Honeywell CL48PM Serie Manual De Instrucciones

Honeywell CL48PM Serie Manual De Instrucciones

Enfriador de aire evaporativo portátil
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Portable Evaporative Air Cooler
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif
FR
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et
les conserver
Enfriador de Aire Evaporativo Portátil
ES
Manual de Instrucciones
Lea y guarde estas instrucciones antes
de usar la unidad
Draagbare Verdamping Luchtkoelers
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
bewaar deze goed
Tragbare Verdunstungs Luftkühler
DE
Benutzerhandbuch
Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch
und heben sie sie auf
Raffrescatori Evaporativi Portatili
IT
Manuale Utente
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'utilizzo dell'apparecchio
Portabel Evaporativ Luftkylare
SE
Luftkylare Användarmanual
Läs och spara dessa instruktioner innan användning
Transportabel Fordampende Luftkøler
DK
Brugervejledning
Læs og gemme disse instrukser inden brug
Siirrettävät Höyrystävät Ilmanjäähdyttimet
FI
Käyttäjän Opas
Lue ohjeet ennen käyttöä ja säästä ne
Przenosny Parowy Klimator
PL
Instrukcja obsługi
Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed użyciem
Taınabilir Buharlı Sogutucu Kullanma
TR
Kılavuzu
Kullanmadan önce bu talimatları okuyun ve
saklayın
Мобильная Климатическая Установка
RU
Руководство пользователя
Прочтите и сохраните эту инструкцию перед
использованием
Portátil por Evaporação Ventilador do Ar
PT
Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da
utilização
Model / Modèle / Modelo / Modello /
Mallien / Modeller / Modell / Мoдэль :
CL48PM/ CO48PM Series
www.honeywellaircoolers.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell CL48PM Serie

  • Página 1 Portable Evaporative Air Cooler Portabel Evaporativ Luftkylare User Manual Luftkylare Användarmanual Read and save these instructions before use Läs och spara dessa instruktioner innan användning Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif Transportabel Fordampende Luftkøler Mode d'emploi Brugervejledning Lire ces instructions avant l'utilisation et Læs og gemme disse instrukser inden brug les conserver Enfriador de Aire Evaporativo Portátil...
  • Página 2: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Control Panel Water Fill Door Water Level Indicator Rear Grill Water Inlet Hole Power Cord & Plug Handle Water Inlet Valve Left Side Grill Drain Plug Lever for Horizontal Louvers Honeycomb Cooling Media Water Tank Rear Grill Screws Casters Right Side Grill Louvers...
  • Página 3: Use & Operation

    USE & OPERATION CONTROL PANEL COOL SWING SPEED FUNCTION BUTTONS SPEED / ON - OFF Connect to the power supply and turn the SPEED knob. The fan will start. Change the speed from 3 to 1 (1 for Low, 2 for Medium and 3 for High fan speed). To switch OFF the unit, turn the SPEED knob to 0. COOL You must add water before operating the unit on Cool mode.
  • Página 4 USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER It is ideal to use the Continuous Water Supply Connection to run the unit for long periods of time without refilling the tank. This also helps prevent pump failure in case the cooler is running with inadequate water in the tank.
  • Página 5 USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER (CONTINUED) Note: The water capacity refers to the total volume of water that can be contained within the air cooler water tank and water distribution system. The water capacity in the tank at the “Max.” indicator level may be lower than the actual water capacity of the air cooler.
  • Página 6 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE HONEYCOMB COOLING MEDIA (CONTINUED) Removing the Honeycomb Cooling Media: Remove the screws from the Rear Grill of the Air Cooler. Carefully pull out the Rear Grill from the Air Cooler. The Honeycomb Cooling Pad is secured on the Rear Grill by two Horizontal Bars that are fixed in place by two screws on the Left and Right Sides of these Horizontal Bars.
  • Página 7: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Panneau de commande Porte pour le remplissage Indicateur de niveau d’eau Grille arrière Orifice d’entrée d’eau Cordon électrique et prise Poignée Vanne de l’entrée d’eau Grille latérale gauche Bouchon de vidange Levier pour les grilles Système de refroidissement en d’aération verticales nid d’abeilles Réservoir d’eau...
  • Página 8: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE COOL SWING SPEED BOUTONS DE FONCTION SPEED (VITESSE) / ON - OFF (MARCHE - ARRÊT) Connecter à l'alimentation électrique et tourner le bouton de la SPEED. Le ventilateur démarrera. Changer la vitesse de 3 à 1 (1 pour Basse, 2 pour Moyen et 3 pour Haute vitesse de ventilateur). Pour OFF l'unité, tourner le bouton de la SPEED à...
  • Página 9 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) REMPLISSAGE Pour utiliser l’appareil pendant de longues périodes sans en remplir le réservoir, l’utilisation du raccord d’alimentation continue est idéale. Cela contribue aussi à éviter une panne de la pompe pouvant survenir lorsque le réservoir du refroidisseur ne contient pas suffisamment d’eau. ATTENTION: Débrancher l’appareil avant de vider ou de remplir le réservoir d’eau.
  • Página 10 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) FILLING WITH WATER (CONTINUED) REMARQUE: La capacité d'eau correspond au volume total d'eau qui peut être contenu dans le réservoir et le système de distribution d'eau du refroidisseur d'air. La capacité d'eau dans le réservoir au niveau de l'indicateur « Max. » peut-être inférieure à la capacité d'eau réelle du refroidisseur d'air. AVERTISSEMENT: Ne pas remplir le reservoir d'eau avec de l'eau sale ou de l'eau salée, cela peut endommager le materiel et le Système de refroidissement en nid d’abeilles.
  • Página 11 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES (SUITE) Pour retirer la plaque de refroidissement en nid d’abeilles: Retirer les vis de la Grille arrière du refroidisseur d’air. Retirer soigneusement la grille arrière du refroidisseur. La plaque de refroidissement en nid d’abeilles est fixée sur la grille du panneau arrière par deux barres horizontales qui sont fixées sur place par deux vis qui se trouvent de leurs côtés droit et gauche.
  • Página 12: Descripción De Partes

    DESCRIPCIÓN DE PARTES Panel de Control Puerta de Llenado de Agua Indicador de Nivel de Agua Rejilla Trasera Entrada de Agua Cable de Alimentación y Enchufe Manija Válvula de Entrada de Agua Parrilla Lado Izquierdo Tapón de Agua Palanca para Persianas Filtro de Enfriamiento Horizontales Honeycomb...
  • Página 13: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL COOL SWING SPEED BOTONES DE FUNCIONES SPEED (VELOCIDAD) / ON - OFF (ENCENDIDO - APAGADO) Conecte a la fuente de alimentación y gire el mando SPEED (velocidad). El ventilador comenzará a funcionar. Cambie la velocidad de 3 a 1 (1 para Velocidad del ventilador Baja, 2 para Media y 3 para Alta).
  • Página 14 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LLENADO CON AGUA Es Ideal usar la conexión de suministro agua continuo para operar la unidad por largos periodos de tiempo sin volver a llenar de agua. Esto también ayuda a prevenir el fallo de la bomba en caso de que el enfriador de aire esté...
  • Página 15 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LLENADO CON AGUA (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA: La capacidad de agua se refiere al volumen total de agua que puede ser contenida dentro del depósito de agua del enfriador de aire y el sistema de distribución de agua. La capacidad del depósito de agua en “Max”...
  • Página 16 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB (CONTINUACIÓN) Retirar el filtro de enfriamiento Honeycomb: Quite los tornillos de la Parrilla del Panel Trasero del Enfriador de Aire. Saque cuidadosamente la Parrilla del Panel Trasero del Enfriador de Aire. El panel de enfriamiento Honeycomb está...
  • Página 17: Omschrijving Onderdelen

    OMSCHRIJVING ONDERDELEN Bedieningspaneel Vuldeur Water Water Hoogte Indicator Achterkant Rooster Water Toevoer Snoer En Stekker Handvat Klep voor Water toevoer Rooster Links Aftapplug Hendel Voor de Horizontale Honeycomb koeling media Ventilatiejaloezieën Schroeven Voor Het Rooster Water Tank Aan De Achterkant Van Het Apparaat.
  • Página 18: Gebruik En Werking

    GEBRUIK EN WERKING CONTROLE PANEEL COOL SWING SPEED FUNCTIE TOESTEN SPEED (SNELHEID) / ON - OFF (AAN - UIT) Verbind met stroom en draai de SPEED-knop. De ventilator zal beginnen te draaien. Verander de snelheid van 3 tot 1 (1 voor Lage, 2 voor Medium en 3 voor Hoge ventilator-snelheid). Draai de SPEED- knop naar 0 om het apparaat uit te schakelen.
  • Página 19: Gebruik En Werking (Vervolg)

    GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) VULLEN MET WATER Het is ideaal om de waterleiding continue aan te sluiten om het apparaat voor lange tijd te gebruiken zonder bij te vullen van de tank. Dit helpt ook het falen van de pomp indien de koeler draait met te weinig water in de tank.
  • Página 20 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) VULLEN MET WATER (VERVOLG) Handmatig vullen van de Watertank: • Gebruik een draagbare container of een tuinslang om de watertank handmatig te vullen door water in de watertank te gieten door middel van het gat voor watertoevoer dat zich aan de bovenkant van de lucht-koeler bevindt.
  • Página 21 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) REINIGER EN LEEGMAKEN VAN DE WATERTANK Als de koeler voor een lange periode niet wordt gebruikt verwijzen wij u naar de OPSLAAN & ONDERHOUDSRICHTLIJNEN die zich in de afzonderlijke Handleiding voor veiligheid en onderhoud bevind. WAARSCHUWING: alvorens het apparaat te reinigen zet u deze in de OFF stand en verwijderd u de stekker uit het stopcontact.
  • Página 22 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) DE HONEYCOMB COOLING MEDIA SCHOONMAKEN (VERVOLG) De Honeycomb Cooling Media Verwijderen: Verwijder de schroeven van het achterkant rooster van de Lucht-koeler. Verwijder het achterkant rooster voorzichtig van de Lucht-koeler. De Honeycomb Cooling Pad is door middel van 2 staven bevestigd aan het achterkant rooster die verbonden zijn met 2 schroeven aan de linker en rechterkant van de staven.
  • Página 23 TEIL-BESCHREIBUNG Bedienfeld Wasserfüll-Tür Wasserstandanzeige Hinterer Grill Wasserzulauf Netzkabel & Stecker Griff Wassereinlassventil Linkes Schutzgitter Ablasshahn Hebel für horizontale Luftschlitze Honeycomb Kühlmittel Schrauben für hinteres Wassertank Schutzgitter Laufrollen Rechtes Schutzgitter Lüftungsschlitze WA R N U N G - L E S E N S I E D I E S I C H E R H E I T S - & WA R T U N G S A N L E I T U N G U N D D A S BENUTZERHANDBUCH FÜR DEN LUFTKÜHLER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH.
  • Página 24 GEBRAUCH & EINSATZ BEDIENFELD COOL SWING SPEED FUNKTIONSKNÖPFE SPEED (GESCHWINDIGKEIT) / ON - OFF (EIN - AUS) Stellen Sie eine Verbindung mit der Stromversorgung her und drehen Sie den Regler für SPEED."Der Ventilator wird starten. Ändern Sie die Geschwindigkeit von 3 bis 1 (1 für niedrige, 2 für mittlere und 3 für hohe Geschwindigkeit)."...
  • Página 25 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FÜLLUNG MIT WASSER Pour utiliser l’appareil pendant de longues périodes sans en remplir le réservoir, l’utilisation du raccord d’alimentation continue est idéale. Cela contribue aussi à éviter une panne de la pompe pouvant survenir lorsque le réservoir du refroidisseur ne contient pas suffisamment d’eau. WARNUNG: Entfernen Sie das Gerät vom Stromanschluss, bevor Sie den Wassertank entleeren oder Nachfüllen.
  • Página 26 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FÜLLUNG MIT WASSER (FORTFÜHREN) Manuelle Wassertankbefüllung: • Mit einem tragbaren Behälter oder einem Gartenschlauch können Sie den Wassertank manuell durch Nachgießen in die Einfüllöffnung, die an der Oberseite des Luftkühlers liegt, auffüllen. • Überprüfen Sie die Wasserstandsanzeige zu sehen, wann der Wassertank mit Wasser gefüllt ist. Stoppen Sie die Wasserzufur wenn die Wasserstandanzeige das "Maximum"...
  • Página 27 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) REINIGUNG & TROCKENLEGUNG DES WASSERTANKS Wenn der Kühler für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, berücksichtigen Sie bitte die Anleitung zur LAGERUNG & WARTUNG in der Sicherheits-& Wartungsanleitung. WARNUNG: Vor der Reinigung des Geräts, schalten Sie es aus und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. •...
  • Página 28 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) DAS HONEYCOMB KÜHLMEDIUM REINIGEN (FORTFÜHREN) Das Honeycomb Kühlmedium entfernen: Entfernen Sie die Schrauben vom Hinterer Grill des Luftkühlers. Ziehen Sie das Hinterer Grill vorsichtig vom Luftkühler weg. Das Honeycomb Kühlmedium ist am Hinterer Grill durch zwei horizontale Riegel gesichert, die mit zwei Schrauben an der linken und rechten Seite dieser horizontalen Riegel fixiert sind.
  • Página 29: Descrizione Componenti

    DESCRIZIONE COMPONENTI Pannello Evaporativo a Nido Pannello di Controllo d'Ape honeycomb Indicatore Livello Acqua Griglia Posteriore Ingresso Acqua Cavo Alimentazione e Spina Maniglia Valvola Ingresso Acqua Griglia Lato SX Tappo di Scarico Pannello Evaporativo a Nido Leva per Alette Orizzontali d'Ape Serbatoio Acqua Viti Griglia Posteriore...
  • Página 30 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO PANNELLO CONTROLLO COOL SWING SPEED TASTI FUNZIONE SPEED (VELOCITÀ) / ON - OFF (ACCENSIONE - SPEGNIMENTO) Collegare alla presa elettrica e ruotare la manopola della SPEED. La ventola entrerà in funzione. Modificare la velocità da 3 a 1 (1 per velocità Bassa, 2 per Media e 3 per Alta). Per spegnere l'apparecchio, posizionare la manopola della SPEED su 0.
  • Página 31: Riempimento Serbatoio

    TASTI FUNZIONE (CONTINUAZIONE) RIEMPIMENTO SERBATOIO Si consiglia di utilizzare il Cavo di Connessione di Riempimento Automatico dell'Acqua in caso di uso prolungato dell'apparecchio, per evitare di riempire il serbatoio manualmente. In tal modo si eviteranno danni alla pompa, dovuti alla mancanza accidentale di acqua. ATTENZIONE: Rimuovere la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica prima di riempire o svuotare il serbatoio.
  • Página 32 TASTI FUNZIONE (CONTINUAZIONE) RIEMPIMENTO SERBATOIO (CONTINUAZIONE) Nota: La capacità d'acqua si riferisce al volume totale dell'acqua che può essere contenuta all'interno del serbatoio e del sistema di distribuzione dell'apparecchio. Il livello dell'acqua indicato sulla tacca MAX del serbatoio potrebbe essere inferiore alla capacità effettiva dell'apparecchio. ATTENZIONE: riempire il serbatoio con acqua pulita o acqua salata;...
  • Página 33 TASTI FUNZIONE (CONTINUAZIONE) PULIZIA DEL PANNELLO EVAPORATIVO (CONTINUAZIONE) Rimuovere il Pannello Evaporativo a Nido d'Ape: Rimuovere le viti dalla Griglia del Pannello Posteriore del Raffrescatore. Sfilare con cautela la griglia del Pannello Posteriore dal Raffrescatore. Il Pannello Evaporativo è fissato sulla Griglia Posteriore con due Barre Orizzontali tenute salde da due viti sui lati Sinistro e Destro di queste Barre Orizzontali.
  • Página 34 BESKRIVNING DELAR Kontrollpanel Dörr Till Vattenfyllningen Vatten Nivå Mätare Bakre Grill Vatten Intag Elsladd Och Kontakt Handtag Vatten Intag Ventil Vänster Sida Galler Avloppspropp Handtag för Vågräta Ventilationsgaller 15) Honeycomb Kyl Media Vatten Tank Bakre Gallrets Skruvar Hjul Höger Sida Galler Lameller VARNING -- LÄS OCH SPARA LUFTKYLARENS SÄKERHETS &...
  • Página 35 ANVÄNDNING & FUNKTION KONTROLLPANEL COOL SWING SPEED FUNKTIONS KNAPPAR SPEED (HASTIGHET) / ON - OFF (PÅ - AV) Sätt i sladden och vrid på SPEED knappen. Fläkten kommer att starta. Ändra hastigheten från 3 till 1 (1 för Låg, 2 för Medium och 3 för Hög fläkt hastighet). För att stänga av enheten, vrid SPEED knappen till COOL (KYLA) Vrid COOL knappen till ON för att aktivera evaporativ kylning.
  • Página 36 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) VATTENPÅFYLLNING Det är idealiskt att använda en kontinuerlig vattenförsörjningsanslutning för att kunna köra enheten under långa perioder utan att behöva fylla på tanken. Detta hjälper även till att förhindra pumpfel som kan uppstå om kylaren körs med otillräcklig mängd vatten i tanken. VARNING: Dra ur sladden för apparaten innan du tömmer eller fyller vattentanken.
  • Página 37 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) VATTENPÅFYLLNING (FORTSÄTTNING) OBS: Vattenkapaciteten hänvisar till den totala volymen av vatten som luftkylningsvattentanken och vattendistributionssystemet innehåller totalt. Vattenkapaciteten i tanken vid “Max.” indikatornivå kan vara lägre än den vattenkapaciteten som luftkylaren har. VARNING: Fyll inte vattentanken med smutsigt vatten eller saltvatten. Det kan skada enheten och Honeycomb-mediet.
  • Página 38 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) RENGÖRING AV HONEYCOMB KYLMEDIA (FORTSÄTTNING) Ta bort Honeycomb Kylmedia: Ta bort alla skruvarna från den Bakre Grillen av Luftkylaren. Ta försiktigt bort bakre grillen från kylaren. Honeycomb Kyl Dyna är fastsatt på det Bakre Grill med två Vågräta Galler som sitter fast med två skruvar på...
  • Página 39: Beskrivelse Af Dele

    BESKRIVELSE AF DELE Kontrolpanel Vand Påfyldnings Dør Vandstandsviser Bag Rist Påfyldning af Vand Strømledning & Prop Håndtag Vandtilløbs Ventil Venstre Side Rist Bundprop Håndtag til de Horisontale Honeycomb Køle Medie Lameller Vandbeholder Skruer til Bagerste Rist Hjul Højre Side rist Lameller ADVARSEL -- LÆS OG GEM LUFT KØLER SIKKERHED &...
  • Página 40 BRUG & BETJENING KONTROLPANEL COOL SWING SPEED FUNKTIONSKNAPPER HASTIGHED / TÆND - SLUK (SPEED / ON - OFF) Tilslut strømforsyningen og drej SPEED knappen. Viften starter. Juster hastigheden fra 3 til 1 (1 for lav, 2 for Medium og 3 for høj ventilatorhastighed). For at slukke apparatet, drej SPEED knappen til 0. KØLE (COOL) Drej COOL knappen til positionen ON for at aktivere fordampnings afkøling.
  • Página 41 BRUG & BETJENING (FORTSAT) VAND PÅFYLDNING Hvis det er passende, kan man bruge den Sammenhængende Vandtilførsel for at holde enheden kørende i længere perioder ad gangen uden at skulle genopfylde tanken. Dette forebygger også, at pumpen slår fra i tilfælde af, at der ikke er nok vand i tanken. ADVARSEL: Tag stikket ud fra den elektriske stikkontakt, før tømning og opfyldning af vandbeholderen.
  • Página 42 BRUG & BETJENING (FORTSAT) VAND PÅFYLDNING (FORTSAT) Note: Vandkapaciteten refererer til den samlede mængde af vand, der kan være i luftkølertanken og distributionssystemet. Vandkapaciteten i tanken ved "Maks" mærket er måske lavere end den faktiske kapacitet i luftkøleren. ADVARSEL: Undgå at bruge beskidt vand eller saltvand til at fylde vandbeholderen. Dette kan skade enheden og Honeycomb Media.
  • Página 43 BRUG & BETJENING (FORTSAT) RENGØRING af HONEYCOMB COOLING MEDIA Fjernelse af Honeycomb Cooling Media: Fjern alle skruer fra Bagristen af Air Cooler. Træk bagristen forsigtigt ud fra køleren. The Honeycomb Cooling Pad er fastgjort på bag rist med to vandrette linjer, der er fastsat i på venstre og højre side af disse vandrette bjælker med to skruer.
  • Página 44 OSIEN KUVAUKSET Ohjauspaneeli Veden täyttöaukko Veden määrän indikaattori Takasäleikkö Veden sisääntulo Virtajohto & liitin Kädensija Veden sisääntulo venttiili Vasen sivuristikko Tyhjennystulppa Taso vaakatasoisille säleiköille Jäähdytin Vesitankki Takaosan ristikon ruuvit Pyörät Oikea sivuristikko Säleikko HUOMIO -- LUE ILMANKOSTUTTIMEN TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
  • Página 45 KÄYTTÖ & TOIMINNOT OHJAUSPANEELI COOL SWING SPEED TOIMINTOJEN PAINIKKEET NOPEUS / PÄÄLLÄ - SULJETTU (SPEED / ON - OFF) Yhdistä virtalähteeseen ja käännä NOPEUS-nuppia. Tuuletin aloittaa. Vaihda nopeutta 3:stä 1:een (1 on Matala, 2 Keskinopeus ja 3 Korkea tuulettimen nopeus). Vaihtaaksesi laitteen tilaan SULJETTU, käännä...
  • Página 46 KÄYTTÖ & TOIMINNOT (JATKUU) VEDELLÄ TÄYTTÖ On suositeltavaa käyttää Jatkuvaa Vedenjakelujärjestelmän Yhteyttä kun laite on päällä pitkiä aikoja ilman säiliön täydentämistä. Tämä ehkäisee myös pumpun toimintahäiriöitä siinä tapauksessa, jos jäähdyttäjä on päällä kun tankissa on riittämätön määrä vettä. HUOMIO: Varmista, että laite ei ole kytkettynä verkkovirtaan ennen vesitankin täyttöä. Jatkuva vedensaanti -kytkös: Jatkuvaan vedensaantiin tarvitset puutarhaletkun joka on yhdistetty vesilähteeseen.
  • Página 47 KÄYTTÖ & TOIMINNOT (JATKUU) VEDELLÄ TÄYTTÖ Huomautus: Vesikapasiteetti tarkoittaa koko sitä vesimäärää, joka voi olla ilmanjäähdyttäjän vesitankin ja vedenjakelijan sisällä. Veden kapasiteetti säiliön "Max." merkin kohdalla saattaa olla alempana kuin ilmanjäähdyttäjän todellinen kapasiteetti. VAROITUS: älä kaada vesisäiliöön likaista tai suolaista vettä. Tämä voi vahingoittaa laitetta ja jäähdytyskennoa.
  • Página 48 KÄYTTÖ & TOIMINNOT (JATKUU) PUHDISTAA KENNOJÄÄHDYTIN LAITETTA (JATKUU) Kennojäähdytin järjestlemän siirtäminen: Irrota ruuvit etusäleiköstä. Irrota säleikkö varoen laitteesta. kennojäähdytysjärjestelmä on varmistettu Takasäleikkö verkossa kahdella Vaakasuuntaisella pylväällä, jotka on laitettu paikalleen kahdella ruuvilla Vaakasuuntaisten pylväiden Vasemmalla ja Oikealla puolella. Vedä ulos kennojäähdytysjärjestelmän pehmuste liu'uttamalla se ulos Takasäleikkö verkosta. Vaihda uudella kennojäähdytysjärjestelmän pehmusteella liu'uttamalla se Takasäleikkö...
  • Página 49 OPIS CZESCI Panel Sterowania Klapka Wlewu Wody Wskaznik Poziomu Wody Tylna Kratka Wejscie Wody Przewód Zasilajacy i Wtyczk Uchwyt Zawór Wejscia Wody Grill z Lewej Strony Korek Spustowy System Chłodzenia Nizsze Poziome Zaluzje HoneycombCooling Media Pojemnik na Wode Sruby Tylnego Grilla Walce Grill z Prawej Strony Wloty...
  • Página 50 STOSOWANIE I OBSŁUGA PANEL STEROWANIA COOL SWING SPEED PRZYCISKI FUNKCYJNE PREDKOSC / WŁACZONY - WYŁACZONY (SPEED / ON - OFF) Podłacz do zasilania sieciowego i przekrec pokretłem PREDKOSC. Wiatrakzaczniedziałac. Zmienpredkosc z 3 na 1 (1 to Niska, 2 to Srednia a 3 to W ysoka predkosc wiatraka). Abywyłaczcurzadzenie, przekrec pokretło PREDKOSCI na 0.
  • Página 51 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) NAPEŁNIANIE WODA Najlepiej stosować stałe przyłącze zasilania wodą, aby zapewnić działanie urządzenia przez dłuższy czas bez konieczności napełniania zbiornika. Pomaga to również zapobiec awarii pompy, jeżeli urządzenie chłodzące pracuje z nieodpowiednią ilością wody w zbiorniku. UWAGA: Przed opróznianiem lub napełnieniem pojemnika na wode nalezy odłaczyc urzadzenie od gniazdka elektrycznego.
  • Página 52 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) NAPEŁNIANIE WODA (KONTYNUACJA) UWAGA: Pojemnosc wodna odnosi sie do całkowitej objetosci wody, która moze znajdowac sie w zbiorniku na wode klimatora i w systemie rozprowadzania wody. Objetosc wody w zbiorniku na wode wypełnionym do oznaczenia poziomu "Max." moze byc nizsza niz rzeczywista pojemnosc wodna urzadzenia.
  • Página 53 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) CZYSZCZENIE MODUŁU CHŁODZACEGOHOENYCOMB (KONTYNUACJA) Usuwanie Modułu Chłodzacego Honeycomb: Usun wszystkie sruby z kratki z tyłu parowy klimator. Ostroznie wyciagnij tylna kratke z parowy klimator. Wkładka ChłodzacaHoenycombjest zabezpieczona na Tylnym Grillu Panelowym przez dwie PoziomeKratki, które sa unieruchomione przez dwie sruby na Lewej i Prawej Stronie tych Kratek. Usun te sruby, aby uwolnic Poziome Kratki.
  • Página 54 PARÇA AÇIKLAMALARI Kontrol Paneli Su Doldurma Kapagı Su Seviyesi Göstergesi Arka Izgara Su Girii Elektrik Kablosu ve Priz Tutacak Su Girii Vanası Sol Izgara Tahliye Fii Yatay Panjurlar için Kol Petek Sogutma Ortamı Su Tankı Arka Izgara Vidaları Arka Izgara Sag Izgara Havalandırma Panjuru UYARI -- BU ÜRÜNÜ...
  • Página 55 KULLANIM VE ÇALISMA KONTROL PANELI COOL SWING SPEED FONKSIYON TULARI HIZ / AÇIK - KAPALI (SPEED / ON - OFF) Güç kaynagını baglayın ve SPEED dügmesini çevirin. Fan balayacaktır. Hızı 3 ile 1 arasında degitirin (Düük için 1, Orta için 2, Yüksek için 3). Cihazı kapatın, SPEED dügmesini 0'a getirin. SERIN (COOL) Buharlı...
  • Página 56 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SU DOLDURMA Üniteyi uzun bir süre su haznesini doldurmadan çalıştırabilmek için Sürekli Su Temin bağlantısının kullanılması ideal bir çözümdür. Bu aynı zamanda soğutucu çalışırken yetersiz su nedeniyle pompanın arızalanmasını engeller. Su tankını doldurmadan ya da boaltmadan önce cihazın fiini prizden çıkarın. Daimi Su Kaynagı...
  • Página 57: Su Doldurma (Devami)

    KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SU DOLDURMA (DEVAMI) NOT: Su kapasitesi, hava soğutucu su haznesinde ve su dağıtım sistemi içerisindeki toplam su miktarı anlamına gelmektedir. Su haznesinin “Max.” ile işaretli kısmına kadar doldurulan su miktarı, hava soğutucunun gerçek su kapasitesinin altında olabilir. UYARI:Su haznesini kirli veya tuzlu su ile doldurmayın.
  • Página 58 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) PETEK SOGUTMA ORTAMININ TEMIZLENMESI (DEVAMI) Petek Sogutma Ortamının çıkarılması: Sogutucunun arka ızgarasındaki bütün vidaları sökün. Arka ızgarayı sogutucudan dikkatlice çekerek sökün. Petek Sogutma Arka Izgara üzerine sol ve sag tarafa vida ile sabitlenmi iki yatay çubukla sabitlenmitir.
  • Página 59: Описание Частей

    ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ Отверстие для заполнения Панель управления воды Индикатор уровня воды Задняя Решетка Шнур и разъем Отверстие для воды электропитания Ручка Клапан впуска воды Левая решетка Сливная пробка Рычаг горизонтальных Honeycomb Cooling Media жалюзи Винты крепления задней Бак для воды решетки...
  • Página 60: Панель Управления

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ COOL SWING SPEED ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ СКОРОСТЬ / Включить - Выключить (SPEED / ON - OFF) Подключите к источнику питания и поверните ручку SPEED. Заработает вентилятор. Меняйте скорость от 3 до 1 (1 — низкая, 2 — средняя и 3 — высокая скорость вентилятора). Чтобы выключить...
  • Página 61 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ Для длительной работы устройства без пополнения резервуара лучше всего использовать подключение с непрерывной подачей воды. Это также позволит предотвратить повреждение насоса, если климатическая установка будет работать при недостаточном уровне воды в резервуаре. ВНИМАНИЕ: Отключите устройство от электрической розетки питания перед очисткой или заправкой...
  • Página 62 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Ручное заполнение водного резервуара: • С помощью переносной емкости или садового шланга вы можете вручную заполнить резервуар водой. Для этого влейте воду в отверстие для воды, расположенное в верхней • части охладителя. Проверяйте индикатор уровня воды, чтобы знать, когда резервуар заполнен водой. Остановите...
  • Página 63 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ОЧИСТКА И СЛИВ ВОДИ В БАКЕ Если установка не будет использоваться в течение длительного периода времени, пожалуйста, просмотрите ИНФОРМАЦИЮ О ХРАНЕНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ, расположенную в отдельном Руководстве по Безопасности и Техническому обслуживанию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед чисткой выключите устройство и отсоедините от розетки. •...
  • Página 64 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ОЧИСТКА ИСПАРИТЕЛЬНОГО ФИЛЬТРА (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Извлечение испарительного фильтра: Удалите все болты с Задней Решетки Климатической Установки. Осторожно вытащите заднюю решетку из охладителя. Испарительная пластина удерживается на решетке задней панели двумя горизонтальными полосками, которые закреплены двумя винтами: с левой и правой стороны этих полосок. Открутите...
  • Página 65: Descrição Das Peças

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Painel de Controle Entrada de Água Indicador do Nível de Água Grelha Traseira Entrada de Água Cabo de Alimentação Alças Válvula de Entrada de Água Grelha Lateral Esquerda Tampão de Drenagem Alavanca para Grelhas Filtro Honeycomb Horizontais Depósito de Água Parafusos da Grelha Traseira Rodas...
  • Página 66: Utilização E Funcionamento

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLE COOL SWING SPEED BOTÕES DE FUNÇÕES VELOCIDADE / LIGAR - DESLIGAR (SPEED / ON - OFF) Conecte à tomada e gire o botão SPEED. A ventoinha vai iniciar. Altere a velocidade da ventoinha de 3 a 1 (1 para Baixa, 2 para Média e 3 para velocidade Alta).
  • Página 67 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) ABASTECIMENTO COM ÁGUA É ideal usar a Ligação de Alimentação Contínua de Água para colocar a unidade em funcionamento durante longos de tempo sem voltar a encher o Depósito. Isto também ajuda a evitar a falha da bomba no caso de o refrigerador estar a funcionar com água inadequada no Depósito.
  • Página 68 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) ABASTECIMENTO COM ÁGUA (CONTINUAÇÃO) Enchimento Manual do Depósito de Água: • Usando um recipiente portátil ou uma mangueira de jardim, você pode encher o depósito de água manualmente despejando água no depósito de água pelo buraco de abastecimento de água localizado na parte superior do arrefecedor.
  • Página 69 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LIMPAR E DRENAR O DEPÓSITO DE ÁGUA Se o aparelho não vai ser usado por um longo período de tempo, consulte as INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO no Guia de Segurança e Manutenção em separado. AVISO: Antes de limpar o aparelho, desligue-o e desconecte da tomada.
  • Página 70 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LIMPAR A FILTRO HONEYCOMB (CONTINUAÇÃO) Remover a filtro Honeycomb: Remova todos os parafusos da Grelha Traseira do Arrefecedor. Retire cuidadosamente a grelha traseira do aparelho. A Matriz de Arrefecimento está presa na Grelha Traseira por duas barras horizontais que estão fixas no lugar por dois parafusos no lado esquerdo e direito dessas barras horizontais.
  • Página 71 Feito na china © 2019 JMATEK Limited. todos os direitos reservados. A marca comercial Honeywell é utilizada sob licença da Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. não tem representação ou garantia a respeito deste produto. Este produto é fabricado pela Airtek Int'l Corp. Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Co48pm serie

Tabla de contenido