Página 12 Plusieurs présumées défectuosités peuvent être réglées, en contactant votre centre de service pour pièces de votre localité. en aucun cas, Balkamp ne sera responsable de dommages fortuits ou indirects. La responsabilité de toute réclamation pour pertes ou dommages dus à cette vente, revente ou utilisation de ce cric ou de tout autre équipement apparenté, n’excédera en aucun cas le prix de l’achat. CeRTAINS ÉTATS OU PROvINCeS Ne PeRMeTTeNT PAS L’eXCLUSION OU LA LIMITATION DeS DOMMAGeS FORTUITS OU INDIReCTS; IL eST DONC POSSIBLe QUe LA LIMITATION CI-HAUT MeNTIONNÉe, Ne S’APPLIQUe PAS À vOUS. LA PRÉSeNTe GARANTIe eST LA GARANTIe UNIQUe eT eXCLUSIve, ReLATIve À L’ACHAT D’ÉQUIPeMeNT De LevAGe BALKAMP/NAPA. TOUTeS AUTReS GARANTIeS, INCLUANT TOUTeS AUTReS GARANTIeS IMPLICITeS De vALIDITÉ MARCHANDe OU De FIABILITÉ ReLATIveS À UN BUT PARTICULIeR, SONT eXCLUSeS. CeTTe GARANTIe vOUS CONFÈRe DeS DROITS JURIDIQUeS PARTICULIeRS, AUXQUeLS PeUveNT S’AJOUTeR D’AUTReS DROITS, vARIANT SeLON L’ÉTAT OU LA PROvINCe. 520-3001A 12 Rev. 02/05/07...

Tabla de contenido