Página 1
Simply Care Réf. : A014014 Инструкция по использованию Οδηγίες χρήσης Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 0681 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com by Babymoov in France...
Merci d’avoir choisi notre Babyphone Simply Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur.
Página 5
12. Prise micro USB de connexion sur secteur ALIMENTATION 1. Fonctionnement avec piles (non fournies) 2. F o n c t i o n n e m e n t s u r s e c t e u r (5) et (12) N.B. : SIMPLY CARE...
Página 6
(11) (7). NB. : surveillance classique, nous vous conseillons d’utiliser (1). TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Causes possibles Solutions Aucune transmission. La transmission est ininterrompue. Nombreuses interférences ou bruits parasites. autre canal. Portée de communication trop courte. SIMPLY CARE...
Página 7
Thank you for choosing our Baby monitor Simply Care. We recommend you read these instructions carefully in order to use your Baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible . If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our company.
3. Channel switch 4. Transmit indicator 10. Channel switch 5. Micro USB mains connector 11 . 12. Micro USB mains connector POWER SUPPLY 1. Operation using batteries (not supplied) 2. Operation using AC adapter (5) or the receiver (12) N.B.: SIMPLY CARE...
Página 9
IN CASE OF PROBLEMS Problem Possible cause Solution No transmission from the transmitter. Transmits without interruption. continuous transmission mode. the baby. A lot of static and interference. Too short communication range. structures between the receiver. transmitter and the receiver. SIMPLY CARE...
Página 10
Vielen Dank für Ihre Wahl für unser Babyphone Simply Care. Wir bitten Sie, die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange Lebensdauer zu garantieren. Wenn Sie jedoch einen Fehler feststellen oder auf irgendein Problemstoßen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
VORSICHTSMASSNAHMEN vermeiden. muss. ZUBEHÖR a. Sender BEDIENELEMENTE Sender Empfänger STROMVERSORGUNG 1. Batteriebetrieb (Batterie nicht mitgeliefert) 2. Netzbetrieb Senders (5) (12) verbinden. an den USB-Port unterbrochen. Hinweis: SIMPLY CARE...
Página 12
B / Empfänger (3) entweder Kanal (11) es nach und wird rot. Hinweis: werden. Untenstehende nach und wird rot. TABELLE ZUR FEHLERDIAGNOSE Problem Mögliche Ursachen Lösung Keine Übertragung. Übertragung unterbrochen. Zahlreiche Interferenzen oder Störgeräusche. Reichweite zu gering. umstellen. SIMPLY CARE...
Página 13
U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone Simply Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze consumentendienst.
Página 14
VOORZORGSMAATREGELEN TOEBEHOREN a. Zender BEDIENINGSORGANEN Zender Ontvanger VOEDING 1. Werking met batterijen (niet meegeleverd) 2. Werking via het stopcontact (12). Hinweis: SIMPLY CARE...
Página 15
(10) . (3) . (11) (7) . Als de rood. Opmerking: (1). Als de rood. TABEL OPLOSSEN VAN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Oplossing. De transmissie wordt onderbroken. Talrijke storingen of storende geluiden. Communicatie bereik te kort. van staal. SIMPLY CARE...
Página 16
Gracias por haber escogido nuestro Babyphone Simply Care. Le invitamos a leer detenidamente este manual de utilización para sacar el máximo partido a su aparato y prolongar su vida. Si a pesar de todo detecta usted algún defecto o si tiene algún problema, por favor, contacte con su distribuidor o con nuestro servicio al c liente.
12. Toma micro USB de conexión a la red ALIMENTACIÓN 1. Funcionamiento con pilas (no provistas) 2. Funcionamiento en sector la toma micro USB del transmisor (5) (12) NOTA: El alcance de la comunicación es mayor cuando el SIMPLY CARE...
(4) se enciende. NOTA: TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS Problema Posibles causas Solución No hay transmisión alguna. La transmisión se hace de manera ininterrumpida. de transmisión continua. Numerosas interferencias o ruidos. canal. Alcance de la comunicación demasiado corto. SIMPLY CARE...
Página 19
Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Simply Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
Página 20
ACESSÓRIOS a. Emissor COMANDOS Emissor Receptor 3. Selector de canal 10. Selector de canal ALIMENTAÇÃO 1. Funcionamento com pilhas (não fornecidas) 2. Funcionamento na tomada do transmissor (5) ou do recetor (12) N.B.: SIMPLY CARE...
B / Receptor (7) acende com roseta (10). (3). (11) acendem. som. NB. : TABELA PARA DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Problema Causas possíveis Solução Não há transmissão. A transmissão é interrompida. Interferências ou ruídos parasitas. Alcance de comunicação demasiado curto. SIMPLY CARE...
Página 22
Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Simply Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
Página 23
COMANDI Emettitore Ricevitore 3. Interruttore selettore canali 10. nterruttore selettore canali 4. Indicatore luminoso di trasmissione ALIMENTAZIONE 1. Funzionamento a pile (non in dotazione) 2. Funzionamento su rete micro USB del trasmettitore (5) o del ricevitore (12) N.B.: SIMPLY CARE...
Página 24
Per rimuovere il illustrato nello schema. TABELLA DIAGNOSTICA DI RICERCA GUASTI Problema Cause possibili Soluzione Nessuna trasmissione. La trasmissione si interrompe. continua. Numerose interferenze o rumori parassiti. altro canale. Portata di comunicazione troppo ridotta. ricevitore. di rete. SIMPLY CARE...
Děkujeme, že jste si zakoupili naš i dětskou Babyphone Simply Care. Žádáme vás, abyste si podrobně prostudovali tento návod k použití pro správné používání zařízení, které je zárukou jeho dlouhé životnosti. Pokudzjistíte závadunebojakýkolivproblém, kontaktujtenašeoddělení zákaznickýchs lužeb. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚN. Zakoupili jste si výrobek s analogickou technologií.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PŘÍSLUŠENSTVÍ d. Síťový adaptér 5 V AC x 2 OVLÁDACÍ PRVKY Vysílač Přijímač NAPÁJENÍ 1. Fungování na baterie (nejsou přiložené k 2. Funkce zapojení do sítě výrobku) (12) P O Z N Á M K A : SIMPLY CARE...
Página 27
FUNGOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ A / Vysílač B / Přijímač (10) (6) nastavte diody (11) POZNÁMKA: PŘEHLEDNÁ TABULKA DIAGNOSTIKY ZÁVAD Závada Možné příčiny Řešení Neprobíhá přenos signálu. Nepřetržitý přenos signálu. Četné interference nebo ruchy. Příliš krátký komunikační dosah. SIMPLY CARE...
Página 28
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Радионяня Simply Care не должен быть воспринят как медецинский аппарат. Даже при использовании радионяни Simply Care, рекомендуется чтобы взрослый человек вел постоянное наблюдение над малышем. Недоношенные дети или дети с риском должны быть всегда под контролем вашего педиатра либо медецинского персонала.
Care в течении длительного срока, выньте все являются селективным сбором отходов. Не батарейки в избежании всякого повреждения. выбрасывайте электрические и электронные Радионяня Simply Care функционирует лучше при отходы с отходами муниципальными которые температуре между 0° и 45 °C. должны подтвергаться селективному сбору .
Página 30
интерфиренции или с другими электрическими источника интерфиренции или помехи. оборудованиями. перейдите на другой канал. Расстояние для Многочисленные Переместите передатчик или коммуникации короткое. стальные структуры между рецептор. передатчиком и рецептором. Поменяйте батарейки. Сели батарейки передатчика или рецептора. Инструкция по использованию SIMPLY CARE...
Página 31
Köszönjük, hogy a mi Babyphone Simply Care nevű babafigyelő rendszerünket választotta. Az Ön készülékét a legszigorúbbminőségellenőrzés i szabályoknakmegfele lően gyártottuk annak érdekében, hogy minden egyes darab készülék, amely elhagyja a gyárat, kiválóan működjön. Ha valamilyen véletlen folytán mégis bármilyen hibát vagy kisebb problémát észlelne, ne habozzon felvenni a kapcsolatot viszonteladónkkal, vagy képviseletünkkel.
Página 33
MŰKÖDÉS A / Adóegység (10) (11) MEGJEGYZÉS : B / Vevőegység PROBLÉMAKEZELÉS Problémák Lehetséges okok Megoldások Nincs kapcsolat. A kapcsolat folyamatos. Zavaró hangok és interferenciák észlelhetők. Túl rövid a kommunikációs távolság. SIMPLY CARE...
Vă mulțumim că aţi ales Bţypone Simply Care. Vă invităm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, utilizarea optimală a aparatului asigurând acestuia o durată de folosinţă cât mai îndelungată. In cazul în care constataţi o defecţiune sau orice altă problemă, contactaţi serviciul nostru de asistenţă pentru clienţi.
Página 35
ţionare şi alertă baterie descărcată ţ ţionare şi ş ţ alertă baterie descărcată continuu ţă ş ţă ALIMENTARE 1. Funcţionarea cu baterii (nu sunt incluse) 2. Functionare la priza de curent ţ ţătorului şi al ţ ţ (12). Conectaţ N.B. : emiţ SIMPLY CARE...
(2) ţ rul de emiţător. Interferen e frecvente sau ţ ţi emiţătorul de sursa ţ zgomot. ţelor sau schimbaţi ţa. Raza de ac iune prea ţ ţ ţia emiţătorului sau ţ scurtă. emiţător ş Bateriile emiţ ţi bateriile. SIMPLY CARE...
Página 37
Dziękujemy za wybranie naszego produktu Babyphone Simply Care. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją w celu jak najlepszego i trwałego wykorzystania urządzenia. W razie wystąpienia nieprawidłowego działania lub jakiegokolwiek problemu, prosimy o skontaktowanie się z naszym działem obsługi klienta.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI AKCESORIA STEROWANIE Nadajnik Odbiornik ZASILANIE 1. Zasilanie przy użyciu baterii (brak w zestawie) 2. Działanie na zasilaczu (12). UWAGA: SIMPLY CARE...
Página 39
DZIAŁANIE A / Nadajnik B / Odbiornik (9). (pokrętło 10). (3). (11) UWAGA: TABELA MOŻLIWYCH USTEREK Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Brak nadawania. Nadawanie jest przerywane. Liczne zakłócenia lub szumy. Zbyt mały zasięg komunikacji. SIMPLY CARE...
Página 40
Tak, fordi du valgte Babyphone Simply Care. Vi beder dig om at læse denne brugsanvisning omhyggeligt, så du udnytter dit apparat bedst muligt med længst mulige levetid. Hvis du finder en fejl eller har problemer med apparatet, bedes du selvfølgelig kontakte vores kundeservice.
Página 41
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER UDSTYR a. Sender d. 5 KONTROL Sender Modtager 11. Visuel alarm med lysemitterende dioder STRØMFORSYNING 1. Fungerer med batterier (følger ikke med) 2. Funktion via elnettet (12). N.B. : sat til elnettet. SIMPLY CARE...
Página 42
A / Sender B / Modtager (1) lyser (10). (3). vendt mod babyen. de lysemitterende dioder (11) N.B. : TABEL OVER DIAGNOSTISK FEJLSØGNING Problem Mulige årsager Løsninger Ingen transmission. Uafbrudt transmission. Megen interferens eller parasitstøj. For lille rækkevidde. SIMPLY CARE...
Página 43
Το Babyphone Simply Care δεν πρέπει να θεωρείται σαν μια ιατρική συσκευή. Εκτός από την χρήση του Babyphone Simply Care, συνιστάται ιδιαίτερα το μωρό σας να υφίσταται τακτικά άμεσο έλεγχο από ενήλικα. Τα μωρά που γεννιούνται πρόωρα ή τα παιδιά που θεωρούνται σαν παιδιά υψηλού...
Página 44
απορρίμματα, αλλά εφαρμόζετε την διαχωρισμένη εντός ζώνης θερμοκρασίας από 0 ° έως 45 °C. αποκομιδή τοποθετώντας τα στους ειδικούς κάδους Μην εκθέτετε το Babyphone Simply Care πολλή του δήμου. ώρα στις ακτίνες του ήλιου, και μην το τοποθετείτε Αυτό το σύμβολο δείχνει σε όλη την...
Página 45
μεταβείτε σε άλλο δίαυλο. Πολύ μικρή εμβέλεια Υπάρχουν πολλές κατασκευές Μετατοπίστε τον πομπό ή τον επικοινωνίας. από ατσάλι μεταξύ πομπού και δέκτη. δέκτη. Αλλάξτε τις μπαταρίες. Οι μπαταρίες του πομπού και του δέκτη είναι σχεδόν άδειες. Οδηγιες Χρησεως SIMPLY CARE...
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC : Radio : Health : Safety :...
EU DECLARATION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC : Radio : Health : Safety :...
Página 48
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám. condizioni. Elenco degli Paesi interessati, attivazione e informazioni Seznam zainteresovaných zemí, aktivace a informace jsou k disponibili al seguente indirizzo : www.service-babymoov.com dispozici na adrese: www.service-babymoov.com * Пожизненная гарантия. Данная гарантия зависит от...