Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO
NOTICE D'UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG
CAF97R5I--
CAF127R5I--
CAF187R5I--
CAF98MR5I--
CAF128MR5I--
KPAF127R5I--
KPAF187R5I--
KPAF247R5I--
KPAF128MR5I--
Split air conditioner system • Acondicionador de aire de consola partida sistema split
DSAF97R5I--
DSAF127R5I--
DSAF187R5I--
DSAF247R5I--
DSAF98MR5I--
DSAF128MR5I--
Climatiseurs split • Split-klimagerät
37.4163.331.0
KAF97R5I--
KAF98MR5I--
10/2007
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel CAF Serie

  • Página 1 OPERATING INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG DSAF97R5I-- DSAF127R5I-- CAF97R5I-- DSAF187R5I-- CAF127R5I-- DSAF247R5I-- CAF187R5I-- DSAF98MR5I-- CAF98MR5I-- DSAF128MR5I-- CAF128MR5I-- KAF97R5I-- KAF98MR5I-- KPAF127R5I-- KPAF187R5I-- KPAF247R5I-- KPAF128MR5I-- Split air conditioner system • Acondicionador de aire de consola partida sistema split Climatiseurs split •...
  • Página 2: Características

    Características Este acondicionador de aire es una unidad de tipo inversor que ajusta automáticamente la capacidad de forma apropiada. A continuación se ofrecen detalles sobre estas funciones; refiérase a estas descripciones cuando utilice el acondicionador de aire. • Funcionamiento controlado por microprocesador •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Página Características ....................30 Información del producto ................31 Símbolos de aviso................... 31 Lugar de instalación..................32 Requisitos eléctricos ..................32 Instrucciones de seguridad ................32 Nombres de las partes..................33 Utilización del mando a distancia..............39 Funcionamiento con el mando a distancia............42 1.
  • Página 4: Lugar De Instalación

    Lugar de instalación • Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
  • Página 5: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes MODELOS CAF UNIDAD INTERIOR 6. Rejilla de aspiración: El aire de la habitación es aspirado a través de esta rejilla y guiado a través del filtro de aire que elimina el polvo y las partículas extrañas. 7.
  • Página 6 MODELOS KAF - KPAF TIMER OPERATION TIMER OPERATION TEST TIMER OPERATION TEST 1. Mando a distancia. PRECAUCION 2. Sensor: Detecta la temperatura de la habitación en que se encuentra el mando a distancia. El acondicionador se ajusta en base a aquélla. 3.
  • Página 7 MODELOS DSAF 12 11 TIMER OPERATION 10. Selector de funcionamiento. Posición ON (encendido): El acondicionador funciona controlado por el mando a distancia. Mantenga selector normalmente en esta posición. Posición OFF (apagado): Coloque el selector en posición OFF si no va a utilizar el acondicionador durante algunos días o por más tiempo.
  • Página 8: Mando A Distancia (Visualizador)

    Mando a distancia (visualizador) Presentado cuando se transmiten datos Presentado cuando se utiliza el sensor de la unidad interior Presentado cuando se ajusta la temperatura Presentado cuando se muestra la temperatura Presentado cuando se ajusta el temporizador Se visualiza cuando la visualización de la hora está...
  • Página 9: Mando A Distancia

    Mando a distancia Sensor Transmisor (Tapa cerrada) Visualizador Botón de operación de encendido/apagado (ON/OFF) Botón del modo de alta potencia (HIGH POWER) Botón del temporizador de 1 hora (1 HR. TIMER) Botones de ajuste de la temperatura (TEMP.) Botón selector de velocidad del Botón selector de modo (MODE) ventilador (FAN SPEED) Botón de economización nocturna...
  • Página 10 Mando a distancia (continuación) Botones de ajuste de la Pulse el botón ‘‘ ’’ para aumentar la temperatura ajustada. temperatura (TEMP.) Pulse el botón ‘‘ ’’ para disminuir la temperatura ajustada. Cada vez que se presiona uno de los botones TEMP., el ajuste de temperatura cambia 1 °C o 2 °F.
  • Página 11: Utilización Del Mando A Distancia

    Mando a distancia (continuación) Botón de selección del sensor Si pulsa este botón (utilice un objeto de punta aguda, tal como un bolígrafo), de la unidad (SENSOR) se presentará el indicador en el visualizador. La temperatura será entonces detectada por el sensor incorporado en la unidad interior y el acondicionador de aire será...
  • Página 12 Utilización del mando a distancia (continuación) Modo de utilizar el mando a Cuando utilice el mando a distancia, oriente siempre directamente la cabeza distancia del transmisor hacia el receptor del acondicionador de aire. MODELOS CAF Acondicionador de aire (unidad interior) Receptor (Cabeza del transmisor) Mando a distancia...
  • Página 13 Posición de instalación del El mando a distancia puede utilizarse desde una posición libre o estando fijo mando a distancia en una pared. Para cerciorarse de que el acondicionador de aire funcione correctamente, NO instale el mando a distancia en los lugares siguientes: •...
  • Página 14: Funcionamiento Con El Mando A Distancia

    Funcionamiento con el mando a distancia 1. Funcionamiento Esta unidad se pasa automáticamente de la función de enfriamiento a calefacción o viceversa según la diferencia entre la temperatura de la sala y autom ático la temperatura ajustada. PASO 2 PASO 1 Compruebe que el disyuntor del panel de alimentación esté...
  • Página 15: Funcionamiento Manual

    Funcionamiento con el mando a distancia (continuación) 2. Funcionamiento manual PASO 2 PASO 3 PASO 1 PASO 4 PASO 5 Compruebe que el disyuntor del panel de la alimentación esté conectado y NOTA que el selector de funcionamiento de la unidad interior esté en la posición Si los ajustes de funcionamiento automático de la unidad no le satisfacen, pulse los botones de ajuste como se describe abajo y cambie los ajustes de la forma deseada.
  • Página 16: Ajuste De La Velocidad Del Ventilador

    Funcionamiento con el mando a distancia (continuación) • Elija la mejor posición en la sala para colocar el mando a distancia, que NOTA además actúa como sensor de la temperatura de la sala y transmite las comandos de operación. Cuando haya encontrado la posición ideal, mantenga siempre allí...
  • Página 17: Modo De Economización Nocturna

    Funcionamiento con el mando a distancia (continuación) 5. Modo de economización nocturna El modo de economización nocturna se utiliza para ahorrar energía. Pulse el botón NIGHT SETBACK durante el funcionamiento. La marca aparece en el visualizador. Para cancelar la función de economización nocturna pulse de nuevo el botón NIGHT SETBACK.
  • Página 18: Modo High Power (Funcionamiento A Alta Potencia)

    Funcionamiento con el mando a distancia (continuación) 6. Modo HIGH POWER (funcionamiento a alta potencia) El modo HIGH POWER se puede utilizar para aumentar la potencia de la unidad interior para todos los modos de operación excepto la operación automática. Pulse el botón HIGH POWER.
  • Página 19: Observaciones Especiales

    Observaciones especiales Opera ‘‘DRY’’ ( ) ción (deshumidificación) ¿Cómo funciona? • Una vez que la temperatura de la habitación alcance el nivel que haya sido ajustado, la frecuencia de encendido y apagado de la operación de la unidad cambiará automáticamente. •...
  • Página 20: Ajuste Del Temporizador

    Ajuste del temporizador En las descripciones de abajo, se utilizan los siguientes ajustes para el botón NOTA selector de temperatura e indicador de la hora de la sección delantera inferior del mando a distancia. • Temperatura: °C • Hora: AM, PM 1.
  • Página 21: Cómo Ajustar La Hora De Encendido (On)

    Ajuste del temporizador (continuación) 3. Cómo ajustar la hora de (Ejemplo) Para iniciar la operación a las 7:10 am. encendido (ON) Operación Indicación 1. Presione el botón de ajuste de la Se visualizará la indicación del hora de encendido (ON TIME) temporizador , y se mostrará...
  • Página 22: Utilización Del Temporizador De Apagado En 1 Hora

    Utilización del temporizador de apagado en 1 hora 1. Temporizador de Este temporizador hace que la unidad funcione durante una hora y apagado en 1 hora luego se pare, sin tener en cuenta si la unidad está encendida o apagada cuando se pulsa el botón. El indicador en el visualizador indica que esta función está...
  • Página 23: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire

    Ajuste de la dirección de circulación del aire Este acondicionador de aire está dotado de deflectores automáticos. Puede afijarse la dirección de circulación de aire con la unidad de mando a distancia. MODELOS CAF D E F L E C T O R E S SWEEP (barrido) COOL...
  • Página 24 MODELOS KAF - KPAF ALETAS VERTICALES HORIZONTAL (manual) ALETAS VERTICALES El flujo del aire puede ser regulado en sentido horizontal, moviendo las aletas verticales con los dedos, hacia la izquierda o la derecha como se indica en las siguentes figuras para cada modelo. PRECAUCION Durante la refrigeración o la deshumidificación, sobre todo cuando haya mucha humedad en el ambiente, colocar rectas las aletas verticales.
  • Página 25: Funcionamiento Sin El Mando A Distancia

    Funcionamiento sin el mando a distancia MODELOS CAF Si ha perdido el mando a distancia o éste se ha estropeado, siga los pasos siguientes. 1. Cuando el acondicionador de aire esté parado: Si desea encender el acondicionador de aire, ponga el selector de operación en la posición OFF y luego en la posición ON.
  • Página 26: Filtro Del Aire

    MODELOS CAF Cuidados y limpieza (continuación) MANTENIMIENTO ADICIONAL FILTRO DEL AIRE La inspección o sustitución de componentes internos requiere la El filtro del aire debe limpiarse al menos una vez cada seis meses extracción del recipiente de recogida del agua de condensación. o mas frecuentemente;...
  • Página 27 MODELOS KPAF-KAF FILTRO DEL AIRE El filtro del aire situado detrás de la rejilla de toma de aire debe revisarse y limpiarse al menos una vez cada dos semanas. COMO QUITAR EL FILTRO 1.Abrir la puerta de la rejilla de aspiración tirando hacia sí. 2.Coger el filtro y sacarlo tirando hacia arriba.
  • Página 28 FILTRO DEL AIRE DE ALTA EFICACIA (solo para los modelos KPAF) (ACCESORIO SUMINISTRADO BAJO PEDIDO). G Este filtro se añade al filtro estándar. G Está formado por dos capas: - la primera tiene la función de filtro de alta eficacia y retiene hasta las partículas más pequeñas del aire. - la segunda capa está...
  • Página 29: Localización De Averías

    Localización de averías Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero la lista de abajo antes de llamar al servicio de reparaciones. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones. Avería Causa posible Remedio...
  • Página 30 INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service. Disposing of an electrical and electronic equipment separately avoids possible negative effects on the environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant savings in energy and resources.
  • Página 31 F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006 Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975. No expulsar R410A a la atmósfera: el R410A es un gas fluorado de efecto invernadero, cubierto por el protocolo de Kyoto, con potencial de calentamiento global (GWP) = 1975.

Tabla de contenido