Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Escort
5000
®
Portable PA System
Operating
Manual
www.peavey.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peavey Escort 5000

  • Página 1 Escort 5000 ® Portable PA System Operating Manual www.peavey.com...
  • Página 2 ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
  • Página 3 Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
  • Página 4 人体への電気ショ ックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁 「危険電圧」 の存在をユーザーに警告す るものです。 製品に付属し ている説明書に記載の重要な操作およびメンテナンス (サービス) 要領の存在をユーザーに警告するものです。 注意 : 電気ショ ックの危険あり — 開けないでく ださい! 注意 : 電気ショ ックの危険を低減するため、 カバーを外さないでく ださい。 内部部品はユーザーによるサービス不可。 資格のあるサービス要因のサービスを要請し て く だ さい。 警告:電気ショ ックまたは火災の危険を避けるため、 この装置を雨または湿気にさら し てはなりません。 ま た、 過敏など液体を含む物をこの装置上に置いてはなりません。 この装置を使用する前に、 警告事項につ いて操作ガイ ドをお読みく ださい。 保護接地端子。装置は保護接地に接続している電源コンセントに接続する必要があります...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
  • Página 6: Instrucciones Importantes Para Su Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
  • Página 7: Instructions Importantes De Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
  • Página 9: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
  • Página 10: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
  • Página 11: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
  • Página 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron- der het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek.
  • Página 13: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
  • Página 14: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
  • Página 15 安全のための重要事項 警告: 電気製品を使用する ときは、 次の項目を含め、 基本的な注意事項を常にお守り く ださい。 本書の指示内容をお読みく ださい。 本書は保管し て く ださい。 すべての警告に注意し て く ださい。 すべての指示に従って く ださい。 本装置を水の近く で使用しないでく ださい。 お手入れには乾いた布をお使いく ださい。 開口部をふさがないでく ださい。 メーカーの指示に従って設置し て く ださい。 ラジエータ 、 ス トーブなど (アンプを含む)、 発熱体の近く に設置しないでく ださい。 分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないよ...
  • Página 16 重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免 机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机 身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备 上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚...
  • Página 17 중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 마른...
  • Página 18 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ، ﻳﺠﺐ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺩﺍﺋﻤﺎ، ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ .‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء‬ .‫ﻳﻨﻈﻒ ﻓﻘﻂ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ﻻ...
  • Página 19 Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta Europa. Per Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non...
  • Página 20 The Escort’s case provides latches for mounting for speakers, multiple handles for various carrying options, and wheels for easy transport. Please read these instructions carefully and enjoy your new Peavey Escort 5000. Features: •...
  • Página 21 Setup Guide THINK SAFETY FIRST! Much of the setup of the Escort is similar to the setup of other sound systems, and many aspects require plain common sense. ® Safety should always be your first concern. Always use grounded outlets and three-wire extension cords. Run sound system cables in a way to prevent the danger of tripping and tape them down if needed.
  • Página 22 (Fig. 6a). Connecting Microphone(s) or Line Input(s) The Escort’s powered mixer is designed to work with any good-quality, balanced, dynamic or condenser microphone such as Peavey’s PV ® series of microphones. Connect the microphone to the XLR (three-pin) input connector as shown (Fig.7). If using multiple microphones, connect them in the order they will be on stage for easy adjustment to each microphone.
  • Página 23 3.5mm stereo connector. This will require a stereo 3.5 mm cable (03007820) which can be found at your local Peavey dealer. When using a USB memory stick with MP3 or other audio files stored on it, insert the memory stick into the USB connector on CHANNEL 8 and use the screen and controls in the master section to navigate and play back audio files(Fig.9).
  • Página 24 Basic Operation: Adjusting Gain and Volume Controls The optimal setting for the powered mixer and included speakers is marked on the MASTER LEVEL control (Fig.12). Adjust the CHANNEL LEVEL control (Fig.13) until the desired volume is achieved. If the desired volume is reached with the CHANNEL LEVEL turned down to one of the first three positions, turn the MASTER LEVEL down so you can turn the CHANNEL LEVEL up.
  • Página 25 Your new Escort has a footswitchable effects defeat. This allows the user to mute the effects on all channels by use of a single button footswitch such as the Peavey Momentary Single-Button Switch (03050680) which can be purchased at your local Peavey dealer.
  • Página 26 MEDIA: Playback from Media Source Hook up your media source device as mentioned previously. When using RCA jacks for a CD player, record player, or tape machine make sure the button is in the raised position so these jacks are active (Fig.17). Which inputs are active will also be displayed on the screen in the master section.
  • Página 27 EQUALIZATION: Using the Graphic Equalizer Unlike the HIGH, MID-MORPH, and LOW controls on each channel that adjust only the tone of their own input signals, the seven-band graphic equalizer adjusts the tonal balance of all the signals going through the powered mixer. This graphic equalizer is also a powerful tool to help reduce or eliminate acoustic feedback.
  • Página 28 OPTIONS: Optional Accessories (available from local Peavey dealer) Microphone Stands - Tripod mic stand with boom (00722910) Additional Microphones and Cables - PVi 2 mic with cable included (00496360) ® Microphone Wind Screens - Black wind screen (00069100) Additional Speaker Cables in Various Lengths - 25’ 16 AWG (00060450)
  • Página 29: Troubleshooting Guide

    Escort 5000 Troubleshooting Guide ® Problem Check Correction No sound Is power switch on? Turn power switch on (LCD not lit) Is line cord connected to live power outlet? Connect power cord to live outlet No sound Are MASTER and CHANNEL GAIN controls up? Adjust both MASTER and CHANNEL (LCD lit) LEVEL controls upward to desired...
  • Página 30 La maleta del Escort proporciona cierres para el montaje de altavoces, múltiples agarraderas para diferentes opciones de transportación y ruedas para facilitar el transporte. Lea cuidadosamente estas instrucciones y disfrute de su nuevo Peavey Escort 5000. Características: •...
  • Página 31 Guía de configuración ¡PIENSE PRIMERO EN LA SEGURIDAD! La mayoría de los ajustes del Escort ® son similares a los de otros sistemas de sonido y muchos de ellos requieren simplemente del sentido común. La seguridad debe ser siempre su primera preocupación. Use siempre tomas de corriente con conexión a tierra y cables de extensión de tres conductores.
  • Página 32 Conexión de un monitor El Escort 5000 incluye una salida Monitor de nivel de línea de rango total. Esta salida es para usarse cuando se necesiten monitores para una actuación. Esta salida es de nivel de línea, de manera que tendrán que usarse monitores ALIMENTADOS o un Inserte aquí...
  • Página 33: Operación Básica

    3,5 mm. Esto requerirá un cable estéreo de 3,5 mm (03007820), que puede obtener de su distribuidor local de Peavey. Cuando utilice una memoria USB con MP3 u otros archivos de audio almacenados en él, inserte la memoria en el conector USB del CANAL 8 y use la pantalla y los controles Pulse el botón hacia adentro para...
  • Página 34 Operación básica: Ajuste de los controles de Ganancia y de Volumen Fig. 12 El ajuste óptimo del mezclador amplificado y de los altavoces incluidos está marcado en el control MASTER LEVEL (Fig. 12). Ajuste el control CHANNEL LEVEL (Fig. 13) hasta alcanzar el volumen deseado.
  • Página 35 Switch de Peavey (03050680), que puede comprarse en su distribuidor local de Peavey. Inserte el enchufe de 1/4” del interruptor de pie en el conector EFFECTS DEFEAT en la parte trasera del mezclador Escort (Fig. 16). Una vez conectado, al pulsar el botón del interruptor de pie se alternará...
  • Página 36 MEDIOS: Reproducción desde fuentes de medios Fig. 17 Conecte el dispositivo de fuente de medios como se indicó anteriormente. Cuando se estén utilizando conectores RCA para un reproductor de CD, reproductor de Inserte aquí los conectores RCA del disposi- grabaciones, o máquina de cinta, asegúrese de que el botón esté en la posición tivo fuente Inserte aquí...
  • Página 37 EQUECUALIZACIÓN: Utilización del Ecualizador Gráfico Fig. 20 A diferencia de los controles HIGH, MID-MORPH y LOW de cada canal que ajustan solamente el tono de sus propias señales de entrada, el ecualizador gráfico de siete bandas ajusta el balance tonal de todas las señales que pasan a través del mezclador amplificado.
  • Página 38 OPCIONES: Accesorios opcionales (disponibles en su distribuidor Peavey local) Soportes para micrófonos - Soporte de trípode con brazo extensible (00722910) Micrófonos y cables adicionales – Micrófono PVi® 2 con cable incluido (00496360) Pantallas de viento para micrófonos – Pantalla para viento negra (00069100) Cables adicionales para micrófonos en varias longitudes –...
  • Página 39: Especificaciones Del Escort

    Guía para la solución de problemas del Escort 5000 ® Problema Comprobación Corrección No hay sonido ¿Está encendido el interruptor? Encienda el interruptor (la pantalla LCD no está iluminada) ¿Está conectado el cable de alimentación a una toma Conecte el cable de alimentación a de corriente activa? una toma de corriente alimentada No hay sonido...
  • Página 40 Escort offre des verrous de fixation des enceintes, de nombreuses poignées et des roulettes pour différents moyens de transport et d’une grande simplicité. Veuillez lire attentivement ces instructions et tirer meilleur parti de votre nouveau système Escort 5000 de chez Peavey. Caractéristiques : •...
  • Página 41 Guide d’installation PENSEZ D’ABORD À VOTRE SÉCURITÉ ! L’installation du système Escort ® ressemble à beaucoup d’autres installations de systèmes sonores et fait appel énormément au bon sens dans de nombreux aspects. La sécurité doit être toujours votre première préoccupation. Utilisez toujours des prises électriques mises à...
  • Página 42 Connexion d’un sub-woofer actif Fig. 5 Le système Escort 5000 offre une sortie Sub-Woofer filtré en interne à 100Hz. Cette sortie est de niveau de ligne et donc nécessite d’être connectée à un amplificateur de puissance ou à un sub-woofer actif qui alimentera ensuite vos sub-woofers passifs.
  • Página 43: Fonctionnement De Base

    MP3 ou un téléphone intelligent comme lecteur multimédia, utilisez le connecteur stéréo de 3,5 mm. Vous aurez besoin d’un câble stéréo de 3,5 mm (03007820) disponible auprès de votre revendeur Peavey local. Quand vous utilisez une clé mémoire USB contenant des fichiers MP3 ou d’autres fichiers audio, insérez la clé...
  • Página 44 Fonctionnement de base : Réglage des commandes de gain et de volume Fig. 12 Le réglage optimal de l’amplificateur-mélangeur et des enceintes incluses est marqué sur la commande MASTER LEVEL (Fig.12). Réglez la commande CHANNEL LEVEL (Fig.13) jusqu’à obtenir le volume souhaité. Si le volume souhaité est atteint avec la commande CHANNEL LEVEL abaissée sur l’une des trois premières positions, abaissez la commande MASTER LEVEL afin d’augmenter la commande CHANNEL LEVEL.
  • Página 45 Button Switch de chez Peavey (03050680) qui est disponible à l’achat auprès de votre revendeur Peavey local. Insérez le cordon de 6,5 mm de la pédale dans la prise EFFECTS DEFEAT sur l’arrière du mélangeur Escort (Fig. 16). Une fois relié, un appui sur la pédale à...
  • Página 46 MULTIMÉDIA : Reproduction de sources multimédia Fig. 17 Reliez votre source multimédia comme indiqué précédemment. Lors de l’utilisation des prises RCA pour un lecteur CD, un tourne-disque ou un lecteur de cassette, assurez- Insérez ici les prises RCA du dispositif source vous que le bouton est en position haute de façon qu’elles soient actives (Fig.
  • Página 47 ÉGALISATION : Utilisation de la section Graphic Equalizer Fig. 20 Contrairement aux commandes HIGH, MID-MORPH et LOW, sur chaque voie qui règlent la tonalité propre de leurs signaux d’entrée, l’égaliseur graphique à sept bandes règle l’équilibre tonal de tous les signaux arrivant à l’amplificateur-mélangeur. L’égaliseur graphique est aussi un outil puissant qui vous aidera à...
  • Página 48 OPTIONS : Accessoires en option (disponible auprès du revendeur local Peavey) Supports de microphone - Supports de micro à trois pieds avec perche (00722910) Microphones et câbles supplémentaires - Microphone PVi® 2 avec câble inclus (00496360) Écran de microphone - écran noir (00069100) Câbles de haut-parleur supplémentaires de différentes longueurs - 5 ou 7,5 m AWG (00060450)
  • Página 49 Guide de dépannage du système Escort 5000 ® Problème Contrôle Correction Aucun son Est-ce que le système a été mis sous tension ? Mettez sous tension le système (Écran LCD éteint) Est-ce que le cordon d’alimentation est branché à une Branchez le cordon d’alimentation à...
  • Página 50 Mikrofone, Kabel und sonstiges erforderliches Zubehör. Der Escort-Koffer hat Schnappverschlüsse zur Anbringung von Lautsprechern, mehrfache Handgriffe für verschiedene Trageoptionen und Räder für einfachen Transport. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und genießen Sie Ihren neuen Peavey Escort 5000. Eigenschaften: •...
  • Página 51 Setup-Leitfaden Sicherheit über alles! Ein großer Teil des Setups für den Escort ® ist ähnlich dem Setup für andere Tonanlagen, und viele Aspekte erfordern einfach gesunden Menschenverstand. Sicherheit sollte immer an erster Stelle stehen. Verwenden Sie immer Schukosteckdosen und dreiadrige Verlängerungskabel. Verlegen Sie die Kabel der Tonanlage so, dass Stolpergefahr vermieden wird, und fixieren Sie die Kabel erforderlichenfalls durch Klebestreifen.
  • Página 52 Der Escort-Powermixer ist entworfen, um mit allen symmetrischen, dynamischen oder Kondensatormikrofonen guter Qualität zu arbeiten, z. B. die PV i -Serie von Peavey-Mikrofonen. Schließen Sie das Mikrofon wie gezeigt an den XLR-Eingangsanschluss (3 Stifte) an (Abb.7). Wenn Sie ® mehrere Mikrofone verwenden, so schließen Sie diese für einfache Einstellung jedes Mikrofons in der Reihenfolge an, in der Sie auf der Bühne verwendet werden.
  • Página 53 Verwenden Sie zum Anschluss eines MP3-Players oder eines Smartphones mit Medienwiedergabe den 3,5-mm-Stereoanschluss. Dies erfordert ein 3,5-mm- Stereokabel (03007820), das Sie bei Ihrem Peavey-Händler erhalten können. Wenn Sie einen USB-Memorystick mit darauf gespeicherten MP3- oder anderen Audiodateien verwenden, so schließen Sie den Memorystick an den USB-Port an Drücken Sie den Knopf „ein“, um...
  • Página 54 Grundbetrieb: Einstellung von Verstärkung und Lautstärke Abb. 12 Die optimale Einstellung für den Powermixer und die mitgelieferten Lautsprecher ist am Bedienungselement MASTER LEVEL markiert (Abb. 12). Stellen Sie das Bedienungselement CHANNEL LEVEL (Abb. 13) so ein, dass die gewünschte Lautstärke erreicht wird. Wenn die gewünschte Lautstärke erreicht wird, während CHANNEL LEVEL auf eine der ersten drei Positionen gestellt ist, so stellen Sie MASTER LEVEL niedriger ein, damit CHANNEL LEVEL erhöht werden kann.
  • Página 55 Benutzer möglich, die Effekte an allen Kanälen mit einem einzigen Fußschalter stummzuschalten, z. B. mit dem Peavey Momentary Single-Button Switch (03050680), der bei Ihrem Peavey-Händler erhältlich ist. Schließen Sie den 1/4“-Stecker des Fußschalters an die Buchse EFFECTS DEFEAT auf der Rückseite des Escort-Mixers an (Abb.
  • Página 56 Medien: Wiedergabe von Medienquelle Abb. 17 Schließen Sie Ihr Medienquellgerät wie oben angeführt an. Stellen Sie bei Verwendung von RCA-Steckern für einen CD-Player, einen Plattenspieler oder ein Tonbandgerät Schließen Sie den RCA-Stecker vom Quellge- sicher, dass der Knopf heraussteht, damit diese Buchsen aktiv sind (Abb. 17). Aktive rät hier an.
  • Página 57 Entzerrung: Verwendung des grafischen Entzerrers Abb. 20 Im Gegensatz zu den Bedienungselementen HIGH, MID-MORPH, und LOW für jeden Kanal, die nur den Klang für die eigenen Eingangssignale anpassen, stellt der grafische 7-Band-Entzerrer die Klangbalance für alle durch den Powermixer gehenden Signale ein. Dieser grafische Entzerrer ist auch ein wirkungsvolles Mittel, um akustische Rückkopplung zu verringern oder zu beseitigen.
  • Página 58 Optionen: Optionales Zubehör (bei Ihrem Peavey-Händler erhältlich) Mikrofonständer - Dreibein-Mikrofonständer mit Ausleger (00722910) Zusätzliche Mikrofone und Kabel - PVi ® 2-Kabel inbegriffen (00496360) Mikrofonwindschutz - schwarzer Windschutz (00069100) Zusätzliche Lautsprecherkabel in verschiedenen Längen - 25˝ 16 AWG (00060450) Zusätzliche Lautsprecherständer in verschiedenen Größen - schwarzer Lautsprecherständer (00722890) Audiokabel für CD-Player, Plattenspieler, Tonbandgerät oder MP3-Plazer/Smartphone-Anschluss...
  • Página 59 Störungssuche für den Escort 5000 ® Problem Überprüfung Korrektur Kein Ton Ist der Hauptschalter eingeschaltet? Schalten Sie den Hauptschalter ein. (LCD leuchtet nicht) Ist das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen? Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Kein Ton Sind die Bedienungselemente MASTER und CHANNEL Stellen Sie die Bedienungselemente (LCD leuchtet)
  • Página 60 I förvaringsväskan får mikrofoner, kablar och all annan tillvalsutrustning plats. På väskan finns hakar för montering av högtalarna, flera handtag för att kunna bära på olika sätt, samt hjul för enkel transport. Läs igenom dessa anvisningar noggrant och ha mycket nöje med din nya Peavey Escort 5000. Funktioner: •...
  • Página 61 Inställningsguide TÄNK PÅ SÄKERHETEN FÖRST! Mycket av inställningen av Escort ® påminner om inställningen av andra ljudsystem, och många aspekter kräver helt enkelt vanligt sunt förnuft. Säkerheten ska alltid komma i första hand. Använd alltid jordade uttag och tretrådiga förlängningssladdar. Dra ljudkablar så...
  • Página 62 Anslutning av subwoofer Fig. 5 Escort 5000 har en subwoofer-utgång som delas upp internt vid 100 Hz. Denna utgång är på linjenivå och måste därför anslutas till en ”powered” sub eller en effektförstärkare som då driver dina passiva subbar. Kontrollera så att strömmen till din Escort och till din subwoofer är AV (off).
  • Página 63 RCA vänster och höger. För anslutning av mp3-spelare eller smartphone med mediauppspelningsmöjlighet använder du en 3,5 mm steroanslutning. Då behöver du en 3,5 mm stereokabel (03007820) som finns hos din lokala Peavey-återförsäljare. Om du använder ett USB-minne med mp3:or eller andra ljudfiler sparade på det, sticker du in USB-minnet i USB-uttaget på...
  • Página 64 Grundläggande användning: Justering av kontrollerna för gain och volym Fig. 12 De optimala inställningarna för mixern och de medföljande högtalarna är markerade på kontrollen för MASTER LEVEL (fig. 12). Justera kontrollen för CHANNEL LEVEL (fig. 13) tills önskad volym uppnås. Om den önskade volymen uppnås med CHANNEL LEVEL nedvriden till något av de tre lägsta lägena får du vrida ned MASTER LEVEL så...
  • Página 65 Peaveys Momentary Single-Button Switch (03050680) som finns att köpa hos din Peavey-återförsäljare. Stoppa in 1/4-tumskontakten från fotpedalen i uttaget EFFECTS DEFEAT på baksidan av escort-mixern (fig. 16). När den är ansluten slår fotpedalen till/från EFX MUTE (fig.
  • Página 66 MEDIA: Uppspelning från mediakälla Fig. 17 Koppla in din mediakälla enligt tidigare anvisningar. Om du använder RCA-kontakter för CD-spelare, skivspelare eller bandspelare måste knappen vara i upptryckt läge Stoppa in RCA-kontakter från ljudkällor här så att uttagen är aktiva (fig. 17). Vilka ingångar som är aktiva visas även på skärmen i huvudavdelningen.
  • Página 67 Använda den grafiska equalizern Fig. 20 Till skillnad från kontrollerna för HIGH, MID-MORPH och LOW på varje kanal som enbart justerar den egna ingångssignalen så justerar den grafiska equalizern med sju band tonbalansen för alla signaler som går igenom mixern. Denna grafiska equalizer är också ett kraftfullt verktyg för att minska eller eliminera akustisk rundgång.
  • Página 68 TILLVAL: Tillvalsbara tillbehör (tillgängliga hos Peavey-återförsäljare) Mikrofonställ – trebensstativ med bom (00722910) Ytterligare mikrofoner och kablar - PVi® 2-mikrofon med kabel medföljer (00496360) Blåsskydd för mikrofoner – svart blåsskydd (00069100) Ytterligare högtalarkablar i olika längder - 25’ 16 AWG (00060450) Ytterligare högtalarstativ i olika storlekar –...
  • Página 69 Felsökningsguide för Escort 5000 ® Problem Kontrollera Åtgärd Inget ljud Är strömbrytaren på? Sätt på strömbrytaren. (LCD lyser inte) Är nätkabeln ansluten till ett fungerande strömuttag? Anslut strömsladd till uttag med ström. Inget ljud Är kontrollerna för MASTER och CHANNEL GAIN Justera både MASTER och CHANNEL (LCD lyser) uppdragna?
  • Página 70: Caratteristiche

    La custodia Escort fornisce blocchi per il montaggio di altoparlanti, impugnature multiple per le varie opzioni di trasporto e ruote per la semplicità di movimento. Leggere queste istruzioni con attenzione e godetevi il vostro nuovo Peavey Escort 5000. Caratteristiche: •...
  • Página 71 Guida configurazione SICUREZZA PRIMA DI TUTTO! Gran parte della configurazione dell’Escort ® è simile alla configurazione degli altri sistemi sonori, e molti altri aspetti richiedono normale senso comune. La sicurezza deve essere sempre al primo posto. Utilizzare sempre prese con messa a terra e prolunghe tripolari.
  • Página 72 ® i di Peavey. Collegare il microfono al connettore di ingresso XLR (tre pin) come mostrato (Fig. 7). Se si utilizzano più microfoni, collegarli nell’ordine in cui saranno sul palco per la semplice regolazione di ciascun microfono. Per collegare un dispositivo di livello di linea come una tastiera, usare un cavo strumento da 1/4”...
  • Página 73: Collegamento Alimentazione

    Ciò richiederà un cavo stereo da 3,5 mm (03007820) che può essere trovato presso un rivenditore Peavey locale. Quando si usa una memory stick USB con file MP3 o altri file audio salvati su di essa, inserire la memory stick nel connettore USB sul CHANNEL 8 e utilizzare lo schermo e i controlli nella sezione master per navigare e Premere il pulsante “in”...
  • Página 74 Funzionamento di base: Regolazione guadagno e controlli volume Fig. 12 L’impostazione ottimale per il mixer alimentato e gli altoparlanti inclusi è contrassegnata sul controllo MASTER LEVEL (Fig. 12). Regolare il controllo CHANNEL LEVEL (Fig. 13) fino al raggiungimento del volume desiderato. Se il volume desiderato è...
  • Página 75 Momentary Single-Button Switch Peavey (03050680) che può essere acquistato presso il vostro rivenditore Peavey locale. Inserire lo spinotto da 1/4” dall’interruttore a pedale nel jack EFFECTS DEFEAT sul retro del mixer Escort (Fig.
  • Página 76 MEDIA: Riproduzione da fonte multimediale Fig. 17 Collegare il dispositivo multimediale come menzionato in precedenza. Quando si utilizzano jack RCA per un lettore CD, registratore digitale o registratore a nastro, Inserire i jack RCA da dispositivi fonte qui assicurarsi che il pulsante sia in posizione sollevata in modo che questi jack siano Inserire un jack stereo da attivi (Fig.
  • Página 77 EQUALIZZAZIONE: Utilizzo del Graphic Equalizer Fig. 20 Diversamente dai controlli HIGH, MID-MORPH and LOW su ciascun canale che regolano solo il tono dei propri segnali di ingresso, l’equalizzatore grafico a sette bande regola il bilanciamento del tono di tutti i segnali che passano attraverso il mixer alimentato. Questo equalizzatore grafico è...
  • Página 78 OPZIONI: Accessori opzionali (disponibile presso il rivenditore locale Peavey) Supporti microfono - Supporto microfono tripode con asta (00722910) Microfono e cavi aggiuntivi - 2 microfoni PVi® con cavo incluso (00496360) Schermi antivento microfono - Schermo antivento nero (00069100) Cavi altoparlante aggiuntivi in varie lunghezze - 25’ 16 AWG (00060450)
  • Página 79 Guida risoluzione problemi Escort 5000 ® Problema Verifica Correzione Nessun suono L’alimentazione è attiva? Attivare l’interruttore di (LCD non si accende) alimentazione. Il cavo di linea è collegato a una presa alimentata? Collegare il cavo di alimentazione a una presa alimentata Nessun suono I controlli MASTER and CHANNEL GAIN sono attivi? Regolare i controlli MASTER e...
  • Página 80 A maleta do Escort fornece travas para montagem de auto-falantes, diversas alças para várias opções de transporte e rodinhas para fácil transporte. Leia essas instruções cuidadosamente e desfrute de seu novo Escort 5000 da Peavey. Recursos: •...
  • Página 81 Guia de configuração PENSE PRIMEIRO COM SEGURANÇA! Muitas das configurações do Escort ® são parecidas à configuração de outros sistemas de som e muitos aspectos exigem um senso comum. A segurança deve sempre estar em primeiro lugar. Sempre use tomadas aterradas e cabos de extensão elétrica com três fios.
  • Página 82 ® i da Peavey. Conecte o microfone ao conector de entrada XLR (de três pinos) conforme mostrado (Fig.7). Se utilizar diversos microfones, conecte-os na ordem que estarão no palco para fácil ajuste de cada um. Para conectar um dispositivo de nível de linha como um teclado, utilize o cabo de instrumentos de 1/4”...
  • Página 83: Operação Básica

    3,5 mm estéreo (03007820) que pode ser encontrado em seu revendedor Peavey local. Ao utilizar um cartão de memória USB com MP3 ou outros arquivos de áudio armazenados nele, insira o cartão de memória no conector USB no CHANNEL 8 e utilize a tela e controles na seção principal para navegar e tocar os arquivos de...
  • Página 84 Operação básica: Ajuste dos controles de ganho e de volume Fig. 12 O ajuste ótimo para o mixer amplificado e auto-falantes incluídos é marcado no controle MASTER LEVEL (nível principal) (Fig.12). Ajuste o controleCHANNEL LEVEL (nível de canal - Fig.13) até que o volume desejado seja atingido. Se o volume desejado for atingido com o CHANNEL LEVEL virado para baixo para uma das três primeiras posições, vire o MASTER LEVEL para baixo para colocar o CHANNEL LEVEL para cima.
  • Página 85 Momentary Single-Button Switch (chave de botão único momentânea - 03050680) da Peavey que pode ser adquirida em seu revendedor Peavey local. Insira o plugue de 1/4” do pedal no conector EFFECTS DEFEAT (interrupção de efeitos) na parte traseira do mixer Escort (Fig.
  • Página 86 MÍDIA: Reprodução a partir da fonte de mídia Fig. 17 Eleve seu dispositivo de fonte de mídia conforme mencionado previamente. Ao utilizar conectores RCA para um tocador de CD, gravador, ou equipamento de fita certifique- Insira conectores RCA a partir do dispositivo se que o botão esteja na posição para cima para poder ativar esses conectores (Fig.
  • Página 87 EQUALIZAÇÃO: Utilização do Graphic Equalizer (equalizador gráfico) Fig. 20 Diferente dos controles HIGH, MID-MORPH, and LOW em cada canal que ajusta somente o tom de seus próprios sinais de entrada, o equalizador gráfico de sete faixas ajusta o balanço tonal de todos os sinais que vão ao mixer amplificado. Este equalizador gráfico é...
  • Página 88 OPCIONAIS: Acessórios opcionais (disponíveis a partir de seu revendedor Peavey) Pedestais de microfone - pedestal de microfone tripé com haste (00722910) Microfones e cabos adicionais - microfone PVi ® 2 com cabo incluído (00496360) Espumas de microfone - espuma preta (00069100) Cabos de auto-falante adicionais em diversos tamanhos - 25’...
  • Página 89 Guia de solução de problemas do Escort 5000 ® Problema Verifique Correção Nenhum som A energia está ligada? Ligue a chave de energia. (LCD não acende) O cabo de energia está conectado a uma tomada com Conecte o cabo de energia à uma energia? tomada Nenhum som...
  • Página 90 世界最高クラスのポータブル PA システムをお買い上げいただきありがとうございます。Escort のトータルデザインは、移動しやすさを考慮すると ともに、ユーザーフレンドリーなコントロールにより、操作をしやすくし、学校、教会、市民組織、DJ、小規模な音楽グループなどに最適なシステ ムになっています。Escort の特徴は、7チャネルパワードミキサーでドライブするデュアルツーウェイスピーカー。音声、音楽、DJ の用途に理想的 です。ミキサーは、メディアチャネルの入力で複数の再生オプションに対応し、デジタルエフェクトセクション、フットスイッチ対応エフェクトディフィー (Feedback Locating System) の7バンドマスターグラフィック EQ などプロ仕様の機能を備えます。キャリーケースには、マイク、ケーブル ® ト、FLS なども収容できます。Escort のケースは、スピーカーを取り付けるラッチ、さまざまなキャリーオプションに使用するハンドル、持ち運びに便利な車 輪を備えています。本書をよく読み、Peavey Escort 5000 をお楽しみください。 特徴 • 使いやすいパッケージタイプ、スーツケーススタイルの車輪付き • ツーウェイスピーカーシステム、10” ウーファー、ピエゾホーン • 8チャネルパワードミキサー • USB MP3 再生 • 高品質デジタルエフェクト • 7X XLR - 1/4” コンビネーション入力...
  • Página 91 セットアップガイド 安全第一! Escort ® のセットアップは、他のサウンドシステムのセットアップと似ており、一般常識を要する部分が多くあります。常に安全を第一に考えてくださ い。コンセントは常に接地し、3線の延長コードを使用してください。危険な状態や転倒を防ぐようにサウンドシステムのケーブルを配線し、必要に 応じて固定します。スピーカースタンドとミキサーを、表面が平らで安定した場所に置きます。このガイドラインを守ることで、人身の障害や機器の 破損を防ぎ、製品を故障なく長く使用することができます。 Fig. 9 Fig. 9 Avoiding Acoustic Feedback Avoiding Acoustic Feedback Acoustic feedback is the loud howl or squealing sound heard through sound systems as the result of sound from the ミキサーとスピーカーのセットアップ Acoustic feedback is the loud howl or squealing sound heard through sound systems as the result of sound from the speakers re-entering the microphones.
  • Página 92 パワードサブウーファーの接続 図5 Escort 5000 の Sub-Woofer 出力は 100Hz で内部クロスオーバーです。この出力はライン レベルなので、パッシブサブをドライブするパワードサブやパワーアンプに接続する必要がありま す。Escort と Sub-Woofer の電源がオフになっていることを確認します。1/4” スピーカーケー ブルを Escort 背面の Sub-Woofer 出力 (図5) に差し込み、スピーカーケーブルのもう一端 をパワードサブウーファーまたはパワーアンプ入力に差し込みます。 モニターの接続 Escort 5000 にはフルレンジラインレベル Monitor 出力があります。これはパフォーマンスのため モニターが必要なとき使用します。この出力はラインレベルなので、パワードモニターや別のパワ ここにスピーカージャックを差し込む ーアンプを使用してパッシブモニターをドライブする必要があります。Escort とモニターの電源が オフになっていることを確認します。1/4” スピーカーケーブルを Escort 背面の Monitor 出力 (図6) に差し込み、スピーカーケーブルのもう一端をパワードモニターまたはパワーアンプの入力...
  • Página 93 メディア再生ソースの接続 図9 Escort パワードミキサーはさまざまなメディア再生デバイスに対応します。CD プレーヤーや接地 ここにUSBメモリデバイスを差し したレコードプレーヤーを接続するには、チャネル 8 RCA の左右のコネクタを使用します。MP3 込む プレーヤーやスマートフォンを接続するには、3.5mm ステレオコネクタを使用します。これには 3.5 mm ステレオケーブル (03007820) が必要です。最寄りの Peavey ディーラーで入手できま す。MP3 などのオーディオファイルを保存した USB メモリスティックを使用する場合、チャネル 8 の USB コネクタにセットし、マスターセクションの画面とコントロールを使い、オーディオファイルを 選択・再生します(図9)。 ボタンを押して”イン”にしてUSBを使用 ノブを使いメディアファイルを検索 電源の接続 図10 警告!電源を接続する前に、電源スイッチが「オフ」位置にあることを確認 します。 図のように、IEC 電源コードを本体のバックパネルにあるコンセントに接続し (図10)、 次に壁コンセントに接続します延長コードを使用する場合は、接地の安全のためグ ランドピンの付いた3線コードを使用してください。...
  • Página 94 基本操作 ゲイン、ボリュームコントロールの調節 図12 パワードミキサーと付属スピーカーの最適設定は MASTER LEVEL コントロール(図12)に示して あります。ボリュームの調節は CHANNEL LEVEL コントロール (図13) で行います。チャネルレベ ルを最初の3つの位置の1つに下げた状態で目的のボリュームが得られる場合、チャネルレベル を上げられるようにマスターレベルを下げます。チャネルレベルが最大に近い状態で目的のボリュ ームが得られる場合は、チャネルレベルを下げられるようにマスターレベルを上げます。この操作 はミキサー機能に共通です。 トーンコントロールの調節 目的のサウンドを得るには、アクティブなチャネルごとに HIGH、MID-MORPH ® 、LOW コントロー ルを調節します。この調整では極端な設定は避けてください。コントロールを極端な設定にす ると、音が歪んだりマイク入力のハウリングが大きくなったりすることがあります。 HIGH オープンサークルは最適範囲を示 します トレブル周波数 (+/-15 dB / 12 kHz) を変え、ソースの質に応じてノイズを除去した り信号にブリリアンスを加えたりするハイ EQ シェルヴィングタイプのアクティブトーンコン トロールです。 MID-MORPH 図13 ミッドレンジコントロールはほとんど、1つの周波数だけに有効ですが、ミッドモーフは2 つの周波数で有効です。左に回すと、250 Hz でカットし、音が濁る周波数を減らし...
  • Página 95 エフェクト フットスイッチ対応エフェクトディフィート 図15 この新しい Escort にはフットスイッチに対応したエフェクトディフィートがあります。これ は、Peavey Momentary Single-Button Switch (03050680) などのシングルボタンのフッ トスイッチを使用してすべてのチャネルのエフェクトをミュートすることができます。モメンタリスイ ッチは最寄りの Peavey ディーラーで入手できます。フットスイッチから Escort ミキサー背面 にある EFFECTS DEFEAT ジャックに 1/4” プラグをセットします(図16)。接続後、フットスイッ チのボタンを押すと EFX ミュートが切り替わります(図14)。 使用できるエフェクト、パラメータ オンスクリーン名 エフェクト 使用できるパラメータ チャネルエフェクトコント ロール 1 REV Plate Br1 Plate Reverb Bright 時間...
  • Página 96 メディア メディアソースからの再生 図17 先に述べたようにメディアソースデバイスをセットします。RCA ジャックを CD プレーヤー、レコード ここにソースデバイスからRCAジャックを差 プレーヤー、テープマシンなどに使用するには、ジャックがオンになるようにボタンを“引き上げ”( し込む 上)位置にします(図17)。どの入力を使用できるかは、マスターセクションの画面に表示されま ここにソースデバイスから す。再生、停止、早送り、巻き戻しなどの機能を使用するには、ソースデバイスのコントロール 3.5mmステレオジャックを を使います。サウンドを調節するには Escort ミキサーのチャネルコントロールを使います。MP3 プ 差し込む レーヤー、スマートフォンなどでメディアを再生するには、ボタンを引き上げ位置にしておきます。 先に述べた 3.5mm ステレオケーブルを使って接続し、ソースデバイスを使って再生状態を調節 します。3.5mm ジャックにデバイスが接続されているとき、RCA ジャックは自動的にオフになりま す。MP3 やオーディオファイルを USB メモリスティックから再生するには、USB プラグがオンになる ようボタンを“引き下げ”(下)位置(図18)にしておきます 注:Escort では、複数のメディア入力を通して同時に再生することはできません。 ボタンを押して”引き上げ”位置 USB デバイスを接続した状態で、MEDIA SELECT ノブ(図19)を使い、オーディオファイルを検索 にしてRCA/3.5mmジャックを使用 します。目的のファイルが画面に表示されたら、メディア選択ノブを押してそのファイルを選択しま...
  • Página 97 イコライゼーション グラフィックイコライザの使用 図20 各チャンネルの HIGH、MID-MORPH、LOW コントロールは、それぞれの入力信号のトーンを調節 するだけですが、7バンドグラフィックイコライザは、パワードミキサーの中を通るすべての信号のトーナ ルバランスを調節します。このグラフィックイコライザはまた、ハウリング(アコースティックフィードバック) をなくすあるいは少なくするためにも使用できます。これにより、サウンドを柔軟に調節できるように なりますが、過度な調節は避けてください。 ® Feedback Locating System FLS (Feedback Locating System) LED インジケータは、ハウリングをなくすあるいは少なくする上 で重要なツールです。ハウリングは、スピーカーからの音がマイクに再び入る結果、サウンドシステ ムから聞こえるキーンという大きな軋み音です。FLS 機能を使用するには、最初にグラフィックEQ のスライダー (図20) をすべて 0 にセットします。次に、オーディエンスが来る前に、ハウリングが起こ るまで MASTER LEVEL や CHANNEL LEVEL を上げます。どの LED が点灯するか確認し、対応 EQスライダー0 するスライダーを少し下げます。これによりハウリング周波数でのゲインが下がり、この操作を必要 に応じて繰り返すことで、ハウリングが起きる前にゲインを改善できます。ただし、音質を損なうこと のないように、スライダーは少しずつ調節します。...
  • Página 98 オプション オプションの付属品 (Peavey ディーラーから入手可) マイクスタンド – ブーム付き三脚マイクスタンド (00722910) ® 補助マイク、ケーブル - PVi 2 マイク、ケーブル付属 (00496360) マイク用ウィンドスクリーン – 黒ウィンドスクリーン (00069100) スピーカーケーブル(長さ各種)- 25’ 16 AWG (00060450) スピーカーケーブル(サイズ各種)- 黒スピーカースタンド (00722890) CD プレーヤー、レコードプレーヤー、テープマシン、MP3 プレーヤー/スマートフォン用オーディオケーブル オプションのミキサースタンドアセンブリ (00496340) ミキサースタンドをケースから取り出します。ミキサースタンドは3つのパーツから成っています。脚2対とスタンドクロスメンバーです (図22)。図のように、脚ソケット を合わせてスタンドクロスメンバーを持ちます (図23)。一方のレッグペアをクロスメンバーに完全に差し込みます (図24)。クロスメンバーを合わせて持ったまま、 床面で脚をセットし、もう一方のレッグペアを差し込みます。スタンドを移動する場合は、脚を持って折り畳んで運びます。 警告:安全のため、ミキサースタンドは完全に開き、安定した平らな面に置いてください。 図23 図24...
  • Página 99 Escort 5000 トラブルシューティングガイド ® 問題 確認 処置 音が出ない 電源スイッチは入っていますか? 電源スイッチを入れます (LCD が点灯しない) ラインコードは電源コンセントに接続されていますか? 電源コードをコンセントに接続します MASTER、CHANNEL GAIN のコントロールはオン(上) 音がしない マスター、チャネルレベル両方のコントロ (LCD 点灯) ですか? ールを必要なレベルまで上げます。スピー カー接続を確認します。マイクスイッチを 入れます。マイクまたは音源の接続を確 認します。 チャネルの EFX コントロールは上がっていますか? エフェクトがない マスターエフェクトメニューでエフェクトが選 択されていることを確認します。マスター マスターの EFX MUTE はオンですか? EFX ミュートをチェックします。LED が点灯 メニューのエフェクトが選択されていますか? していれば...
  • Página 100 Escort 5000 ® 便携式专业音频系统 祝贺您!您刚刚购买了世界上最优秀的便携式专业音频系统。Escort的综合设计在方便运输的同时,兼顾控件的操作简便, 是学校、教堂、民间团体以及DJ和小型乐队的上上之选。Escort配备了由七通道有源调音台驱动的双路双扬声器,非常适合于 声乐、音乐和DJ等用途。调音台包括一个带有多路输入的媒体通道,用于多种播放选择,并且拥有比如数字效果段、可用踏 (Feedback Locating System)的七段主音量图形均衡器等专业功能。便携箱为话筒、电缆以及 板开关控制的效果抑制、带FLS ® 其他有可能需要的配件提供了额外的储藏空间。Escort的箱体上配有扬声器安装锁扣,有多个把手,便利多种携带方式,并 带有滚轮,方便运输。请仔细阅读说明,尽情享受您崭新的Peavey(百威)Escort 5000。 功能: • 带行李箱型滚轮的便利包装箱 • 带10”低音扬声器和压电高音扬声器的双路扬声器系统 • 八通道有源调音台 • USB MP3播放 • 高品质的数字效果 • 7X XLR - 1/4”组合输入 • 立体声RCA、3.5mm、和USB媒体输入,用于媒体播放 • 带FLS(反馈定位系统)的七段图形均衡器 • 两个折叠式扬声器支架 • 2X 15’扬声器电缆...
  • Página 101 安装指南 安全第一! Escort 的安装和其它音响系统的设置大同小异,许多方面都需要用到最普通的常识。安全永远是您要首先关注的事情。切记要 ® 使用带地线的电源插座和三相延长线。音响系统的电缆布线要防止绊跌,如有必要,用胶带将其粘在地上。扬声器和调音台的 支架要置放在结实平整的表平面上。遵守这些准则有助于防范人身伤害和设备损伤,确保年久日长的无故障使用。 Fig. 9 Fig. 9 Avoiding Acoustic Feedback Avoiding Acoustic Feedback 设置调音台和扬声器 Acoustic feedback is the loud howl or squealing sound heard through sound systems as the result of sound from the Acoustic feedback is the loud howl or squealing sound heard through sound systems as the result of sound from the speakers re-entering the microphones.
  • Página 102 连接有源低音扬声器 图5 Escort 5000具有一个Sub-Woofer输出,以100赫兹频率内部分频。此输出是线路 电平,因此需要连接到有源低音扬声器或有源放大器,这样才能驱动您的无源低 音扬声器。请务必关闭您的Escort和Sub-Woofer的电源。将一个1/4”扬声器电缆 接入Escort背面的Sub-Woofer输出(见图5),然后将扬声器电缆的另一端接入您的 有源低音扬声器或有源放大器的输入。 连接监听器 Escort 5000包括一个全音域线路电平Monitor 输出,用于需要监听器的演出。此输 出是线路电平,因此您需要使用有源监听器或独立的有源功率放大器来驱动无源 将扬声器插孔插入这里 监听器。请务必关闭您的Escort和监听器的电源。将一个1/4”扬声器电缆接入您 Escort 背面的Monitor 输出(见图6),然后将扬声器电缆的另一端接入您的有源监视 器或有源放大器的输入。此输出也可以发送到另一架调音台或录音设备,录制您 表演的全音域信号,监听器的混音电平可以通过主监听器控件控制 (见图6a)。 图6 图6a 将扬声器插孔插入这里 调整监视器电平 连接话筒或线路输入 Escort的有源调音台专门设计和其它优质的平衡动态话筒或电容式话筒一起使用,比如和Peavey(百威)的PV®i系列话筒相匹配。如图所 示,将话筒连接到XLR(三芯)输入连接器上(见图7)。如果使用多个话筒,将它们按出场顺序连接,以便逐个调整。如要连接键盘那 样的线路电平设备,请使用1/4”乐器电缆,按图示将其插入XLR-1/4”组合连接器的中心(见图8)。 图7 图8...
  • Página 103 连接媒体播放音源 图9 Escort有源调音台接受各种各样的媒体播放设备。使用通道8的RCA左/右连接器 在此插入USB优盘 连接CD播放器或接地的电唱机。用3.5mm立体声连接器连接MP3播放器或带媒体 播放的智能手机。这需要一条3.5 mm的立体声连接线(03007820),可以在当地的 Peavey(百威)经销商那里找到。在使用带MP3或其它音频文件存储的USB优盘 时,将优盘插入通道8的USB连接器内,用显示屏和主控部分的控制钮操控并播放 音频文件(见图9)。 按“下”按键启动USB优盘 用旋钮浏览媒体文件 连接电源 图10 警告!在连接电源前,务必确认电源开关处于OFF(关)的位 置。 先将IEC电源线连接到图示中设备背面板上的插座(见图10),然后连接 到适当的电源插座上。如果需要延长线,请确认是带有完好地脚的三相电 线,保证接地安全。 NOTE: FOR UK ONLY As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:...
  • Página 104 基本操作: 调整增益和音量控制 图12 有源调音台和附带扬声器的最佳设置被标识在MASTER LEVEL 控制上(见图12)。调 整CHANNEL LEVEL 控制(见图13)直至达到预期的音量。如果通道电平在旋低到前 三个位置时就达到了预期的音量,调低主电平,以便您能调高通道电平。要是在通 道电平接近上限时才达到预期音量,那就要提高主电平,这样您才能调低通道电 平。这与任何调音台的基本功能完全相同。 调整音调控制 每个启用的通道都要调整HIGH、MID-MORPH ® 和LOW控制来达到预期的音响。调 整要缓和适度,任意一个控制设置过高都会导致音响失真,增加话筒输入反馈的 几率。 HIGH 空心圆圈表示最佳范围 这一主动音调控制高端均衡器的坡式波形随高音频率而变化 (12千赫时为+/- 15dB) ,旨在消除噪音,或根据音源的质量, 为信号增加鲜明度。 MID-MORPH 大部分中音控制仅在一个频率工作,而Mid-Morph则是两个频率。 图13 向左旋转时在250赫兹截波,以减少造成声音混浊的频率。向右转 动时在4千赫处提高增益,给声乐增加清晰度。无论哪一种方式, 都能改善声乐或乐器的清晰度。 均衡器的坡形随低音频率电平而变化(80赫兹时为+/-15dB )。 低端均衡器为细薄的音频信号增加深度,或清理混浊信号。 和任何均衡器一样,要谨慎使用。均衡器用得太过会给底端带来 音调控制 轰鸣声。 通道电平控制 效果: 调整效果设置 图14 Escort配备有内置数字效果。这些效果可以在MASTER控段上选择,向左或向右旋...
  • Página 105 效果: 可用脚踏开关控制的效果抑制 图15 您的新Escort有一个可用脚踏开关控制的效果抑制。使用户可以使用如Peavey (百威)Momentary Single-Button Switch (03050680)那样的单键脚踏开关静音 所有通道上的效果,您可以在当地的Peavey(百威)经销商那里购买到这种开 关。将来自脚踏开关的1/4”插头插入位于Escort调音台背面的EFFECTS DEFEAT 插孔(见图16),接上以后,按脚踏开关的按键切换EFX MUTE (见图14)。 可用的效果和参数 屏幕显示名称 效果 可用参数 通道效果控制 1 REV Plate Br1 Plate Reverb Bright 时间 2 REV Plate Br2 Plate Reverb Gentle Low-Pass 时间 3 REV Plate Med Plate Reverb Medium Low-Pass 时间...
  • Página 106 媒体: 媒体音源播放 图17 如前文所述,连接上您的媒体音源设备。使用RCA插孔连接CD播放器、录放器或磁 带机时,要确定按键在“升起”的位置,这样这些插孔才会激活(见图17)。主控段 在此插入来自音源设备的RCA插头 的显示屏也会显示哪个输入已被激活。用音源设备上的控件来控制播放、停止、快 进和倒退功能。用Escort调音台上的通道控制调整预期的声音。如果使用MP3播放 在此插入来自音源设备 器、智能手机或其他类似的设备,要确认按键处于升起的位置。如前所述,用立体 的3.5mm立体声插头 声3.5mm连接线进行连接,并使用音源设备的播放控制。如果有设备连接到3.5mm 插孔,则RCA插孔被自动禁用。要是播放USB优盘上的MP3或音频文件,请确认按键 处于“按下”的位置(见图18),这样USB插座才会被激活。 注意:Escort不允许用多种媒体输入同时播放。 接上USB设备后,使用MEDIA SELECT 旋钮(见图19)导航您的音频文件。一旦所要 的文件显示在了显示屏上,按媒体选择旋钮选择该文件。用调音台上的控件来控制 按按键至“升起”位置,启 播放、暂停、快进和倒退。如果您选择不用导航或挑选特定文件,Escort会按您USB 动RCA/3.5mm插孔 优盘存储的文件顺序播放。 支持的音频文件类型 .WAV .MP3 .WMA 图18 在此插入USB优盘 按“下”按键启动USB优盘 图19 用旋钮浏览媒体文件,按“下” 旋钮标记播放文件 使用播放、 暂停、快进和倒退控制...
  • Página 107 均衡: 使用图形均衡器 图20 与各通道上仅用来调整其自有输入信号音调的HIGH、MID-MORPH和LOW控制不同, 七段图形均衡器调整所有通过有源调音台信号的音调平衡。这个图形均衡器还是一台 帮助减少和消除声响反馈的强大工具,在声音调整上为用户提供了很大的灵活性,而 且调整手段和缓适度。 Feedback Locating System ® FLS (反馈定位系统)的LED指示灯是帮助减少/消除反馈的宝贵工具。声反馈是因扬声 器的声音再进入话筒所造成的音响系统大声嚎叫或尖啸声。要使用FLS的功能,先 将所有图形均衡器的推子设置到0(见图20),然后在听众到达之前,增加MASTER LEVEL 和/或CHANNEL LEVEL 直至反馈发生。注意哪个LED亮起,稍稍降低相应的推 子,这会降低反馈频率的增益,如有必要,可以重复尝试来改善反馈前增益。只能 少量调整推子,以免对音质产生不利影响。 均衡器推子位于零位 一般使用技巧: 避免声反馈 如果遇到反馈,最好是先寻找系统中话筒和扬声器的置放位置,然后再求助于均衡调整。切记扬声器的位置要将声音朝向听众,远离话 筒。话筒的位置要尽可能合理地靠近声源。移近话筒不需要调高增益就能增加系统的音量。 话筒使用指南 要是可能,最好使用单一话筒。额外的话筒会从扬声器拾取更多的声音,那样的话每个话筒都必须调低来避免反馈。但是,如果您用一个 话筒难以平衡不同人员的音量,或者您无法获得足够的增益,那么使用更多话筒就有优势。例如,给数位歌手自己的话筒会使话筒的位置 更靠近每位歌手,这会增加话筒的音量,远远胜过因使用多个话筒所能造成的任何不利影响,而且还允许各个话筒作单独音量调整,获得 适当平衡。 Escort 的装箱 ® Escort的诸多好处之一是能将整个音响系统装入其运输方便的箱子内(见图21)。首先是折叠起扬声器支架,然后用两条带子将它们固定 到储藏格内。将选配的话筒放进储藏格,将电缆放进另一个储藏格内或和扬声器支架放在一起。将扬声器面朝下放在底部托盘的顶上,用 四个锁扣固定。现在,Escort已准备就绪,可以拎走或用其内置的行李箱型滚轮拉走。 图21...
  • Página 108 选配件: 选配件(可从当地Peavey(百威)经销商处购买) 话筒支架 – 带底座的话筒三脚架(00722910) 额外的话筒和连接线 – 附带连接线的PVi ® 2话筒(00496360) 话筒防风罩 – 黑色防风罩(00069100) 不同长度的额外扬声器电缆 - 25’ 16 AWG (00060450) 不同尺寸的额外扬声器支架 – 黑色扬声器支架(00722890) CD播放器、录放机、磁带机或MP3播放器/智能手机的音频连接线 可选配的调音台支架组件(00496340) 从箱内取出调音台支架。调音台由三个部件组成:两对支脚盒支架横向构件(见图22)。如图所示,将支架的横向构件和支脚插口结合住( 见图23)。将一套支脚完全插入横向构件内(见图24)。仍旧将横向构件握在一起,将支脚放在地上,插入第二对支脚。如果您需要移 动支架,握住支脚,折叠携带。 警告:为安全起见,请务必将调音台支架完全打开,置放于稳固平整的表平面上。 图23 图24 图22...
  • Página 109 Escort 5000的故障排除指南 ® 问题 检查 更正 没有声音 电源开关是否打开? 打开电源开关 (LCD不亮) 电源线是否连接在带电插座上? 将电源线连接到电源插座 MASTER和CHANNEL GAIN控制是否开起? 没有声音 调高主控和通道电平控制至所要的 (LCD亮起) 音量。检查扬声器连接。打开话筒 开关。检查话筒或音源连接。 没有效果 通道EFX控制是否已开高? 确认已在主控效果菜单内选择了所 要的效果。检查主控EFX MUTE。如 主EFX MUTE 是否被开启? 果LED亮着,那么EFX MUTE 已被启 菜单中是否有激活的效果? 用。按一下EFX MUTE 键钮禁用。 调整通道EFX控制,直至听到音频 效果。 USB优盘上的文件不能播放 该文件是否已选提播放? 确定当MEDIA SELECT 旋钮旋到显示 期望文件时有按旋钮选择该文件。...
  • Página 110 탑재되어 있습니다. 휴대용 케이스에는 마이크, 케이블 및 기어(옵션)에 필요한 액세서리들을 수납할 수 있는 공간이 있습니다. Escort 케이스에는 스피커 설치용 래치, 다목적 운반용 다중 핸들 및 간편한 휴대용 휠이 들어 있습니다. 본 설명서를 주의 깊게 읽고 숙지한 다음 최신 Peavey Escort 5000의 뛰어난 사운드를 경험해 보시기 바랍니다. 기능: •...
  • Página 111 설치 방법 안전이 가장 중요합니다! Escort ® 설치 방법은 대부분 다른 사운드 시스템과 유사하며 많은 부분이 일반 상식만으로도 충분히 설치할 수 있습니다. 항상 안전을 최우선으로 고려해야 합니다. 반드시 접지 콘센트와 3선 확장 코드를 사용하십시오. 사운드 시스템 케이블은 미끄러짐 사고가 발생하지 않도록 테이프로 한데 묶어 두십시오. 스피커 스탠드와 믹서는 튼튼한 평면에 설치하십시오. 설멍서에 기재된 지침을...
  • Página 112 출력(그림 5)에 끼운 다음 다른 쪽 스피커 케이블을 파워 서브 우퍼 또는 파워 앰프 입력에 끼우십시오. 모니터 연결 Escort 5000에는 풀레인지 라인 레벨 Monitor 출력이 있습니다. 이 출력은 연주 시 모니터가 필요할 때 사용합니다. 이 출력은 라인 레벨이므로 파워 모니터 또는 스피커 잭 삽입...
  • Página 113 사용하십시오. MP3 플레이어나 미디어 플레이어가 설치된 스마트폰을 연결할 경우에는 3.5mm 스테레오 커넥터를 사용하십시오. 이 경우 3.5mm 스테레오 케이블(03007820)이 필요합니다. 이 케이블은 가까운 Peavey 대리점에서 구입할 수 있습니다. MP3 또는 다른 오디오 파일이 저장된 USB 메모리 장치를 사용할 때에는 USB 장치를 CHANNEL 8의 USB 커넥터에 끼운 다음 마스터부에 있는 화면과...
  • Página 114 기본 조작 게인 및 볼륨 컨트롤 조정 그림 12 파워 믹서와 스피커의 최적 설정은 MASTER LEVEL 컨트롤에 표시되어 있습니다 (그림 12). CHANNEL LEVEL 컨트롤을 원하는 볼륨으로 조정하십시오(그림 13). CHANNEL LEVEL을 처음 세 위치 중 하나로 내린 상태에서 원하는 볼륨에 맞추려면 CHANNEL LEVEL을...
  • Página 115 최신 Escort에는 풋스위치 이펙트 디피트 기능이 탑재되어 있습니다. 이 기능을 사용하면 Peavey의 Momentary Single-Button Switch(03050680)와 같은 싱글 버튼 풋스위치로 이펙트를 삭제할 수 있습니다.이 제품은 가까운 Peavey 대리점에서 구입할 수 있습니다. 풋스위치의 1/4” 플러그를 Escort 믹서 후면에 있는 EFFECTS DEFEAT 잭에 끼우십시오(그림 16). 연결이 완료된 후 풋스위치...
  • Página 116 미디어: 미디어 소스에서 재생 그림 17 미디어 소스 장치를 이전에 설명한 대로 연결하십시오. CD 플레이어, 턴테이블 또는 테잎 재생 장치용 RCA 잭을 사용할 경우 잭이 활성화되도록 버튼이 올려진 상태에 소스 장치의 RCA 잭 삽입 있는지 확인하십시오(그림 17). 활성화된 입력은 마스터부 화면에 표시됩니다. 재생, 중지, 앞으로/뒤로...
  • Página 117 Graphic Equalizer 사용 그림20 각 채널의 HIGH, MID-MORPH 및 LOW 컨트롤은 자체 입력 신호의 톤만 조정하지만, 7 밴드 그래픽 EQ는 파워 믹서를 통해 전해지는 모든 신호의 톤 밸런스를 조정합니다. 이 그래픽 EQ는 또한 어쿠스틱 피드백을 줄여주는 강력한 도구입니다. 이 기능을 사용해 사운드를...
  • Página 118 옵션: 옵션 액세서리(가까운 Peavey 대리점에서 구입 가능) 마이크 스탠드 – 걸침대가 있는 마이크 삼각 스탠드(00722910) 추가 마이크 및 케이블 - PVi® 케이블 연결 마이크 2개(00496360) 마이크 윈드 스크린 – 블랙 윈드 스크린(00069100) 다양한 길이의 추가 스피커 케이블 - 25’ 16 AWG(00060450) 다양한...
  • Página 119 5000 문제 해결 가이드 Escort ® 문제 점검 사항 대책 소리가 들리지 않음 전원 스위치가 켜져 있는가? 전원 스위치를 켜십시오. (LCD가 켜지지 않음) 전기가 공급되고 있는 전원 콘센트에 라인 코드를 전원 코드를 콘센트에 연결했는가? 연결하십시오. MASTER 및 CHANNEL GAIN 컨트롤이 올라가는가? 소리가...
  • Página 120 Warranty registration and information for U.S. customers available online at www.peavey.com/warranty or use the QR tag below Features and speci cations subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation 5022 Hartley Peavey Drive Meridian, MS 39305 (601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005...

Tabla de contenido