Far Tools BV 2500 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 8

Triturador de desechos orgánicos
Nettoyage, débourrage, et maintenance - Reinigen, schoonmaken en onderhoud. - Limpieza y
mantenimiento. - Limpeza e manutenção. - Pulizia e manutenzione. - cleaning and maintenance
01
Veiller à ce que les matériaux à broyer n'obturent pas la goulotte d'éjection ( 13 ). La sortie des matériaux et
branches peut s'en trouver bloquée et ainsi provoquer un contrecoup dans la goulotte d'insertion.
En cas de bourrage, arrêter la machine et attendre l'arrêt complet des lames. Débrancher la machine du réseau
électrique, ouvrir à l'aide du bouton ( 10 ), basculer le couvercle et nettoyer les couteaux à l'aide d'une tige en
bois ou en plastique (pas de métal). Penser à bien nettoyer la goulotte d'éjection.
Veiller à ce que les déchets tombent librement, risque de bourrage à la sortie de la goulotte d'éjection.
Ervoor te zorgen dat het materiaal niet te malen verstoppen de afvoergoot (13). Materialen vrijkomen en de
vestigingen zijn te vinden in geblokkeerd en leiden tot een terugslag in de stortkoker.
Als er een storing optreedt, stopt de machine en laat de messen te stoppen. Koppel de machine van het net,
met de open-knop (10), de schakelaar te dekken en reinig de messen met een houten staaf of plastic (geen
metaal). Denk dat het reinigen van de afvoergoot. Ervoor dat het afval vrij valt, verstopping van de uitlaat van
Asegúrese de que el material a triturar no obstruye el conducto de descarga (13). Materiales de liberación y las
ramas se pueden encontrar en bloqueado y causan una reacción en la rampa de inserción.
Si se produce un atasco, pare la máquina y permitir que las cuchillas se detengan. Desconecte la máquina de la
red eléctrica, con el botón de apertura (10), el interruptor de la tapa y limpiar las hojas con una varilla o plástico
(no de metal) de madera. Piense limpiar el canal de descarga. Asegúrese de que los residuos cae libremente,
Certifique-se de que o material a ser moído não entupir o tubo de descarga (13). Materiais de lançamento e os
ramos podem ser encontrados em bloqueados e provocar uma folga na conduta de inserção.
Se ocorre um congestionamento, pare a máquina e permitir que as lâminas para parar. Desligue o aparelho da
rede eléctrica, com o botão de abertura (10), cobrir o interruptor e limpar as lâminas utilizando uma haste de
madeira ou de plástico (não de metal). Pense limpar a calha de descarga.
Assegure-se que os resíduos cai livremente, o entupimento da saída do tubo de descarga.
Assicurarsi che il materiale da macinare non intasare lo scivolo di scarico (13). Materiali di rilascio e le filiali
possono essere trovati in bloccato e provocano una reazione nel scivolo di inserimento.
Se si verifica un inceppamento, arrestare la macchina e permettono alle lame di fermarsi. Staccare la macchina
dalla rete elettrica, con il pulsante di apertura (10), l'interruttore di coprire e pulire le lame con una bacchetta di
legno o di plastica (non di metallo). Pensate pulire lo scivolo di scarico. Garantire che i rifiuti cade liberamente,
Ensure that the material to be ground not clog the discharge chute (13). Release materials and the branches can
If a jam occurs, stop the machine and allow the blades to stop. Disconnect the machine from the mains, with the
open button (10), the switch cover and clean the blades using a wooden rod or plastic (not metal). Think clean
the discharge chute. Ensure that the waste falls freely, clogging the outlet of the discharge chute.
175040-Manual-D.indd 8
de afvoergoot.
obstruyendo la salida del canal de descarga.
intasamento all'uscita del tubo di scarico.
be found in blocked and cause a backlash in the insertion chute.
13
© FAR GROUP EUROPE
24/04/2019 17:16
loading