Clatronic HL 3377 Instrucciones De Servicio
Clatronic HL 3377 Instrucciones De Servicio

Clatronic HL 3377 Instrucciones De Servicio

Termoventilador
Ocultar thumbs Ver también para HL 3377:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Heteluchtkacheltje • Radiateur souffl ant • Radiador soplante • Termoventilador • Ventilatore termico
Heteluchtkacheltje • Radiateur souffl ant • Radiador soplante • Termoventilador • Ventilatore termico
Heteluchtkacheltje • Radiateur souffl ant • Radiador soplante • Termoventilador • Ventilatore termico
Fan heater • Termowentylator • Ventilátoros hősugárzó • Теплоелектровентилятор
Fan heater • Termowentylator • Ventilátoros hősugárzó • Теплоелектровентилятор
Fan heater • Termowentylator • Ventilátoros hősugárzó • Теплоелектровентилятор
05_HL3377.indd 1
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
H
H
EIZLÜFTER
EIZLÜFTER
HL 3377
14.09.2010 HF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic HL 3377

  • Página 1 Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації EIZLÜFTER EIZLÜFTER HL 3377 Heteluchtkacheltje • Radiateur souffl ant • Radiador soplante • Termoventilador • Ventilatore termico Heteluchtkacheltje • Radiateur souffl ant • Radiador soplante • Termoventilador • Ventilatore termico Heteluchtkacheltje • Radiateur souffl ant • Radiador soplante • Termoventilador • Ventilatore termico Fan heater •...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Página 3 Anwendungshinweise Auspacken • Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien und Trans- Niedrigste Stufe Höchste Stufe portverpackungen vom Gerät. • Wickeln Sie das Kabel komplett ab. Um die ideale Thermostateinstellung zu finden, gehen Sie bitte wie folgt vor: Elektrischer Anschluss • Stellen Sie den Thermostatregler auf die höchste Stufe. •...
  • Página 4: Technische Daten

    Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor- Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich tal online verfolgen. das Gerät HL 3377 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-...
  • Página 5 Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Página 6 Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 7 Gebruiksaanwijzingen Uitpakken • Verwijder eventueel voorhanden beschermfolies en stickers laagste stand Hoogste stand van de strijkzool. • Wikkel de kabel a.u.b. compleet af. Om de thermostaatinstelling te vinden, gaat u als volgt te werk: Elektrische aansluiting • Zet de thermostaatregelaar op de hoogste stand. •...
  • Página 8: Betekenis Van Het Symbool 'Vuilnisemmer'

    • Voor het verwijderen van vlekken kan een lichtvochtige doek contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. (niet nat) worden gebruikt. Technische gegevens Model: ................HL 3377 Spanningstoevoer: ..........220-240 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............ 2000 W Beschermingsklasse: ..............I Nettogewicht: ..............1,45 kg...
  • Página 9: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, l’appareil:...
  • Página 10 Mode d’emploi Déballage Position la plus Position la plus • Enlever du patin du fer à repasser le film protecteur et les faible forte étiquettes éventuellement présents. • Prière de dérouler le câble entièrement. Pour trouver le réglage idéal du thermostat, procédez de la manière suivante: Raccordement électrique •...
  • Página 11: Données Techniques

    Pour enlever la poussière, essuyez l’appareil avec un torchon sec. • Pour supprimer des taches, vous pouvez utiliser un torchon humide (mais pas mouillé). Données techniques Modèle: ................HL 3377 Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz Consommation: ..............2000 W Classe de protection: ..............I Poids net: ................1,45 kg...
  • Página 12 Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 13 Indicaciones de uso Desembalar • Retire posibles láminas de protección y pegatinas de la Escalón mínimo Escalón máximo suela de la plancha. • Por favor desenrolle el cable por completo. Para encontrar el ajuste de termostato ideal proceda por favor de siguiente manera: Conexión eléctrica •...
  • Página 14: Limpieza

    Para quitar manchas, se puede utilizar un paño humedecido La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene (no mojado). en su ayuntamiento o su administración municipal. Datos técnicos Modelo: ................HL 3377 Suministro de tensión:........220-240 V, 50 Hz Consumo de energía: ............2000 W Clase de protección: ..............
  • Página 15 Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Página 16 Indicações para a utilização Desembalar • Retire folhas de protecção e autocolantes eventualmente Escalão mínimo Escalão máximo existentes da base de passar a ferro. • Desenrole por favor completamente o cabo de alimentação. Proceda por favor do seguinte modo para encontrar a configura- ção ideal do termostáto: ligação eléctrica •...
  • Página 17: Características Técnicas

    Limpar o aquecedor com um pano seco para retirar o pó. • Para eliminar manchas pode ser utilizado um pano húmido (não molhado). Características técnicas Modelo: ................HL 3377 Alimentação da corrente: ........220-240 V, 50 Hz Consumo de energia: ............2000 W Categoria de protecção: ..............
  • Página 18: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
  • Página 19: Avvertenze Per L'uso

    Avvertenze per l‘uso Disimballaggio • Rimuovere eventuali pellicole di protezione e adesivi dalla livello minimo livello massimo piastra. • Svolgere completamente il cavo. Per trovare la regolazione termica ideale, procedere come qui di seguito descritto: Collegamento elettrico • Impostare il regolatore del termostato sul livello più alto. •...
  • Página 20: Dati Tecnici

    (e non bagnato). Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi Dati tecnici luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. Modello: ................HL 3377 Alimentazione rete: ..........220-240 V, 50 Hz Consumo di energia: ............2000 W Classe di protezione: ..............
  • Página 21: General Safety Instructions

    General Safety Instructions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Read the operating instructions carefully before putting the essential to comply with these instructions in order to avoid ac- appliance into operation and keep the instructions including the cidents and prevent damage to the machine: warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Página 22: Overheating Protection

    Instructions In order to find the ideal thermostat setting, please proceed as follows: Unpacking • Turn the thermostat control to the highest level. • Remove any protective foils and stickers from the soleplate. • As soon as the desired temperature has been reached, turn •...
  • Página 23: Technical Data

    A damp cloth (not wet) can be used to remove stains. tion of electrical and electronic equipment. Technical Data Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Model: ................HL 3377 Power supply: .............220-240 V, 50 Hz Power consumption: ............2000 W Protection class: ................
  • Página 24 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Página 25 Instrukcja użycia Rozpakowywanie Najniższy • Zdejmij ze stopy żelazka folie zabezpieczające i naklejki stopień Najwyższy stopień (jeżeli są). • Odwiń całą długość kabla. Aby w optymalny sposób ustawić temperaturę, postępuj zgodnie z następującą instrukcją: Połączenie elektryczne • Ustaw regulator termostatyczny na najwyższy stopień. •...
  • Página 26: Ogólne Warunki Gwarancji

    Państwo używać. Dane techniczne Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ Model: ................HL 3377 na środowisko i zdrowie ludzi. Napięcie zasilające: ...........220-240 V, 50 Hz Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, Pobór mocy: .............
  • Página 27 Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
  • Página 28 Használati tudnivalók Kicsomagolás legalacsonyabb legmagasabb • Vegye le a vasaló talpán található esetleges védőfóliát és fokozat fokozat öntapadót. • Kérjük, teljesen tekerje le a vezetéket. A termosztát helyes beállítása érdekében az alábbiak szerint járjon el: Elektromos csatlakozás • Állítsa a termosztátot a legmagasabb fokozatra. •...
  • Página 29: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    A foltok eltávolítására enyhén nedves (nem vizes) ruhát Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban használjon! tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett Műszaki adatok készülékeket. Modell: ................HL 3377 Feszültségellátás: ..........220-240 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............2000 W Védelmi osztály: ................I Nettó...
  • Página 30 Загальні вказівки щодо безпеки ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її на можливі ризики травм. разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з...
  • Página 31 Інструкція з застосування Регулювання температури Розпакування Термостат забезпечує регулярне включення и виключення опалювального приладу для підтримки потрібного • Видаліть захисну плівку і наклейки на днищі праски, температурного рівню. якщо вони там є. • Розмотайте кабель повністю. Підключення до електричної мережі •...
  • Página 32: Технічні Параметри

    • Щоб видали пил, прилад слід витирати сухою тканиною. • Для видалення плям можна використати вологу тканину (не мокру). Технічні параметри Модель: ................HL 3377 Подання живлення: ..........220-240 В, 50 Гц Споживання потужності: ..........2000 Вт Ггрупа електробезпечності: ............I Вага...
  • Página 33 05_HL3377.indd 33 20.04.2010 17:55:35 Uhr...
  • Página 34 05_HL3377.indd 34 20.04.2010 17:55:35 Uhr...
  • Página 35 05_HL3377.indd 35 20.04.2010 17:55:35 Uhr...
  • Página 36 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] 05_HL3377.indd 36 20.04.2010 17:55:35 Uhr...

Tabla de contenido