Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Babyphone Expert Care
• Notice d'utilisation
• Instructions for use
• Benutzungsanleitung
• Gebruikshandleiding
• Instrucciones de uso
• Instruções de uso
• Istruzioni per l'uso
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Réf. : A014301
• Návod k použití
• Инструкция по использованию
• Hasznàlati utasitàs
• Instrucțiuni de utilizare
• Instrukcja użytkowania
• Brugsanvisning
• Οδηγίες χρήσης
Designed and engineered
by Babymoov in France
0890
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para babymoov Babyphone Expert Care

  • Página 1 Babyphone Expert Care Réf. : A014301 • Notice d’utilisation • Návod k použití • Инструкция по использованию • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Hasznàlati utasitàs • Gebruikshandleiding • Instrucțiuni de utilizare • Instrucciones de uso • Instrukcja użytkowania • Instruções de uso •...
  • Página 2 Récepteur - Receiver - Empfänger - Ontvanger Transmisor - Emissor - Emettitore - Vysílač Receptor - Receptor - Ricevitore - Přijímač Передатчик - Adóegység - Unitate emiţător Рецептор - Vevőegység - Unitate receptor Nadajnik - Sender - Πομπός Odbiornik - Modtager - Δέκτης BABYPHONE EXPERT CARE...
  • Página 3 • Contrôle du volume sur le récepteur. AVERTISSEMENT - Le Babyphone Expert Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du Babyphone Expert Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
  • Página 4 • N’exposez pas, de manière prolongée, le • Les équipements électriques et électroniques Babyphone Expert Care aux rayons directs du font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se soleil et ne le placez pas à proximité d’une source débarrasser des déchets d’équipements de chaleur, dans une pièce humide, ou très...
  • Página 5 Appuyez maintenant brièvement sur le bouton ON-OFF (1) de l’émetteur. Si la connexion est réussie, les icônes d’alimentation (18) et (7) sur l’émetteur et le récepteur s’arrêtent de clignoter en même temps. Le récepteur émet deux bips. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 6 Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur un bouton. Pour arrêter ce signal sonore, maintenez appuyé le bouton (15) pendant 2 secondes jusqu’à ce qu’un bip retentisse. A chaque fois que le récepteur est éteint et rallumé, le signal sonore s’activera automatiquement. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 7: Guide De Dépannage

    • Les deux appareils sont séparés • Changez l’émetteur ou le récepteur est trop courte par des structures métalliques de place. • Les piles de l’émetteur sont • Remplacez les piles ou utilisez déchargées. l’adaptateur secteur. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 8 • Do not open the cabinet, no serviceable part • Disconnect the AC adapter from the wall outlet inside. when the monitor is not to be operated. BABYPHONE EXPERT CARE • Instruction manual...
  • Página 9: Standard Accessories

    7. Power On/Battery low icon 19. Vibration icon 8. Transmit icon 20. Speaker mute icon 9. Night Light VOX icon 21. Speaker 10. Micophone always ON icon 22. USB port 11. Microphone 12. USB port BABYPHONE EXPERT CARE • Instruction manual...
  • Página 10: Power Supply

    • Long press buttons (1) & (13) to switch off both baby and parent units and then switch them on again, the baby monitor is now ready for operation. • In case the baby and parent unit cannot communicate with each other, repeat steps 1 - 7 again BABYPHONE EXPERT CARE • Instruction manual...
  • Página 11 14 for 2 sec until a second beep tone is heard. To resume the beep tone, press and hold the button 15 for 2 sec until a beep tone is heard. Whenever the unit is switched off and then on again, the beep tone will resume automatically. BABYPHONE EXPERT CARE • Instruction manual...
  • Página 12: Troubleshooting Guide

    • Too short Communication • Many steel structures between • Re-locate baby or parent unit range baby & parent unit • Replace with new battery or use • Baby unit battery has run down AC adapter. BABYPHONE EXPERT CARE • Instruction manual...
  • Página 13 GEBRAUCHSANLEITUNG Vielen Dank für Ihre Wahl für unser Babyphone Expert Care. Wir bitten Sie, die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange Lebensdauer zu garantieren. Wenn Sie einen Fehler feststellen oder auf irgendein Problem stoßen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
  • Página 14: Bedienelemente

    • Das Babyphone Expert Care nicht über einen Hausmüll, sondern in ein System mit Mülltrennung längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung geben. aussetzen und nicht in der Nähe einer • In der Europäischen Union weist das Wärmequelle, in einem feuchten oder sehr nebenstehende Symbol darauf hin, dass staubigen Raum aufstellen.
  • Página 15 Empfänger gibt zwei Pieptöne aus. Längere Zeit die Tasten (1) und (13) drücken, um Sender und Empfänger auszuschalten. Wieder einschalten. Der Sender ist jetzt betriebsbereit. Wenn Sender und Empfänger nicht miteinander kommunizieren, den Verbindungsvorgang von 1 bis 7 wiederholen. BABYPHONE EXPERT CARE • Gebrauchsanleitung...
  • Página 16 Bei jedem Druck auf die Taste ist ein Piepton zu hören. Um das akustische Signal zu stoppen, Taste (15) zwei Sekunden lang drücken, bis ein Piepton zu hören ist. Bei jedem Aus- und Wiedereinschalten des Empfängers wird das akustische Warnsignal automatisch aktiviert. BABYPHONE EXPERT CARE • Gebrauchsanleitung...
  • Página 17 • Zu kurze Reichweite des • Zwischen den beiden Geräten • Standort von Sender oder Senders befinden sich metallische Empfänger ändern Strukturen • Batterien ersetzen oder • Die Batterien des Senders sind Netzadapter benutzen entladen BABYPHONE EXPERT CARE • Gebrauchsanleitung...
  • Página 18 • Wanneer u de Expert Care babyfoon langere tijd een temperatuur van -9°C en + 50°C. niet gebruikt, moet u alle batterijen uit de zender, en de oplaadbare batterij uit de ontvanger halen, om schade door lekkende batterijen te voorkomen. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 19 8. Verbindingsicoon batterij 9. Icoon van het nachtlampje, in VOX stand 19. Trilfunctie-icoon 10. Icoon van de vaste microfoon 20. Mute-icoon van de luidspreker 11. Microfoon 21. Luidspreker 12. USB poort 22. USB poort BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 20 De knoppen (1) en (13) even ingedrukt houden om de zender en ontvanger uit- en weer aan te zetten, De zender is nu klaar voor gebruik. Indien er geen verbinding is tussen de zender en ontvanger, het verbindingsproces 1 tot 7 opnieuw opstarten. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 21 Om dit geluidssignaal te stoppen, moet u de knop (15) 2 seconden ingedrukt houden tot er een geluidssignaal te horen is. Iedere keer wanneer de ontvanger aan- en uitgezet wordt, gaat het geluidssignaal automatisch aan. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 22 • Zu kurze Reichweite des • Zwischen den beiden Geräten • Standort von Sender oder Senders befinden sich metallische Empfänger ändern Strukturen • Batterien ersetzen oder • Die Batterien des Senders sind Netzadapter benutzen entladen BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 23: Folleto De Utilización

    ADVERTENCIA - El Babyphone Expert Care no debe considerarse como un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone Expert Care, se aconseja encarecidamente que un adulto controle directamente y de manera regular al bebé.
  • Página 24 • No exponga, de manera prolongada, el electrónicos con los residuos municipales no Babyphone Expert Care a los rayos directos del clasificados, sino proceder a su recogida sol y no lo coloque cerca de una fuente de calor, selectiva. en una habitación húmeda, o muy polvorienta.
  • Página 25: Alimentación

    Pulse detenidamente los botones (1) y (13) para apagar el emisor y el receptor y vuélvalos a encender, en lo sucesivo, el emisor está listo para funcionar. Si el emisor y el receptor no llegan a comunicar, reinicie el proceso de conexión de 1 a 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización...
  • Página 26: Funcionamiento

    Un BIP suena cada vez que pulsa un botón. Para detener esta señal sonora, mantenga pulsado el botón (15) durante 2 segundos hasta que suene un BIP. Cada vez que el receptor se apaga y se enciende, la señal sonora se activará automáticamente. BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización...
  • Página 27: Guía De Reparación

    • Los dos aparatos están • Cambian el emisor o el receptor demasiado corto separados por estructuras de sitio. metálicas • Sustituya las pilas o utilice el • Las pilas del emisor están adaptador sector. descargadas. BABYPHONE EXPERT CARE • Folleto de utilización...
  • Página 28 MANUAL DE UTILIZAÇÃO Obrigada por te escolhido nossa Babyphone Expert Care. Nós convidamos a ler atentivamente este manual de utilização, afim de explorar melhor teu aparelho e assegurar a otimização da duração. Caso você observe um defeito ou se você encontrar, algum problema, queira entrar em contato com nosso serviço consumidor.
  • Página 29 19. Icone do vibrador 8. Icone de transmissão 20. Icone mudo do alto falante 9. Icone de iluminação, em modo VOX 21. Alto-falante 10. Icone do microfone permanente 22. Porta USB 11. Microfone 12. Porta USB BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de utilização...
  • Página 30 Pressione longamente os botões (1) e (13) para desligar o emissor e o receptor e reconecte-os, o emissor está pronto para funcionar. Si o emissor e o receptor não conseguem se comunicar, recomece o processo de conexão 1 a 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de utilização...
  • Página 31 Um bip aciona cada vez que você pressiona o botão. Para parar este sinal sonoro, mantenha pressionado o botão ( 15) durante 2 segundos até que o bip se acione. Cada vez que o receptor estiver desligado, o sinal se ativará automaticamente. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de utilização...
  • Página 32: Solução De Problemas

    • Os dois aparelhos estão • Troque o emissor ou o receptor curto separados por estruturas de local. metálicas • Substitua as pilhas ou utilize o • As pilhas do emissor estão adaptador. descarregadas. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de utilização...
  • Página 33 AVVERTENZA - Il Babyphone Expert Care non va considerato come un dispositivo medico. Oltre all’utilizzo del Babyphone Expert Care, si raccomanda vivamente agli adulti di controllare il bambino regolarmente e direttamente. I bambini prematuri o cagionevoli vanno controllati dal pediatra o personale sanitario.
  • Página 34 • Non esponete in maniera prolungata, il • Nei paesi dell’Unione Europea questo Babyphone Expert Care ai raggi solari diretti e simbolo indica che l’articolo non va non mettetelo vicino ad una fonte di calore, in gettato nella pattumiera o mischiato ai una stanza umida, o molto polverosa.
  • Página 35 Premete a lungo i bottoni (1) e (13) per spegnere l’emettitore e il ricevitore; riaccendeteli. L’emettitore è ormai pronto per funzionare. Se l’emettitore e il ricevitore non riescono a comunicare, ripetete il procedimento di connessione (tappe da 1 a 7). BABYPHONE EXPERT CARE • libretto di utilizzo...
  • Página 36 Un bip è udibile ogni volta che premete un bottone. Per tacitare questo segnale sonoro, mantenete premuto il bottone (15) per 2 secondi fino a quando udirete un bip. Ogni volta che il ricevitore è spento e riacceso, il segnale sonoro si attiverà automaticamente. BABYPHONE EXPERT CARE • libretto di utilizzo...
  • Página 37 • I due apparecchi sono separati da • Cambiate posto all’emettitore o al troppo corta strutture metalliche ricevitore. • Le pile dell’emettitore sono • Sostituite le pile oppure utilizzate scariche. l’adattatore di rete. BABYPHONE EXPERT CARE • libretto di utilizzo...
  • Página 38: Návod K Používání

    NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Děkujeme vám za zakoupení chůvičky Babyphone Expert Care. Pro optimální využití a životnost výrobku doporučujeme pozorné pročtení tohoto návodu k použití. Pokud zaznamenáte vadu anebo jakýkoliv problém, kontaktujte náš zákaznický servis. DŮLEŽITÉ: tato dětská chůvička užívá nízké emise za účelem ochrany zdraví dítěte. Přijímač a vysílačka nejsou v nepřetržité...
  • Página 39 8. Ikona přenos 19. Ikona vibrační signál 9. Ikona noční světlo, v režimu VOX 20. Ikona vypnutí zvuku reproduktoru 10. Ikona trvale zapnutý mikrofon 21. Reproduktor 11. Mikrofon 22. Vstup USB 12. Vstup USB BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k používání...
  • Página 40 Přijímač vydá dva krátké signály. Stiskněte dlouze tlačítka (1) a (13), vypněte vysílačku a přijímač a opět je zapněte. Vysílačka je připravena k funkci. Pokud přijímač a vysílačka společně nekomunikují, zopakujte postup připojení v bodech 1 až 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k používání...
  • Página 41 Při každém stisknutí tlačítka zazní krátký zvukový signál. Pro vypnutí signálu podržte tlačítko (15) po dobu 2 vteřin až do zaznění krátkého signálu. Pokaždé, kdy je přijímač vypnut, zazní automaticky zvukový signál. BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k používání...
  • Página 42: Odstranění Poruch

    ODSTRANĚNÍ PORUCH Problém Možné příčiny Řešení • • • Vysílačka nevysílá Citlivost mikrofonu je příliš nízká. Zvyšte citlivost mikrofonu pomocí • Baterie je vybitá anebo není tlačítka (3). • správně zapojen adaptér. Vyměňte baterie nebo zkontrolujte zapojení do sítě. • Vysílačka nepřetržitě vysílá •...
  • Página 43 • Радионяня Expert Care функционирует лучше Care. при температуре между 9°C и + 50°C. • Когда вы долго не пользуетесь вашей радионяней, выньте все ботерейки из передатчика и рецептора, чтобы избежать протечки батареек. BABYPHONE EXPERT CARE • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Página 44: Система Управления

    7. Изображение питания / зарядка батареи батареи 8. Изображение передачи 19. Изображение вибрации 9. Изображение светильника, способом VOX 20. Немое изображение 10. Изображение микрофона громкоговорителя 11. Микрофон 21. Громкоговоритель 12. Отверстие USB 22. Отверстие USB BABYPHONE EXPERT CARE • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Página 45: Источник Питания

    Нажмите и подержите две кнопки (1) и (13) чтобы выключить передатчик и рецептор и занова включите их, передатчик таким образом готов к работе. Если передатчик и рецептор не могут связаться, начните занова процесс от 1 до 7. BABYPHONE EXPERT CARE • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Página 46 Бип звучит каждый раз, как только вы нажимаете на кнопку. Чтобы прекратить этот звуковой сигнал, нажмите на кнопку (15) в течении 2 секунд до тех пор пока бип не раздался. Каждый раз, когда рецептор выключен и снова включен, звуковой сигнал автоматически активируется. BABYPHONE EXPERT CARE • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Página 47 интерфиренций и снова проделайте процесс соединения • Оба аппарата отделены • Поменяйте место передатчика • Досягаемость передатчика металлическими структурами или рецептора. слишком коротка • Батарейки передатчика • Замените батарейки или разряженны. используйте секторный адаптер. BABYPHONE EXPERT CARE • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Página 48 Bébiőrt vegye ki az összes elemet az • Ne tegye ki az Expert Care Bébiőrt hosszan adókészülékből, hogy elkerüljön bármilyen tartó ideig közvetlen napfénynek, vagy rongálódást az esetleges elemszivárgás miatt. melegforrás közelébe, nedves vagy nagyon poros környezetbe. BABYPHONE EXPERT CARE • Használati utasítás...
  • Página 49 8. Adó-vevő jel 18. Tápegység szimbólum / akkutöltés 9. Éjjeli lámpa szimbólum VOX módban 19. Rezgés szimbólum 10. Állandó mikrofón szimbólum 20. Néma hangszóró szimbólum 11. Mikrofón 21. Hangszóró 12. USB csatlakozó 22. USB csatlakozó BABYPHONE EXPERT CARE • Használati utasítás...
  • Página 50 Nyomja hosszan a (1) és (13) gombot, hogy kikapcsolja az adókészüléket és a vevőkészüléket, majd kapcsolja be őket. Az adókészülék működésre készen áll. Ha az adókészülék és a vevőkészülék nem kerül kapcsolatba, kezdje újra a folyamatot 1-től 7-ig. BABYPHONE EXPERT CARE • Használati utasítás...
  • Página 51 Egy pittyegő hang hallatszik, minden gomb megnyomásakor. Hogy ezt a hangot leállítsa, tartsa lenyomva a Hangerősség emelő gombot (15) 2 másodpercen keresztül, amíg egy pittyegés nem hallatszik. Minden alkalommal, amikor a vevőkészülék ki- vagy bekapcsol ez a hang automatikusan aktiválódik. BABYPHONE EXPERT CARE • Használati utasítás...
  • Página 52 • Az adókészülék hatótávolsága • Fémszerkezetek választják el • Helyezze át az adókészüléket és a túl rövid egymástól a két készüléket vevőkészüléket • Az adókészülék elemei lemerültek • Cserélje ki az elemeket vagy használja a hálózati adaptert BABYPHONE EXPERT CARE • Használati utasítás...
  • Página 53: Notita De Utilizare

    AVERTIZARE - Babyphone Expert Care nu poate fi considerat ca fiind un aparat medical. În afara utilizarii aparatului Babyphone Expert Care, este foarte recomandat ca bebelusul dumneavoastra si fie control direct si în mod regulat de catre un adult. Bebelusii prematurati sau cei care prezinta un risc trebuie sa fie controlati de pediatrul dumneavoastra sau de un alt membre al personalului medical.
  • Página 54 9. Icoana luminii de veghe, în mod VOX 20. Icoana muta a difuzorului 10. Icoana microfonului permanent 21. Difuzor 11. Microfon 22. Instalare stick USB 12. Instalare stick USB BABYPHONE EXPERT CARE • Notita de utilizare BABYPHONE EXPERT CARE • Notita de utilizare...
  • Página 55 Apasati îndelungat pe butoane (1) si (13) pentru a stinge emitatorul si receptorul si aprindeti-le din nou, emitatorul este gata în acest moment sa functioneze. Daca emitatorul si receptorul nu reusesc sa comunice, începeti din nou procesul de conexiune de la 1 la 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Notita de utilizare...
  • Página 56 Un bip se aude de fiecare data când apasati pe buton. Pentru a opri acest semnal sonor, mentineti apasat butonul (15) timp de 2 secunde pâna ce se aude un bip. De fiecare data când receptorul se stinge si se aprinde, semnalul sonor se va activa în mod automat. BABYPHONE EXPERT CARE • Notita de utilizare...
  • Página 57: Ghid De Depanare

    • Cele doua aparate sunt separate • Schimbati locul emitatorului sau al este prea scurta prin structuri metalice receptorului. • Bateriile emitatorului sunt • Înlocuiti bateriile sau utilizati descarcate. adaptatorul de curent electric BABYPHONE EXPERT CARE • Notita de utilizare...
  • Página 58: Instrukcja Użytkowania

    • Kontrola głośności odbiornika. OSTRZEŻENIE - Elektroniczna niania Babyphone Expert Care nie jest urządzeniem medycznym. Oprócz użytkowania Babyphone Expert Care, zaleca się regularne kontrolowanie stanu dziecka przez osobę dorosłą. Wcześniaki lub dzieci znajdujące się w grupie ryzyka powinny znajdować się pod kontrolą pediatry lub personelu medycznego.
  • Página 59 18. Wskaźnik zasilania / stan baterii naładowania baterii 8. Wskaźnik transmisji 19. Wskaźnik wibracji 9. Wskaźnik czuwania w trybie VOX 20. Ikona niemego głośnika 10. Wskaźnik pracy mikrofonu 21. Głośnik 11. Mikrofon 22. Port USB 12. Port USB BABYPHONE EXPERT CARE • Instrukcja użytkowania...
  • Página 60 Przycisnąć dłużej przyciski (1) i (13) aby wyłączyć nadajnik i odbiornik, ponownie je włączyć, nadajnik jest gotowy do pracy. Jeśli nadajnik i odbiornik nie nawiążą komunikacji, należy ponownie powtórzyć połączenia od 1 do 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Instrukcja użytkowania...
  • Página 61 Sygnał dźwiękowy będzie słyszalny przy każdym naciśnięciu przycisku. Aby wyłączyć ten sygnał należy przytrzymać przycisk (15) przez 2 sekundy aż do usłyszenia dźwięku. Za każdym razem, gdy odbiornik jest wyłączany i ponownie włączany, sygnał dźwiękowy aktywuje się automatycznie. BABYPHONE EXPERT CARE • Instrukcja użytkowania...
  • Página 62 • Zasięg nadajnika jest zbyt • Dwa urządzenia są oddzielone • Zmień miejsce nadajnika lub mały przedmiotami zawierającymi metal odbiornika. • Baterie nadajnika są rozładowane. • Wymienić baterie lub użyć zasilacza sieciowego. BABYPHONE EXPERT CARE • Instrukcja użytkowania...
  • Página 63 BRUGSANVISNING Tak fordi du har valgt vores Babyphone Expert Care. Vi beder dig om at læse denne brugsanvisning omhyggeligt, så du udnytter dit apparat bedst muligt med længst mulige levetid. Hvis du finder en fejl eller har problemer med apparatet, bedes du selvfølgelig kontakte vores kundeservice.
  • Página 64 Babyphone Expert Care bør ikke i længere tid • Dette symbol gælder i hele den Europæiske udsættes for direkte solskin eller placeres i Union og angiver, at det pågældende produkt nærheden af en varmekilde, i et fugtigt eller ikke må smides i den almindelige meget støvet rum.
  • Página 65 Tryk længe på knapperne (1) og (13) for at slukke sender og modtager og tænd dem igen, sender er nu parat til at fungere. Hvis sender og modtager ikke kan kommunikere, gentages tilslutningsproceduren fra 1 til 7. BABYPHONE EXPERT CARE • Brugsanvisning...
  • Página 66 Hver gang der trykkes på en knap lyder der et bip. For at standse dette lydsignal holdes knappen (15) inde i 2 sekunder indtil der lyder et bip. Hver gang modtager slukkes eller tændes aktiveres det omtalte lydsignal automatisk. BABYPHONE EXPERT CARE • Brugsanvisning...
  • Página 67 • De to apparater er adskilt af en • Find en anden plads til sender • Senderen har for kort rækkevidde metalstruktur eller modtager. • Senderens batterier er afladet. • Udskift batterierne eller brug elnetadapteren. BABYPHONE EXPERT CARE • Brugsanvisning...
  • Página 68: Οδηγιεσ Χρησησ

    πομπό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - Το Babyphone Expert Care δεν πρέπει να θεωρηθεί ως ιατρική συσκευή. Παράλληλα με την χρήση του Babyphone Expert Care, συνιστάται θερμά η τακτική επίβλεψη του μωρού από έναν ενήλικα. Τα πρόωρα βρέφη ή τα παιδιά τα οποία θεωρείται ότι διατρέχουν κίνδυνο πρέπει να...
  • Página 69 • Μην αφήνετε το Babyphone Expert Care σε Δεν πρέπει να διατίθενται μαζί με αδιαχώριστα έντονο ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό διάστημα, αστικά απόβλητα, αλλά να συλλέγονται ή κοντά σε πηγές θερμότητας, υγρασίας ή αποκομίζονται χωριστά. υπερβολικά σκονισμένο περιβάλλον. • Το σύμβολο αυτό σημαίνει στην...
  • Página 70 ΤΡΟΦΟΔΌΣΙΑ A / Πομπός 1. Λειτουργία με μπαταρίες (δεν περιέχονται) Πιέστε το κάλυμμα του σύρτη και σύρετέ το ώστε να έχετε πρόσβαση στην υποδοχή μπαταρίας. Εισάγετε 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου AAA στην υποδοχή. Παρατηρήστε αν είναι σωστή η πολικότητα (+/-). 2.
  • Página 71 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ A / Πομπός • Πιέστε επί μακρόν το πλήκτρο ON/OFF (1) 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Η ένδειξη λειτουργίας (7) πρέπει να ανάψει σταθερό πράσινο. Για να σβήσετε, πιέστε ξανά τον διακόπτη (1). • Τοποθετήστε τον πομπό περίπου 1 m από την κούνια , κατευθύνοντας το μικρόφωνο (11) προς το μωρό. •...
  • Página 72 ΟΔΗΓΌΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύσεις • Ο πομπός δεν εκπέμπει κανένα • Η ρύθμιση ευαισθησίας του • Αυξήστε την ευαισθησία του ήχο μικροφώνου είναι πολύ χαμηλή μικροφώνου, χρησιμοποιώντας το • Η μπαταρία έχει εξαντληθεί ή ο κουμπί (3). προσαρμογέα...
  • Página 73: Ec Déclaration De Conformité

    16, rue Jacqueline-Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone Expert Care Référence : A014301 Modèle : BC-62 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) EN 301 489-3 V1.6.1(2013-08)
  • Página 74: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Baby Monitor Expert Care Reference: A014301 Model: BC-24D is in conformity with the following relevant harmonised: EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
  • Página 76 Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...

Este manual también es adecuado para:

A014301

Tabla de contenido