Enlaces rápidos

Radio   CD   MP3
Essen MP36
7 646 150 510
Instrucciones de manejo
http://www.blaupunkt.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Essen MP36

  • Página 1 Radio   CD   MP3 Essen MP36 7 646 150 510 Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com...
  • Página 3: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla para encender y apagar Bloque de teclas 1 - 6 el equipo y suprimir el sonido Tecla BND•TS (mute). Pulsación breve: Seleccionar Tecla SRC los niveles de memoria FM. Pulsación breve: Selección de Pulsación prolongada: Iniciar la la fuente pudiendo elegir entre función Travelstore.
  • Página 4 INDICE Noticias de tráfico durante Indicaciones y accesorios .. 162 el modo de CD ......175 Encender y apagar el Extraer el CD ......175 equipo ......... 163 Modo MP3 ......175 Regular el volumen ..... 164 Preparar el CD MP3 ....175 Activar el modo MP3 ....
  • Página 5: Indicaciones Y Accesorios

    ¡La seguridad vial tiene priori- Muchas gracias por haberse decidido dad absoluta! Maneje su equipo de por un producto de la marca Blaupunkt. radio únicamente si la situación del Esperamos que disfrute de su nuevo tráfico lo permite. Familiarícese con equipo.
  • Página 6: Encender Y Apagar El Equipo

    ENCENDER Y APAGAR Encender y apagar el Amplificador equipo Se pueden utilizar todos los amplifica- dores de las series Blaupunkt y Velo- Para encender y apagar el equipo, Vd. city. tiene las siguientes posibilidades: Cambiadiscos (Changer) Encender y apagar el equipo con el Este equipo es compatible con los si- encendido del vehículo...
  • Página 7: Regular El Volumen

    ENCENDER Y APAGAR REGULAR EL VOLUMEN La introducción del CD no se debe obs- Regular el volumen taculizar ni apoyar. El volumen se puede regular en pa- El equipo se enciende y comienza a sos de 0 (desactivado) a 66 (máximo). sonar el CD.
  • Página 8 REGULAR EL VOLUMEN Nota: Cuando haya terminado la operación Para proteger el oído de los oyen- de ajuste, tes, el volumen de encendido está ➮ pulse dos veces la tecla MENU limitado a un valor máximo de “38”. Si al apagar el equipo, el vo- Activar y desactivar el tono de lumen tiene un valor superior a “LAST VOL”, al encenderlo de nue-...
  • Página 9: Modo De Radio

    MODO DE RADIO Modo de radio Para guardar los valores selecciona- dos, Este equipo está dotado de un radio- ➮ apague el equipo y vuelva a en- rreceptor RDS. Muchas de las emiso- cenderlo o espere aprox. 8 segun- ras sintonizadas retransmiten una se- dos.
  • Página 10 MODO DE RADIO Nota: Para cambiar entre los niveles de me- REGIONAL tiene que activarse y moria FM1, FM2 y FMT, desactivarse también por separa- ➮ pulse brevemente la tecla do en el menú. BND•TS ;. Activar y desactivar la función de Sintonizar emisoras confort RDS Existen varias posibilidades de sinto-...
  • Página 11 MODO DE RADIO Nota: Memorización automática Recuerde que sólo puede cam- (Travelstore) biar a emisoras que ya haya sinto- Vd. puede memorizar automáticamen- nizado alguna vez. Para ello, ini- te las seis emisoras más potentes de cie la función SCAN o Travelstore. la región (sólo FM).
  • Página 12 MODO DE RADIO Iniciar la función SCAN Tipo de programa (PTY) ➮ Mantenga oprimida la tecla MENU Además del nombre, algunas emiso- 8 durante más de 2 segundos. ras FM también envían información sobre el tipo de programa. La radio es Con ello se inicia el proceso de explo- capaz de recibir y visualizar esta infor- ración.
  • Página 13 MODO DE RADIO Si no desea que se aplique la Seleccionar un tipo de programa e conmutación PTY-EON, desactí- iniciar la sintonización vela seleccionando «PTY OFF» ➮ Pulse la tecla en el menú. Antes de desactivarla, El tipo de programa seleccionado se pulse una de las teclas SRC muestra en la pantalla.
  • Página 14: Noticias De Tráfico

    MODO DE RADIO NOTICIAS DE TRÁFICO Noticias de tráfico Seleccionar la indicación En el modo de radio, Vd. tiene la posi- Su equipo está dotado de un radiorre- bilidad de ver en la pantalla la banda ceptor RDS-EON. EON significa En- de ondas seleccionada, con el nivel de hanced Other Network.
  • Página 15 Compact Disc. Los CDs ➮ Ajuste el volumen con las teclas protegidos contra copia pueden pro- vocar dificultades en la reproducción. Blaupunkt no ofrece ninguna garantía Cuando haya terminado la operación de que los CDs protegidos contra co- de ajuste, pia funcionen correctamente.
  • Página 16 MODO DE CD Nota: Reproducción aleatoria de los Si la ignición del vehículo está títulos (MIX) desconectada antes de introducir ➮ Pulse la tecla 5 MIX :. el CD, primero tiene que encender el equipo con la tecla 1 para que En la pantalla aparece brevemente la comience la reproducción.
  • Página 17 MODO DE CD ➮ Pulse repetidas veces la tecla Repetir títulos (REPEAT) 7 hasta que en la pantalla Si desea repetir un título, aparezca la indicación “CD DISP”. ➮ pulse la tecla 4 RPT :. ➮ 7 para elegir Pulse la tecla En la pantalla aparece brevemente la entre “PLAY TIME”...
  • Página 18 MODO DE CD MODO MP3 Modo MP3 Noticias de tráfico durante el modo de CD Con esta autorradio Vd. también pue- de reproducir CD-Rs y CD-RWs con Si desea recibir noticias de tráfico archivos musicales en formato MP3. mientras está escuchando un CD, ➮...
  • Página 19 MODO MP3 no dispone de dicha función, ordene los archivos manualmente. Para hacer- lo, tiene que asignar un número (p. ej. “001”, “002”, etc.) delante de cada nombre de archivo. Tenga en cuenta que también tiene que escribir los ce- ros precedentes.
  • Página 20 MODO MP3 Cuando haya terminado la operación Activar el modo MP3 de ajuste, El modo MP3 se inicia igual que el ➮ pulse dos veces la tecla MENU modo de CD normal. Para más deta- lles, lea el apartado “Iniciar el modo de CD”...
  • Página 21 MODO MP3 ➮ Seleccione el texto MP3 con la te- En la pantalla aparece la indicación “MIX DIR” y luce el símbolo MIX. Cuando haya terminado la operación Para reproducir en orden aleatorio to- de ajuste, dos los títulos MP3 del CD, ➮...
  • Página 22: Modo De Cambiadiscos

    MODO MP3 MODO DE CAMBIADISCOS El título que está sonando sigue repro- Modo de cambiadiscos duciéndose. Nota: Repetir títulos o directorios Para más detalles sobre la mane- enteros (REPEAT) ra de manejar los CDs, de colo- carlos en el cambiadiscos y de Para repetir el título seleccionado en manejar este último, consulte las esos momentos,...
  • Página 23 MODO DE CAMBIADISCOS En la pantalla aparece brevemente Seleccionar la indicación “RPT DISC” y luce el símbolo RPT. En el modo de cambiadiscos Vd. pue- de elegir entre cinco tipos de indica- Finalizar la función REPEAT ción: Para finalizar la repetición del título o Número de título y tiempo de re- CD que está...
  • Página 24 MODO DE CAMBIADISCOS RELOJ - HORA En la pantalla aparece “TRK SCAN” y Reloj - Hora el número del título seleccionado par- Ver la hora padea. Para ver brevemente la hora, Finalizar la función SCAN ➮ mantenga oprimida la tecla SRC Para terminar la exploración, 2 hasta que en la pantalla ➮...
  • Página 25 RELOJ - HORA SONIDO ➮ 7 para cam- Sonido Pulse la tecla biar de formato. Vd. puede ajustar los valores del soni- Cuando haya terminado la operación do (graves y agudos) y la distribución de ajuste, del volumen por separado para cada ➮...
  • Página 26 SONIDO Cuando haya terminado la operación Cuando haya terminado la operación de ajuste, de ajuste, ➮ pulse la tecla AUDIO 9. ➮ pulse la tecla AUDIO 9. Ajustar la distribución del Ajustes predeterminados del volumen a izquierda/derecha ecualizador (balance) Este equipo posee un ecualizador en Para ajustar la distribución del volumen el que ya están programados los ajus- a izquierda/derecha (balance),...
  • Página 27: Indicación Del Nivel

    X-BASS INDICACIÓN DEL NIVEL X-BASS Ajustar la indicación del nivel X-BASS sirve para realzar los tonos graves a un volumen reducido. La indicación del nivel le muestra bre- vemente en forma de símbolos el vo- El valor seleccionado para X-BASS es lumen y los valores del sonido duran- válido para todas las fuentes de soni- te las operaciones de ajuste.
  • Página 28: Fuentes De Audio Externas

    4 x 45 vatios de Para conectar una fuente de sonido potencia externa, se necesita un cable adapta- máxima dor. Este cable (Blaupunkt nº: 7607 897 093) se puede adquirir en el comercio Sintonizador especializado en artículos Blaupunkt. Banda de onda en Europa:...
  • Página 29 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
  • Página 30 (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass Gerätepass Gerätepass Gerätepass Gerätepass Essen MP36 Name: ..............7 646 150 510 Typ: ..............Serien-Nr.: BP ............. Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 02/06 - CM-AS/SCS1 (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk) 8622404874...

Este manual también es adecuado para:

7 646 150 510

Tabla de contenido