Enlaces rápidos

Broyeur de végétaux
FR
Shredder
EN
( Original version translation )
Garten-Häcksler
DE
Triturador de desechos orgánicos
ES
manual de instrucciones originale )
Frantumatore di vegetali
IT
Triturador de vegetais
PT
Hakselaar
NL
Μηχανή λιανίσματος φυτών
EL
Rozdrabniarka do odpadów roślinnych
PL
FI
Oksasilppuri
SV
Växtkross
BU
Мелачка за клонкипостъпателно действие
DA
Plantekværn
RO
Tocător de vegetale
RU
Дробилка растений
TU
nebati sıyırıcı
CS
Drtič rostlin
SK
Drvič rastlín
‫מגרסת צמחים‬
HE
‫طاحن للنبات‬
AR
Zöldségdaráló
HU
Naprava za drobljenje rastlin
SL
Augalų smulkintuvas.saag
ET
Augu smalcināmā mašīna.
LV
Oksapurustaja.
LT
www.fartools.com
175031-Manual-D.indd 1
( Version originale )
( Traduccion del
( Traduzione dell'avvertenza originale)
( Tradução do livro de instruções original )
BV 2400
Professional Machine
6/06/12 9:43:15
loading

Resumen de contenidos para Far Tools BV 2400

  • Página 1 Broyeur de végétaux ( Version originale ) Shredder ( Original version translation ) Garten-Häcksler BV 2400 Triturador de desechos orgánicos ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Professional Machine Frantumatore di vegetali ( Traduzione dell’avvertenza originale) Triturador de vegetais ( Tradução do livro de instruções original )
  • Página 2 © FAR GROUP EUROPE 175031-Manual-D.indd 2 6/06/12 9:43:19...
  • Página 3 © FAR GROUP EUROPE 175031-Manual-D.indd 3 6/06/12 9:43:25...
  • Página 4 40 mm 40 mm © FAR GROUP EUROPE 175031-Manual-D.indd 4 6/06/12 9:43:45...
  • Página 5 175802 © FAR GROUP EUROPE 175031-Manual-D.indd 5 6/06/12 9:43:53...
  • Página 6 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Página 7 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 8 Classe d’isolement : 2 Класс изоляции 2 : Insulation class : 2 Yalıtım derecesi :2 Třída izolace Isolierung klasse : 2 Izolačný systém 2 Aislamiento clase :2 .2 ‫סוג בידוד‬ Isolamento classe :2 .2 ‫فئة العزل‬ Isolamento classe :2 Isolatie Klasse : 2 Szigetelési osztály :2 ...
  • Página 9 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Página 10 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Página 11 BV 2400 © FAR GROUP EUROPE 175031-Manual-D.indd 11 6/06/12 9:44:04...
  • Página 12 ‫ / طاحن للنبات / מגרסת‬Zöldségdaráló / Naprava za drobljenje rastlin / Augalų smulkintuvas.saag / Augu smalcināmā mašīna. / Oksapurustaja; code FARTOOLS / 175031 / BV 2400 / HT 6523 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 13 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels BV 2400 175031 S1:2000 W 230V~50Hz 4500 min 40 mm S6:2400 W IP24 Made for FAR GROUP EUROPE Saint Pierre (37700) - FRANCE HT6523 Serial number / numéro série :...
  • Página 14 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 15 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.