Enlaces rápidos

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
2
2
3
3
4
4
Uno
5
41528XXX
5
6
6
Uno
7
41533XXX
7
8
Uno
8
41520XXX
9
9
10
10
11
Uno
11
41538XXX
12
12
13
13
14
14
Uno
41521XXX
15
16
Uno
41534XXX
Uno
41560XXX
41580XXX
Uno
41535XXX
Uno
41519XXX
Uno
41536XXX
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Axor Uno 41560 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 41560XXX FR Mode d'emploi / Instructions de montage 41580XXX EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 41528XXX PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod 41533XXX ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по 41535XXX монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 41520XXX FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare...
  • Página 2: De Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

    Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Es darf ausschließlich nur der Haltegriff 41530XXX N'utiliser que la poignée 41530XXX pour se retenir, zum Festhalten benutzt werden, die übrigen Produk- les autres produits ne convenant pas à cette utilisa- te sind für diesen Einsatzzweck nicht geeignet. tion. Die ordnungsgemäße Befestigung und der feste Sitz Vérifier à intervalles réguliers (une fois par an) la der montierten Produkte ist in periodischen Abstän- fixation correcte et la bonne assise des produits den (jährlich) zu überprüfen. montés Montagehinweise Instructions pour le montage • Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes • Lors du montage de ce produit par du personnel Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befes- qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit tigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung bien plane dans toute la zone de fixation (pas de plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver- dépassement de joints ou de déport de carreaux), à satz), der Wandaufbau für eine Montage des Produk- ce que le mur se prête au montage du produit et ne tes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist. présente aucun point fragile. • Das Glas enthält Bleioxid. • Le verre contient de l'oxyde de plomb. Symbolerklärung Description du symbole Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!
  • Página 3: En Instructions For Use / Assembly Instructions

    English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- crushing and cutting injuries. ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Use only the handle 41530XXX for support, the Per tenersi deve essere utilizzato esclusivamente remaining products are not intended to be used as supports. l'impugnatura 41530XXX, gli altri prodotti non sono adatti per questo scopo d'impiego. Check the proper attachment and tight seating of the Il fissaggio a regola d'arte e la sede fissa dei installed products periodically (annually). prodotti montati va controllato a intervallo periodico Installation Instructions (annualmente). • During installation of the product by qualified trained Istruzioni per il montaggio personnel, make sure that the entire fastening surface is even and smooth (no protruding seams or tile • Per il montaggio del prodotto da personale specia- offset), that the finish of the wall is suitable to apply the lizzato qualificato bisogna fare attenzione, che la product and has no weak points. superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio, sia piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamento • The glass contains lead oxide. di piastrella), la costruzione della parete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun punto debole. • Il vetro contiene ossido di piombo. Symbol description Descrizione simbolo Do not use silicone containing acetic acid! Non utilizzare silicone contenente acido acetico! Dimensions (see page 17) Ingombri (vedi pagg. 17)
  • Página 4: Es Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

    Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. Solo debe utilizarse exclusivamente la manilla Alleen de handgreep 41530XXX mag gebruikt wor- 41530XXX para sujetarse, los demás productos no den om zich vast te houden, de overige producten son adecuados para este uso. zijn voor dat gebruiksdoeleinde niet geschikt. Debe comprobarse en intervalos periódicos (anual- De reglementaire bevestiging en de vaste zitting mente) que los productos montados estén bien van de gemonteerde producten moet regelmatig fijados y asentados. (jaarlijks) gecontroleerd worden. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • Durante el montaje del producto, mediante personal • Bij de montage van het product door gekwalificeerd especializado, se debe asegurar de que la super- vakpersoneel moet erop gelet worden dat het monta- ficie de sujeción en todo el área de la fijación sea gevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la is (geen uitstekende voegen of verspringende tegels), estructura del muro sea adecuada para el montaje del dat de wand geschikt is voor de montage van het producto y que no presente puntos débiles. product en geen zwakke plaatsen vertoont. • El vidrio contiene óxido de plomo. • Het glas bevat loodoxyde. Descripción de símbolos Symboolbeschrijving No utilizar silicona que contiene ácido Gebruik geen zuurhoudende silicone! acético! Dimensiones (ver página 17) Maten (zie blz. 17)
  • Página 5: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Man må udelukkende bruge håndtaget 41530XXX Para se segurar ou apoiar só pode 41530XXX til at holde sig fast med. De øvrige produkter er ikke egnet til dette formål. utilizar a pega, visto os outros produtos não serem adequados para esse fim. Den korrekte montering og position af monterede A fixação e encaixe correctos dos produtos produkter skal kontroller i regelmæssige afstande (årligt). montados devem ser verificados periodicamente (anualmente). Monteringsanvisninger Avisos de montagem • Ved montering af produktet igennem kvalificerede fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesover- • Durante a montagem efectuada por técnicos qualifi- fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres cados deve ter-se em atenção que a superfície de fi- (ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger), at xação seja plana em toda a sua extensão (sem juntas væggene er velegnet til monteringen af produktet og ou ladrilhos salientes), que a estrutura da parede seja ikke har svare områder. adequada para a montagem do produto e que não apresente pontos fracos. • Glasset indeholder blyoxid. • O vidro contém óxido de chumbo. Symbolbeskrivelse Descrição do símbolo Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Não utilizar silicone que contenha ácido silikone! acético!
  • Página 6: Pl Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu

    Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice je nutné při montáži nosit rukavice. ochronne. K držení se smí používat výlučně držák 41530XXX, Do trzymania się może być używany jedynie uchwyt ostatní produkty nejsou vhodné pro tento účel 41530XXX; pozostałe produkty nie nadają się do použití. tego celu. Upevnění podle předpisů a pevné usazení monto- W określonym czasie (co roku) należy sprawdzać vaných produktů je třeba kontrolovat v periodických właściwe zamocowanie i odpowiednie osadzenie časových intervalech (ročně). zamontowanych produktów. Pokyny k montáži Wskazówki montażowe • Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba • Montaż produktu musi być wykonany przez wykwali- dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé oblasti fikowanego fachowca. Powierzchnia w miejscu monta- upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry nebo zapuš- żu musi być równa (bez uskoków wzgl. wzajemnie tění obkladů), aby struktura stěny byla vhodná pro przesuniętych płytek). Ściana w miejscu montażu montáž produktu a neměla žádná slabá místa. musi być stabilna. Dołożone w komplecie śruby i kołki • Sklo obsahuje oxid olovnatý. rozporowe są przeznaczone do betonu. • Szkło zawiera tlenek ołowiu. Opis symbolu Popis symbolů Nie stosować silikonów zawierających kwas Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octowy! octové! Wymiary (patrz strona 17)
  • Página 7: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 套。 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 握柄只用于握持41530XXX,其它产品不适用于 Na držanie sa smie používať výlučne držiak 此项使用用途。 41530XXX, ostatné produkty nie sú vhodné na tento účel použitia. 应定期(每年)检查已装配好的产品是否正常 固定和固定定位。 Upevnenie podľa predpisov a pevné osadenie mon- tovaných produktov treba kontrolovať v periodických 安装提示 časových intervaloch (ročne). • 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在 Pokyny pre montáž 所有加固区域中,加固表面是否平整(无突出的 接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且未 • Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba 显露出任何缺点。 dávať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha • 该玻璃含氧化铅。 v celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá žiadne slabé miesta. • Sklo obsahuje oxid olovnatý. Popis symbolov 符号说明 Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny 请勿使用含有乙酸的硅胶! octovej! Rozmery (viď strana 17) 大小 (参见第页 17) Sklo má byť inej veľľkosti než je zobrazené, 玻璃由于使用嘴吹开的,所以尺寸可能...
  • Página 8: Монтажу

    Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Во время монтажа следует надеть перчатки во A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések избежание прищемления и порезов. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Для фиксации разрешается использовать исклю- Kapaszkodáshoz kizárólag csak a kapaszkodót чительно рукоятку41530XXX, остальные изделия 41530XXX szabad használni, a további termékek непригодны для этой цели. nem alkalmasak ilyen jellegű használatra. Надлежащее крепление и плотность посадки уста- A felszerelt termékek szabályszerű rögzítését és новленных изделий следует проверять регулярно szilárd elhelyezkedését rendszeres időközönként (ежегодно). (évente) ellenőrizni kell. Указания по монтажу Szerelési utasítások • Во время монтажа изделия квалифицированным • A termék képzett szakember általi felszerelése esetén персоналом поверхность крепления должна быть ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felület teljesen sima ровной по всей области крепления (не допускайте legyen (ne legyen kiálló fuga vagy csempe), a fal выступающих стыков или перекоса облицовочной szerkezete a termék felszerelésére alkalmas legyen, és плитки); для монтажа изделия следует использовать ne legyen gyenge pontja. подходящую стену достаточной прочности. • Az üveg ólom-oxidot tartalmaz. • Стекло содержит оксид свинца. Описание символов Szimbólumok leírása Не применяйте силикон, содержащий Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! уксусную кислоту. Размеры (см. стр. 17) Méretet (lásd a oldalon 17) Делали выполненные способом ручного...
  • Página 9: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Vain kahvaa saa käyttää kiinnipitämiseen41530XXX Det är bara handtaget 41530XXX som får använ- , muut tuotteet eivät sovi käytettäviksi siihen tarkoi- das till att hålla fast sig i. Övriga produkter är inte tukseen. lämpliga till detta. Asennettujen tuotteiden asianmukainen kiinnitys Alla monterade produkter ska kontrolleras regelbun- ja tiukkuus on tarkastettava säännöllisin väliajoin det (varje år) så att de sitter fast ordentligt. (vuosittain). Monteringsanvisningar Asennusohjeet • När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är • Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings- otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava koko området (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut- kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja tai laat- ning) och att väggstrukturen är lämplig för en monte- tojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu tuotteen ring av produkten och inte har några svaga punkter. asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. • Glaset innehåller blyoxid. • Lasi sisältää lyijyoksidia. Merkin kuvaus Symbolförklaring Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Mitat (katso sivu 17) Måtten (se sidan 17) Käsinpuhalletut osat - mittapoikkeamat eivät Handtillverkade delar – måttavikelser berät- ole peruste reklamaation tekemiselle.
  • Página 10: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Fiksuoti reikia tik su rankena 41530XXX, kiti gaminiai Za držanje se smije koristiti isključivo dr- šiam tikslui nepritaikyti. žak41530XXX, svi ostali proizvodi su za tu svrhu neprikladni. Gaminių pritvirtinimo teisingumą ir patikimumą U redovitim vremenskim razmacima (jednom būtina periodiškai (kasmet) tikrinti. godišnje) valja provjeravati propisnu pričvršćenost i Montavimo instrukcija stabilnost postavljenih proizvoda. • Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai Upute za montažu turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų • Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje trūkumų. bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo- • Stiklo Sudėtyje yra švino oksidas. da te da nema slabih mjesta. • Staklo ima olovni oksid. Simbolio aprašymas Opis simbola Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu acto rūgšties! kiselinu! Išmatavimai (žr. psl. 17) Mjere (pogledaj stranicu 17) Stiklinė gali būti įvairių dydžių...
  • Página 11: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. nilor şi tăierii mâinilor. Tutunmak 41530XXX için sadece tutamak kullanılabi- Utilizaţi exclusiv mânere de sprijin 41530XXX pentru lir, diğer ürünler bu kullanıma uygun değildir. a vă sprijini, celealte produse nu sunt potrivite pentru a fi utilizate cu acest scop. Monte edilmiş ürünlerin talimatlara uygun sabitliği Fixarea corespunzătoare şi poziţia fixă a produse- ve sıkı duruşu düzenli aralıklarla (yıllık) kontrol edilmelidir. lor montate trebuie verificate la intervale regulate (anual). Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare • Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı yapılırken, sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm • La montarea produsului de către un personal calificat alanında bulunduğuna (derz veya fayans kayması se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană olmamalıdır), duvar yapısının ürünün montajı için pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale rosturilor uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca structura dikkat edilmelidir. peretelui să fie corespunzătoare pentru fixarea produ- sului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă redusă. • Cam kurşun oksit içerir. • Sticlă conţine oxid de plumb. Simge açıklaması Descrierea simbolurilor Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Ölçüleri (bakınız sayfa 17) Dimensiuni (vezi pag. 17) Ağza üfleme yapan parçalar -ölçü sapmala- Piese fabricate manual - diferenţele de...
  • Página 12: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για κράτη- Za držanje se sme uporabljati izključno držalni ročaj μα μόνο η λαβή 41530XXX. Τα υπόλοιπα προίόντα 41530XXX, preostali proizvodi niso primerni za είναι ακατάλληλα για τη χρήση αυτή. tovrstno uporabo. Θα πρέπει να ελέγχετε ανά διαστήματα (ετησίως) αν V periodičnih presledkih (letno) je treba preverjati η στερέωση εξακολουθεί να είναι επαρκής και αν τα pravilno pritrditev in trdnost naseda montiranih τοποθετημένα προίόντα στηρίζονται καλά. proizvodov. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό • Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη strokovnega osebja je treba paziti na to, da je pritr- προσοχή η επιφάνεια στερέωσης, αν είναι επίπεδη σε dilna ploskev na celotni površini za pritrditev gladka όλη της την επιφάνεια (δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή (brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic), da je πλακάκια), αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσιάζει kaže šibkih mest. ασθενή σημεία. • Steklo vsebuje svinčeni oksid. • Το γυαλί που περιέχει οξείδιο του μολύβδου. Περιγραφή συμβόλων Opis simbola Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje οξικό οξύ! ocetno kislino!
  • Página 13: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Käepidet41530XXX võib kasutada ainult kinnihoid- Turēšanai drīkst izmantot vienīgi rokturi 41530XXX, miseks, ülejäänud tooted ei sobi selleks kasutusots- pārējie produkti nav piemēroti šim nolūkam. tarbeks. Nepieciešams periodiski (reizi gadā) pārbaudīt, vai Monteeritud toote nõuetekohast paigaldust ja kinni- uzmontētie produkti ir pareizi piestiprināti un labi tust tuleb korrapäraselt (kord aastas) kontrollida. turas. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide • Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu, poolt tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu ulatuses jāpiegriež vērība tam, lai piestiprināšanas virsma visā ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai flīžu kahhelkivi), seina ülesehitus toote paigaldamiseks iecirtumu), sienas uzbūve ir piemērota produkta mon- sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta. tāžai un tajā nav nestabilu vietu. • Klaasi sisaldab pliioksiidi. • Stikla satur svina oksīds. Sümbolite kirjeldus Simbolu nozīme Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! silikooni! Mõõtude (vt lk 17) Izmērus (skat. lpp. 17) Klaas võib olla erimõõduline, kuna see on Izpūstas stikla daļas - izmēru atšķirības nevar suuga puhutud. Kaebus pole õigustatud.
  • Página 14: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Za držanje sme da se koristi isključivo drška For å holde seg fast skal kun håndtaket bru- 41530XXX, svi ostali proizvodi su za tu svrhu kes41530XXX. De øvrige produktene er ikke egnet nepodesni. for dette bruk. Propisna pričvršćenost i stabilnost postavljenih De monterte produktene skal regelmessig sjekkes om proizvoda treba redovno da se proverava (jednom de er ordentlig festet og om de sitter fast. godišnje). Montagehenvisninger Instrukcije za montažu • Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert • Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda produktmontasjen og ikke viser svake punkter. i da nema slabih mesta. • Glasset inneholder blyoksid. • Staklo sadrži olovo oksid. Opis simbola Symbolbeskrivelse Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kiselinu! Mere (vidi stranu 17) Mål (se side 17) Ručno napravljeni stakleni delovi - Munnblåste deler - Måldifferanser gir ingen odstupanje dimenzija ne predstavlja razlog...
  • Página 15: Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Vetëm doreza 41530XXX mund të përdoret për За хващане да се използва само дръжката t'u mbajtur. Të gjitha produktet e tjera nuk janë të 41530XXX, останалите продукти не са подходящи përshtatshme për këtë qëllim. за тази цел. Montimi dhe pozicioni sipas rregullave i produkteve Правилното закрепване и правилното разполо- të montuara duhet verifikuar periodikisht (një herë жение на монтираните продукти трябва да се në vit). проверява периодично (ежегодно). Udhëzime për montimin Указания за монтаж • Gjatë montimit të produktit nga teknikët e specializuar • При монтаж на продукта от квалифицирани duhet mbajtur parasysh që sipërfaqja e montimit специалисти да се внимава за това, закрепващата gjendet brenda zonës së përgjithshme të planit повърхност в целия диапазон на закрепването да të montimit (nuk ka vendbashkime të dala ose бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на mospërputhje të pllakave), që struktura e murit është плочки), конструкцията на стената да е подходяща e përshtatshme për montimin e produktit dhe që nuk за монтаж на продукта и да няма слаби места. paraqet asnjë pikë të dobët. • Стъклото съдържа оловен оксид. • Xhami përmban oksid plumbi. Описание на символите Përshkrimi i simbolit Не използвайте силикон, съдържащ оцет- Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid на киселина!
  • Página 16: Ar ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫يحظر استخدام المقبض إال من أجل التثبيت‬ ،‫. وبالنسبة لبقية المنتجات األخرى‬ ‫فحسب‬ 41530XXX .‫فهي غير صالحة لهذا الغرض من االستخدام‬ ‫يتعين التأكد من أن حالة التثبيت مطابقة للشروط‬ ‫المحددة...
  • Página 17 Maße 41519XXX 41534XXX 41528XXX 41533XXX 41520XXX 41535XXX 41521XXX 41538XXX 41560XXX 41536XXX 41580XXX...
  • Página 18 Montage 41519XXX / 41521XXX / 41533XXX / 41534XXX / 41535XXX / 41538XXX 41520XXX / 41528XXX SW 13 mm...
  • Página 19 Montage 41560XXX / 41580XXX Durch die Exzenterbuchse können Bohrtoleranzen ausgeglichen werden. Grâce à l´axe excentri- que de réglage on peut rattraper la tolérance de perçage. With the excentric washer it is possible to equalize tolerance of the drilling. Con la rondella eccentrica è possibile equilibrare tolleranze diverse tra i fori. Durante la instalación y mediante la excéntrica se puede corregir la posición de la barra. Door de excentrische bus kunnen eventuele boorafwijkingen worden hersteld. Ved hjælp af den excentriske bøsning kan evt. skævheder i borehullerne udlignes. Com o encaixe excêntrico é possível compensar a tolerância da furação. Za pomocą tulei mimośrodowej można łatwo wyrównać tolerancje otworów. Excentrickými vložkami je možné vyrovnat tolerance vrtaných otvorů. Excentrickými vložkami je možné vyrovnat' toleranciu vŕtaných otvorov. 用偏心套管可以补偿消除钻孔的偏差。 С помощью соединения-эксцентрика можно установить штангу строго вертикально. Az excenter hüvelynek köszönhetően a fúrási egyenle- tlenségek kiegyenlíthetőek. Poraustoleranssit voidaan tasata epäkeskoholkeilla. Borrtoleranser kan utjämnas genom excenterhylsan. Ekscentrinės jungties pagalba galima išlyginti išgręžtų angų nuokrypį. Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta. Eksantrik burç ile delik toleransları dengelenebilir. Compensaţi diferenţele de găurit cu ajutorul bucşei excentrice. Μέσω του κουτιού του εκκέντρου είναι δυνατή η εξισορρόπηση των ανοχών διάτρησης. Z ekscentričnim vodilom lahko izravnate tolerance vrtanja.
  • Página 20 Serviceteile 40089XXX 96306XXX 41599000 41594000 96341000 97365000 41085000 97661000 97748000 (Ø 65 mm) 40088000 40915000 97546000 97591000 (Ø 83 mm) 40915000 96343000 41593000 96486000 Reinigung 96485XXX Demontage 97795000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido