Honeywell ES800 Serie Manual De Instrucciones

Honeywell ES800 Serie Manual De Instrucciones

Enfriador de aire evaporativo portátil
Ocultar thumbs Ver también para ES800 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
Portable Evaporative Air Cooler
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif
FR
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et
les conserver
Enfriador de Aire Evaporativo Portátil
ES
Manual de Instrucciones
Lea y guarde estas instrucciones antes
de usar la unidad
Draagbare Verdamping Luchtkoelers
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
bewaar deze goed
Tragbare Verdunstungs Luftkühler
DE
Benutzerhandbuch
Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch
und heben sie sie auf
Raffrescatori Evaporativi Portatili
IT
Manuale Utente
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'utilizzo dell'apparecchio
Portabel Evaporativ Luftkylare
SE
Luftkylare Användarmanual
Läs och spara dessa instruktioner innan användning
Transportabel Fordampende Luftkøler
DK
Brugervejledning
Læs og gemme disse instrukser inden brug
Siirrettävät Höyrystävät Ilmanjäähdyttimet
FI
Käyttäjän Opas
Lue ohjeet ennen käyttöä ja säästä ne
Przenosny Parowy Klimator
PL
Instrukcja obsługi
Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed użyciem
Taınabilir Buharlı Sogutucu Kullanma
TR
Kılavuzu
Kullanmadan önce bu talimatları okuyun ve
saklayın
Мобильная Климатическая Установка
RU
Руководство пользователя
Прочтите и сохраните эту инструкцию перед
использованием
Portátil por Evaporação Ventilador do Ar
PT
Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da
utilização
Model / Modèle / Modelo / Modello /
Mallien / Modeller / Modell / Мoдэль :
ES800 Series
www.honeywellaircoolers.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell ES800 Serie

  • Página 1 Portable Evaporative Air Cooler Portabel Evaporativ Luftkylare User Manual Luftkylare Användarmanual Read and save these instructions before use Läs och spara dessa instruktioner innan användning Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif Transportabel Fordampende Luftkøler Mode d'emploi Brugervejledning Lire ces instructions avant l'utilisation et Læs og gemme disse instrukser inden brug les conserver Enfriador de Aire Evaporativo Portátil...
  • Página 2: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Remote Control Handle Louvers Castors Water Level Indicator Rear Grill with Light Detachable Water Tank Power Cord Inlet Remote Control Receptor Power Adapter & Cord Control Panel WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Página 3: Use & Operation

    USE & OPERATION CONTROL PANEL Icons on Display Screen Timer Power ON/OFF Cool Swing Low Water Alarm TurboBlast QuietSleep Speed...
  • Página 4: Function Buttons

    USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS POWER Connect the power adapter to the cooler and to the electrical outlet. Press the button to turn the unit on. The cooler will start automatically at low speed. To turn the unit off, press the button again. COOL Press the button to select Cool mode.
  • Página 5: Remote Control

    USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER ON / OFF FAN SPEED Low / Medium / High / Auto SWING Controls the motion of the louvers COOL Evaporative cooling on/off TIMER Controls the Timer function for automatic off QuietSleep/ QuietSleep / TurboBlast mode TurboBlast NOTE: •...
  • Página 6 USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER & ICE CAUTION: Remove the power adapter and cord from the unit and the electrical outlet before emptying or refilling the water tank. Wait for 2 minutes before removing the Water Tank to allow any excess water in the Honeycomb Cooling Media to drip into the tank before removing it.
  • Página 7 USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER & ICE (CONTINUED) AUTO-OFF SAFETY SYSTEM This unit is equipped with an Auto-Off Safety System. When the water tank is detached from the unit or if the tank is incorrectly positioned, the air cooler will turn off automatically. To restart the cooler, the tank must be attached to the unit correctly.
  • Página 8 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING & DRAINING THE WATER TANK If the cooler will not be used for a long period of time, please refer to the STORAGE & MAINTENANCE GUIDELINES located in the separate Safety & Maintenance Guide. WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and electrical socket.
  • Página 9 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE CARBON DUST FILTER* AND HONEYCOMB COOLING MEDIA WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and electrical socket. • The appliance is supplied with a Carbon Dust Filter* and Honeycomb Cooling Media. •...
  • Página 10: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Télécommande Poignée Grille d’aération Roulettes Indicateur du niveau de Grille arrière l’eau avec témoin Verrou du réservoir d’eau Entrée du câble électrique démontable Récepteur de commande Câble et chargeur à distance électrique Panneau de commande AVERTISSEMENT LIRE ET CONSERVER LE GUIDE DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN ET LE MANUEL DE L’UTILISATEUR DU REFROIDISSEUR D’AIR AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Página 11: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE Icônes sur l’écran d’affichage Minuterie Interrupteur Oscillation Refroidissement Avertisseur de Mode TurboBlast bas niveau d’eau Mode QuietSleep VItesse...
  • Página 12 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION INTERRUPTEUR Brancher le chargeur électrique au refroidisseur et à la prise électrique. Appuyer sur le bouton pour allumer l'appareil. Le refroidisseur démarrera automatiquement à faible vitesse. Pour teindre l'appareil, appuyer de nouveau sur le bouton. Refroidissement Appuyer sur le bouton pour sélectionner le mode Refroidir.
  • Página 13: Télécommande

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE Interrupteur EN MARCHE / ÉTEINDRE Vitesse du ventilateur Faible / Moyenne / Élevée / Auto Commande le mouvement des grilles Oscillation d’aération Refroidissement par évaporation Refroidissement En marche/ Éteindre Commande la fonction de minuterie Minuterie pour un arrêt automatique QuietSleep / TurboBlast QuietSleep mode/ TurboBlast mode...
  • Página 14 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR S'assurer correctement de la position du refroidisseur d'air avant l'installation et l'utilisation du produit. Se référer s'il vous plait à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D'AIR dans le guide séparé de Sécurité & Entretien. REMPLISSAGE AVEC DE L'EAU ET DE LA GLACE ATTENTION: Enlever l'adaptateur de courant et le câble de l'appareil et de la prise électrique avant de vider ou de...
  • Página 15 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) REMPLISSAGE AVEC DE L'EAU ET DE LA GLACE (SUITE) Filtre à eau FILTRE À EAU* Certains modèles sont équipés d'un filtre à eau situé dans le réservoir et qui permet d'empêcher la poussière, les poils/cheveux et autres particules de pénétrer dans le réservoir à...
  • Página 16 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) VOYANT DU NIVEAU D'EAU Lorsque l'appareil s'allumera, le voyant du niveau d'eau situé devant le réservoir d'eau s'allumera et émettra une lueur agréable. Cela peut être commode pour servir de lumière de nuit. Cette lumière restera allumée tant que le refroidisseur d'air sera allumé. NETTOYAGE ET VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU Si le refroidisseur n’est pas utilisé...
  • Página 17 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU FILTRE DÉPOUSSIÉREUR À CHARBON* ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES ATTENTION: Avant de nettoyer l’appareil, l’éteindre et le débrancher de la prise électrique. • L’appareil est vendu avec un filtre dépoussiéreur à charbon* et un système de refroidissement en nid d’abeilles.
  • Página 18: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Control Remoto Manija Rejillas Ruedas Indicador del Nivel de Agua Parrilla Trasera con Luz Enchufe de Cable de Tanque de agua Desmontable Energía Adaptador y Cable de Receptor del Control Remoto Energía Panel de Control PRECAUCIÓN LEA Y GUARDE LA GUIA DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DEL ENFRIADOR DE AIRE Y EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Página 19: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL Iconos en Pantalla Temporizador Energía ON/OFF Enfriar Oscilatorio Alarma de Bajo TurboBlast Nivel de Agua QuietSleep Velocidad...
  • Página 20: Temporizador

    USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIÓN Energía Conecte el adaptador de energía al enfriador y al enchufe eléctrico. Presione el botón para encender la unidad. El enfriador se encenderá automáticamente a velocidad baja. Para apagarlo, presione nuevamente el botón. ENFRIAR Presione el botón para seleccionar el modo Enfriar...
  • Página 21: Botones De Función

    USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIÓN Energía ON / OFF Velocidad del : Baja/ Media / Alta / Auto ventilador Oscilatorio Controla el movimiento de las rejillas Enfriar Enfriamiento por evaporación on/off Controla la funcIón Temporizador para Temporizador apagado automático QuietSleep/ QuietSleep / TurboBlast mode TurboBlast...
  • Página 22: Ubicación Del Enfriador

    USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de colocarlo y empezar a usar el producto. Por favor lea la sección de UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de Seguridad & Mantenimiento adicional. LLENADO CON AGUA Y HIELO PRECAUCIÓN: Remueva el adaptador y el cable de energía de la unidad y del enchufe antes de vaciar o rellenar el...
  • Página 23: Sistema De Seguridad De Apagado Automático

    USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LLENADO CON AGUA Y HIELO (CONTINUACIÓN) Filtro de FILTRO DE AGUA* Agua Algunos modelos están equipados con un filtro de agua en el tanque, el cual ayuda a filtrar polvo, cabello y otras partículas, para que no entren en el tanque de agua.
  • Página 24: Luz Del Indicador Del Nivel De Agua

    USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LUZ DEL INDICADOR DEL NIVEL DE AGUA Cuando se enciende la unidad, el indicador de nivel de agua localizado al frente del tanque de agua, se encenderá para producir un elegante brillo. Este puede ser conveniente como luz nocturna, durante la noche.
  • Página 25 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBÓN* Y EL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad apague la unidad y desconecte el adaptador de energía de la unidad y el enchufe eléctrico. • El aparato tiene un Filtro de Carbón para Polvo* y Un Medio de Enfriamento Honeycomb. •...
  • Página 26: Omschrijving Onderdelen

    OMSCHRIJVING ONDERDELEN afstandsbediening Handvat Ventilatie Wielen Waterpeilaanduiding Achterkant rooster met licht Uitneembare Watertank Stroomsnoer aansluiting Stroomadapter & Afstandsbediening ontvanger stroomsnoer Controle paneel LET OP. LEES EN BEWAAR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, ONDERHOUDS VOORSCHIFTEN EN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS U DIT PRODUCT GAAT EBRUIKEN. ALS U DIT NIET DOET EN DE VOORSCHRIFTEN NIET IN ACHT NEEMT KAN DIT SCHADE AANRICHTEN AAN HET APPARAAT EN VERVALT UW GARANTIE.
  • Página 27: Gebruik En Werking

    GEBRUIK EN WERKING CONTROLE PANEEL pictogrammen op display Timer Unit AAN/UIT Koel Draai Laag water alarm TurboBlast QuietSleep Snelheid...
  • Página 28: Gebruik En Werking (Vervolg)

    GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) FUNCTIE TOETSEN AAN/UIT KNOP Verbind de stroomadapter aan de koeler en in het stopcontact. Druk de knop om de unit aan te zetten. De koeler zal automatisch op lage snelheid starten. Om de unit uit te zetten, drukt u nogmaals op de knop.
  • Página 29: Afstandsbediening

    GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) AFSTANDSBEDIENING POWER AAN/UIT Ventilatorsnelheid Laag / Medium / Hoog / Automatisch Draai Regelt de stand van de uitlaat roosters Koel Dampkoeling Aan/Uit Hiermee kunt u de werkbare tijd Timer automatisch instellen QuietSleep/ QuietSleep / TurboBlast TurboBlast BELANGRIJK: •...
  • Página 30 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) LOCATIE AIRCOOLER Zorg ervoor dat de lucht koeler op een juiste en veilige positie staat voordat u het het product in gebruik gaat nemen. Wij verwijzen wij u hiervoor naar hoofdstuk " locatie van uw luchtkoeler" (Belangrijk om te lezen) deel van de Handleiding voor veiligheid en onderhoud.
  • Página 31 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) VULLEN MET WATER & IJS (VERVOLG) Waterfilter WATERFILTER* Sommige versies hebben een waterfilter in de tank voor het filteren van stof, haar en andere delen zodat het niet in de watertank komt. Giet simpelweg water over de filter wanneer u de tank hervult. Om de waterfilter schoon te maken, duwt u de bodem van de filterhouder naar boven om het los te maken van de filterframe.
  • Página 32 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) WATERNIVEAU INDICATOR LICHT Wanneer de unit aangaat, dan zal de waterniveau indicator aan de voorkant van de watertank oplichten en een zacht licht geven. Dit kan van nut zijn als een nachtlamp tijdens de nacht. Dit licht blijft aan zolang de luchtkoeler aan is.
  • Página 33 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) REINIGING VAN HET KOOLSTOF FILTER* EN HONEYCOMB COOLING MEDIA WAARSCHUWING: Voordat u de unit schoonmaakt, dient u de unit UIT te doen en de stroomadapter los te maken van de unit en uit het stopcontact. • Uw apparaat is voorzien van een koolstof / stof filter* en Honeycomb Cooling Media.
  • Página 34 TEIL-BESCHREIBUNG Fernbedienung Griff Lüftungsschlitze Laufrollen Wasserstandsanzeige mit Hinterer Grill Licht Abnehmbarer Wassertank Netzkabelanschluss Fernbedienungsempfänger Netzteil und Kabel Bedienfeld WARNUNG LESEN SIE DIE SICHERHEITS & WARTUNGSANLEITUNG UND DAS BENUTZER HANDBUCH FÜR DEN LUF TKÜHLER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH. WENN SIE DIE ANLEITUNG NICHT BEFOLGEN, KANN ES ZU SCHÄDEN BEIM BETRIEB UND ZUM WEGFALL DER GARANTIEANSPRÜCHE FÜHREN.
  • Página 35 GEBRAUCH & EINSATZ BEDIENFELD Symbole auf dem Bildschirm Anschalten / Timer Ausschalten Kühlen Schwingen Niedrig- TurboBlast Wasserwarnung Geschwindigkeit QuietSleep...
  • Página 36 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FUNKTIONSKNÖPFE ANSCHALTEN / AUSSCHALTEN Brancher le chargeur électrique au refroidisseur et à la prise électrique. Appuyer sur le bouton pour allumer l'appareil. Le refroidisseur démarrera automatiquement à faible vitesse. Pour éteindre l'appareil, appuyer de nouveau sur le bouton. KÜHLEN Drücken Sie den KÜHLEN Knopf bis am Display aufleuchtet.
  • Página 37 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FERNBEDIENUNG POWER Anschalten / Ausschalten Geschwindigkeit Niedrig / Medium / Hoch / Automatisch des Ventilators Steuert die Bewegung der Schwingen Lüftungsschlitze Kühlen Verdampfungskühlung Ein / Aus Steuert die Timer-Funktion für Timer automatisches Abschalten QuietSleep/ QuietSleep / TurboBlast mode TurboBlast Hinweis: •...
  • Página 38 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) POSITIONIERUNG DES KÜHLGERÄTS Stellen Sie sicher, dass der Luftkühler richtig positioniert ist, bevor Sie das Gerät verwenden. Berücksichtigen Sie dabei bitte das Kapitel POSITIONIERUNG DES KÜHLERS (WICHTIG ZU LESEN), in der Sicherheits-& Wartungsanleitung MIT WASSER UND EIS FÜLLEN VORSICHT: Trennen Sie das Netzteil und Kabel von dem Gerät und der Netzsteckdose, bevor Sie den Wassertank leeren oder füllen.
  • Página 39 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) MIT WASSER UND EIS FÜLLEN (FORTFÜHREN) Wasser Filter WASSERFILTER* Manche Modelle sind mit einem Wasserfilter im Tank ausgestattet, der Staub, Haare und andere Partikel filtert, bevor sie in den Wassertank gelangen können. Gießen Sie das Wasser einfach über den Filter, wenn Sie den Tank füllen.
  • Página 40 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) WASSERSTANDSANZEIGELEUCHTE Wenn das Gerät startet, leuchtet die Wasserpegel-Anzeige an der Vorderseite des Wassertanks auf, um ein elegantes Licht zu erzeugen. Dies kann sehr praktisch als Nachtlicht in der Nacht sein. Das Licht leuchtet, solange der Wasserkühler eingeschaltet ist. REINIGUNG &...
  • Página 41 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) REINIGUNG DES KARBON-STAUBFILTERS* UND DES HONEYCOMB KÜHLMITTELS WARNUNG: Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie das Gerät AUS und trennen Sie das Netzteil von Gerät und Netzsteckdose. • Das Gerät wird mit einem KARBON-STAUB-FILTER* und mit einem HONEYCOMB KÜHLMITTEL geliefert.
  • Página 42: Descrizione Componenti

    DESCRIZIONE COMPONENTI Telecomando Maniglia Alette Rotelle per Trasporto Indicatore livello dell'acqua Griglia Posteriore con illuminazione Entrata cavo di Serbatoio Acqua Rimovibile alimentazione Recettore controllo remoto Alimentatore e cavo Pannello di Controllo ATTENZIONE LEGGERE IL MANUALE DI SICUREZZA E MANUTENZIONE DEL RAFFRESCA TORE E IL MANUALE D'USO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
  • Página 43 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO PANNELLO CONTROLLO Simboli su Display a Led Accensione/ Timer POWER Spegnimento Rotazione Raffrescamento Sensore Acqua TurboBlast Insufficiente QuietSleep Velocità...
  • Página 44 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TASTI FUNZIONE POWER Collegare l'adattatore di alimentazione al refrigeratore e alla presa elettrica. Premere il tasto per accendere l'unità. Il refrigeratore parte automaticamente a bassa velocità. Per spegnere l'unità, premere nuovamente lo stesso tasto. RAFFRESCAMENTO Premere il tasto per selezionare la modalità...
  • Página 45: Telecomando

    UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TELECOMANDO Power ACCENSIONE / SPEGNIMENTO Velocità : Bassa / Media / Alta / Auto Ventilazione Rotazione Controlla il movimento delle alette Raffreddamento Evaporativo Attivato/ Raffrescamento Disattivato Controlla la funzione Timer per lo Timer spegnimento automatico QuietSleep/ Modalità...
  • Página 46: Riempimento Con Acqua E Ghiaccio

    UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) UBICAZIONE RAFFRESCATORE Assicurarsi di posizinare il raffrescatore correttamente prima dell'installazione e dell'uso dell'apparecchio. Leggere la sezione POSIZIONAMENTO RAFFRESCATORE del manuale Sicurezza & Manutenzione. RIEMPIMENTO CON ACQUA E GHIACCIO ATTENZIONE: Prima di svuotare o riempire il serbatoio dell'acqua è necessario rimuovere l'adattatore e il cavo di alimentazione dall'unità...
  • Página 47 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) RIEMPIMENTO CON ACQUA E GHIACCIO (CONTINUAZIONE) FILTRO ACQUA* Acqua Alcuni modelli sono equipaggiati con un filtro per l'acqua presente nel serbatoio. Tale filtro aiuta a trattenere polvere, capelli o altre particelle di materiale evitando che finiscano all'interno del serbatoio. Versare l'acqua sul filtro durante il nuovo riempimento del serbatoio.
  • Página 48 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) INDICATORE LUMINOSO LIVELLO DELL'ACQUA A unità attivata, l'indicatore di livello dell'acqua presente nella parte anteriore del serbatoio si illumina producendo un elegante albore, utile come luce per la notte. La luce rimane accesa fino a che il refrigeratore aria è...
  • Página 49 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) PULIRE IL FILTRO* ANTIPOLVERE A CARBONE ATTIVO E IL PANNELLO EVAPORATIVO A NIDO D'APE ATTENZIONE: prima di pulire l'unità, spegnerla e staccarla dall'adattatore di alimentazione e dalla presa elettrica. • Questo apparecchio è dotato di filtro* antipolvere a carbone attivo e pannello evaporativo a nido d'ape.
  • Página 50 BESKRIVNING DELAR Fjärrkontroll Handtag Lameller Hjul Vattennivåindikator med lampa Bakre grill Löstagbar Vattenbehållare Strömsladdsuttag Fjärrkontrollmottagare Nätadapter och sladd Kontrollpanel VARNING -- LÄS OCH SPARA LUFTKYLARENS SÄKERHETS- & UNDERHÅLLSGUIDE OCH ANVÄNDARMANUAL INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT. BORTSEENDE FRÅN DESSA INSTRUKTIONER KAN LEDA TILL SKADA OCH/ELLER FÖRSÄMRA DESS FUNKTION OCH OGILTIGGÖRA GARANTIN.
  • Página 51 ANVÄNDNING & FUNKTION KONTROLLPANEL Symboler på bildskärmen Timer Power ON/OFF Kühlen Svängning Larm för lågt vatten TurboBlast QuietSleep Hastighet...
  • Página 52 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FUNKTIONSKNAPPAR POWER Anslut nätadaptern till kylaren och till eluttaget. Tryck på knappen för att slå på enheten. Kylaren startar automatiskt med låg hastighet. För att stänga av enheten, tryck på knappen igen. KÜHLEN Tryck på knappen för att välja Kylläge. Se till att vattentanken är fylld med vatten över miniminivån.
  • Página 53 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FJÄRRKONTROLL POWER På / Av HASTIGHET Låg / Medium / Hög / Auto SVÄNGNING Kontrollerar lamellernas rörelser KÜHLEN Evaporativ Kylning På / Av Kontrollerar Timer funktionen för automatisk TIMER avstängning QuietSleep/ QuietSleep / TurboBlast mode TurboBlast OBSERVERA: •...
  • Página 54 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) KYLARPOSITION Var säker på att luftkylaren har rätt position innan du kör igång och använder apparaten. Som referens, vänligen läs igenom var kylaren ska placeras i den separata säkerhets- & underhållsguiden. PÅFYLLNING MED VATTEN OCH IS VARNING: Ta bort nätadaptern och sladden från enheten och eluttaget innan du tömmer eller fyller på...
  • Página 55 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) PÅFYLLNING MED VATTEN OCH IS (FORTSÄTTNING) Vattenfilter VATTENFILTER* Vissa modeller är utrustade med ett vattenfilter i tanken, vilket hjälper till att filtrera bort damm, hår och andra partiklar från att komma in i vattentanken.Häll helt enkelt vatten över filtret när du fyller på tanken igen.
  • Página 56 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) INDIKATORLAMPA FÖR VATTENNIVÅ När enheten slås på lyser vattenindikatorn på framsidan av vattentanken för att ge den ett elegant sken. Detta kan vara bekvämt som nattljus under natten. Detta ljus kommer vara tänt så länge som luftkylaren är påslagen.
  • Página 57 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) RENGÖRING AV NÄTFILTER OCH BIKAKEFORMAT KYLNINGSMEDIA VARNING: Innan du rengör apparaten, stäng av den helt och dra ur sladden. • Apparaten är utrustad med ett Karbon Dammfilter* och Honeycomb Kylmedia. • Karbon Dammfiltret* och Honeycomb Kylmedia är placerade inne i inuti den bakre grillen. Se bild 1 för instruktioner om hur man tar bort dem från apparaten för rengöring och underhåll.
  • Página 58: Beskrivelse Af Dele

    BESKRIVELSE AF DELE Fjernbetjening Håndtag Lameller Hjul Vandniveauindikator med lys Bag Rist Aftagelig Vandbeholder Strømledning & Prop Fjernbetjeningssensor Strømadapter og ledning Kontrolpanel ADVARSEL -- LÆS OG GEM LUFT KØLER SIKKERHED & VEDLIGEHOLDELSE VEJLEDNING OG BRUGERVEJLEDNING, INDEN DU BRUGER PRODUKTET. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE INSTRUKSER KAN SKADE OG/ELLER FORRINGE DRIFTEN OG UGYLDIGGØRE GARANTIEN.
  • Página 59 BRUG & BETJENING KONTROLPANEL Ikoner på Skærmen Timeren Tænd/ Sluk Cool Schwingen Lavt vandniveau alarm TurboBlast QuietSleep Hastighed...
  • Página 60 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FUNKTIONSKNAPPER STRØM Tilslut strømforsyningen til køleren og til stikkontakten. Tryk på for at tænde enheden. Køleren starter automatisk ved lav hastighed. Du slukker for enheden ved at trykke på knappen igen. COOL Tryk på for at vælge afkølingstilstand. Sørg for, at vandtanken er fyldt med vand over minimumsniveauet.
  • Página 61 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FJERNBETJENING STRØM Tænd / Sluk HASTIGHED Lav / Medium / Høj /Automatisk SCHWINGEN Kontrollere bevægelsen af lamellerne COOL Fordamnings Kølning Tænd / Sluk Kontrollere Timer funktionen for at slukke TIMEREN aumtomatisk QuietSleep/ QuietSleep / TurboBlast TurboBlast BEMÆRK: •...
  • Página 62 BRUG & BETJENING (FORTSAT) COOLER PLACERING Sørg for at placere luftkøleren korrekt, før du sætter op og begynder at bruge produktet. Der henvises til COOLER PLACERING del af den separate Sikkerhed & Vedligeholdelsesvejledning. PÅFYLDNING AF VAND OG IS ADVARSEL: Fjern strømapteren og ledningen fra enheden og stikkontakten, inden du tømmer eller genpåfylder vandtanken.
  • Página 63 BRUG & BETJENING (FORTSAT) VAND PÅFYLDNING (FORTSAT) Vandfilter VANDFILTER* Nogle modeller er udstyret med et vandfilter i tanken, som hjælper med at filtrere støv, hår og andre partikler fra vandtanken. Hæld blot vand over filteret når tanken genopfyldes. Til rengøring af vandfilter, trykker man blot bunden af filterskålen op for at frigøre den fra filterrammen.
  • Página 64 BRUG & BETJENING (FORTSAT) VANDNIVEAUINDIKATOR MED LYS Når enheden tændes, lyser indikatoren for vandniveauet på forsiden af vandtanken for at give en elegant glød.Dette kan være praktisk som et natlys i løbet af natten. Denne lampe lyser, så længe luftkøleren er tændt. RENGØRING &...
  • Página 65 BRUG & BETJENING (FORTSAT) RENGØRING AF KULSTØV FILTER* og HONEYCOMB KØLE MEDIE ADVARSEL: Inden rengøring af enheden, skal du slukke for apparatet og afbryde forbindelsen til stikkontakten. • Apparatet leveres med en Kulstøv Filter* og Honeycomb Køle Medie. • Kulfilter* og Honeycomb Køle Medie er placeret inde i bagristen. Se figur 1 for vejledning om, hvordan du fjerner dem fra enheden for rengøring og vedligeholdelse.
  • Página 66 OSIEN KUVAUKSET Kaukosäädin Kädensija Säleikko Pyörät Vesimäärän merkkivalo Takasäleikkö Irroitettava Vesisäiliö Virtajohdon tulo Kauko-ohjaimen vastaanotin Verkkolaite ja johto Ohjauspaneeli HUOMIO -- LUE ILMANKOSTUT TIMEN TURVALLISUUS- JA K ÄY T TÖOHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI AIHEUTTAA VAURIOITA JA HEIKENTÄÄ KONEEN TOIMINTOJA SEKÄ MITÄTÖIDÄ LAITTEEN TAKUUN. JOS TÄMÄN JULKAISUN ENGL ANNINKIELINEN VERSIO JA MUUT KIELIVERSIOT OVAT ERIÄVIÄ...
  • Página 67 KÄYTTÖ & TOIMINNOT OHJAUSPANEELI Näytöllä olevat kuvakkeet Ajastin Virta Viileä Lavat Alhaisen veden tason TurboBlast hälytys QuietSleep NOPEUS...
  • Página 68 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) TOIMINTOJEN PAINIKKEET VIRTA Yhdistä verkkolaite jäähdyttimeen liittimeen ja pistorasiaan. Kytke yksikkö päälle painamalla spainiketta. Jäähdytin käynnistyy automaattisesti alhaisella nopeudella. Kytke laite pois päältä painamalla painiketta uudelleen. VIILEÄ Valitse jäähdytystila painamalla painiketta. Varmista, että vesisäiliö on täytetty vedellä minimitasomerkinnän yläpuolelle. Haihtumisjäähdytys aktivoidaan painamalla JÄÄHDYTYS merkkivaloa näytöllä.
  • Página 69 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) KAUKOSÄÄDIN VIRTA ON / OFF NOPEUS Matala / Medium / Korkea / Automaattinen LAVAT Lapojen liikkeiden säätö VIILEÄ Ilmankostutin On / Off Laitteen virran kytkeminen automaattisesti AJASTIN pois päältä QuietSleep/ QuietSleep / TurboBlast TurboBlast HUOMIOI: • Kaukosäätimeen menee CR2025 (1 x 3V) nappiparisto. •...
  • Página 70 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) JÄÄHDYTTIMEN ASENTO Varmista, että jäähdytin on paikallaan ennen laitteen käyttöä. Tarkista sen paikka Turvallisuus-ja huolto-osiosta. TÄYTTÄMINEN VEDELLÄ JA JÄÄLLÄ HUOMIO: Irrota virtalähde ja -johto laitteesta ja pistorasiasta ennen vesisäiliön tyhjennystä tai täyttöä. Odota kaksi minuuttia ennen vesisäiliön poistamista, jotta Honeycomb Cooling Mediaan mahdollisesti joutunut ylimääräinen vesi valuu säiliöön ennen sen poistamista.
  • Página 71 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) VEDELLÄ TÄYTTÖ (JATKUU) Vesisuodatin VESISUODATIN* Joissakin malleissa on vesisuodatin säiliössä, joka auttaa suodattamaan pölyä, hiuksia ja muita hiukkasia pääsemästä vesisäiliöön. Kaada vettä vain suodattimen päälle, kun täytät säiliötä. Vedensuodattimen puhdistamiseksi työnnä suodattimen kupin pohjasta ylöspäin vapauttaaksesi sen suodatinkehikosta. Poista pöly ja hiukset Suodinkuppi suodattimesta ja huuhtele puhtaalla vedellä.
  • Página 72 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) VESIMÄÄRÄN MERKKIVALO Kun laite käynnistyy, vesisäiliön etupuolella oleva vedenpinnan tason merkkivalo syttyy ja hehkuu tyylikkäästi. Tämä voi toimia kätevänä yövalona. Tämä valo palaa niin kauan kuin ilmajäähdytin on päällä. TANKIN TYHJENNYS JA PUHDISTUS Alla on ohjeet, kuinka puhdistat ja huollat laitteen. Jos kostutinta ei käytetä pitkään aikaan katso ohjeet osiosta VARASTOINTI &...
  • Página 73 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) SUODATTIMEN* JA JÄÄHDYTYSKENNON PUTSAAMINEN VAROITUS: Ennen laitteen puhdistusta varmista, että koneessa ei ole virtaa ja että se on kytketty pois verkkovirrasta. • Laitteessa on suodatin* sekä jäähdytyskenno • Suodatin* ja jäähdytyskenno on laitteen takasäleikön takana. Katso kuva 1 miten voit poistaa osat puhdistusta varten.
  • Página 74: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Pilot zdalnego sterowania Uchwyt Żaluzje nawiewne Kółka tylne Wskaźnik poziomu wody z Tylna kratka kontrolką Wyjmowany Pojemnik na Wode Wlot przewodu zasilającego Odbiornik zdalnego sterowania Zasilacz i przewód Panel sterowania UWAGA -- PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI URZĄDZENIA CHŁODZĄCEGO PRZED JEGO UŻYCIEM.
  • Página 75: Panel Sterowania

    UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA PANEL STEROWANIA Ikony na ekranie wyświetlacza Timera Moc Wyłacz / Włacz Chłodzenie Amplituda Alarm niskiego poziomu TurboBlast wody Predkosc QuietSleep...
  • Página 76 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PRZYCISKI FUNKCYJNE Podłącz zasilacz do urządzenia chłodzącego i do gniazdka elektrycznego. Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie. Urządzenie chłodzące uruchomi się automatycznie na niskiej prędkości. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk ponownie. CHŁODZENIE Naciśnij przycisk , aby wybrać tryb chłodzenia (Cool). Upewnij się, że zbiornik wody jest napełniony wodą...
  • Página 77: Pilot Zdalnego Sterowania

    STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Włacz / Wyłacz PREDKOSC Niska / Średnia / Wysoka / Automatycznie AMPLITUDA Kontroluje ruch wlotów Chłodzenie przez parowanie CHŁODZENIE Wyłacz / Włacz Kontroluje funkcje timera automatycznego TIMERA wyłaczania QuietSleep/ QuietSleep / TurboBlast TurboBlast UWAGI: •...
  • Página 78 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PAROWY KLIMATOR MIEJSCE Upewnij sie, aby umiescic parowy klimator prawidłowo przed instalacja i rozpoczeciem korzystania z urzadzenia. Przeczytaj informacje PAROWY KLIMATOR MIEJSCE Sekcji o Bezpieczenstwie i. NAPEŁNIANIE WODĄ I LODEM UWAGA: Przed opróżnieniem lub ponownym napełnieniem zbiornika na wodę należy wyjąć zasilacz i przewód z urządzenia i z gniazdka elektrycznego.
  • Página 79 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) NAPEŁNIANIE WODĄ I LODEM (KONTYNUACJA) Filtr wody FILTR WODY* Niektóre modele są wyposażone w filtr wody w zbiorniku, który pomaga filtrować kurz, włosy i inne cząsteczki przedostające się do zbiornika wody. Po prostu uzupełnij zbiornik wodą. Aby wyczyścić...
  • Página 80 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) KONTROLKA WSKAŹNIKA POZIOMU WODY Po włączeniu urządzenia wskaźnik poziomu wody znajdujący się z przodu zbiornika na wodę zaświeci się, tworząc elegancki blask. Jest to wygodne rozwiązanie w nocy. Światło będzie świecić tak długo, jak długo będzie działać urządzenie chłodzące. CZYSZCZENIE I OPRÓZNIANIE POJEMNIKA NA WODE Poniżej znajdują...
  • Página 81 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) CZYSZCZENIE FILTRU* WEGLOWEGO PRZECIWKURZOWEGO I SYSTEMU HONEYCOMB COOLING MEDIA OSTRZEZENIE: Przed czyszczeniem urzadzenia, wyłacz urzadzenie i odłacz go od gniazdka elektrycznego. • Urzadzenie jest wyposazone Filtrem* Weglowym Przeciwkurzowym i Systemem Chłodzacym Honeycomb. • Filtr* Weglowy Przeciwkurzowy i System Chłodzacy Honeycomb znajduja sie wewnatrz tylnej wloty.
  • Página 82 PARÇA AÇIKLAMALARI Uzaktan Kumanda Tutacak Havalandırma Panjuru Arka Izgara Su Seviye Gösterge Işığı Arka Izgara Çıkarılabilir Su Tankı Güç Kablosu Girişi Uzaktan Kontrol Algılayıcısı Güç Adaptörü ve Kablosu Kontrol Paneli UYARI -- BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE SOGUTUCU GÜVENLIK VE BAKIM KILAVUZUNU OKUYUN VE SAKLAYIN.
  • Página 83: Kontrol Paneli

    KULLANIM VE ÇALISMA KONTROL PANELI Ekran simgeleri Timer Güç Açık/Kapalı Serin Dönme TurboBlast Yetersİz su alarmi QuietSleep Hızı...
  • Página 84 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) FONKSIYON TULARI GÜÇ Güç adaptörünü soğutucuya ve elektrik prizine takın. düğmesine basarak üniteyi çalıştırın. Soğutucu otomatik olarak düşük hızda çalışmaya başlayacaktır. Üniteyi kapatmak için düğmeye tekrar basın. SERIN COOL modu seçmek için tuuna basın. Su haznesinin en az su seviyesi işaretinin üzerine kadar suyla dolu olduğundan emin olun. Görüntüleme ekranı...
  • Página 85: Uzaktan Kumanda

    KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) UZAKTAN KUMANDA Güç Açık / Kapalı Hız Düük/ Orta/ Yüksek / Otomatik Dönme Havalandırma panjuru hareketlerini kontrol eder Serin Buharlı serinletme Açık / Kapalı Timer Otomatik kapanma için zamanlayıcı fonksiyonunu kontrol eder. QuietSleep/ QuietSleep / TurboBlast mode TurboBlast Not: •...
  • Página 86: Su Ve Buz Doldurma

    KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SOGUTUCU KONUMU Ürünü kurup kullanmaya balamadan önce ürünü dogru konumlandırdıgınıza emin olun. Lütfen Güvenlik ve Bakım Kılavuzunun SOGUTUCU KONUMU bölümüne bavurun. SU VE BUZ DOLDURMA DIKKAT: Su haznesini boşaltmadan veya doldurmadan önce, güç adaptörünü ve kablosunu üniteden ve elektrik prizinden çıkartın.
  • Página 87: Su Ve Buz Doldurma (Devami)

    KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SU VE BUZ DOLDURMA (DEVAMI) Filtresi SU FILTRESI* Bazı modeller su haznesinde filtre ile donatılmıştır. Bu filtre, toz, saç ve diğer benzer parçacıkların su haznesine girmesini engeller. Hazneyi doldururken suyu filtrenin üzerinden boşaltın. Su filtresini temizlemek için filtre yuvasını alt kısmından yukarıya doğru itin ve filtre çerçevesinden çıkartın.
  • Página 88: Su Tankinin Temizlenmesi Ve Kurutulmasi

    KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SU SEVIYE GÖSTERGE IŞIĞI Ünite çalışmaya başladığında, su haznesinin ön kısmında bulunan su seviyesi göstergesinin ışığı şık bir şekilde yanar.Bu geceleri, gece lambası olarak da hizmet verebilir. Bu ışık hava soğutucusu açık kaldığı süre boyunca yanar. SU TANKININ TEMIZLENMESI VE KURUTULMASI Sogutucunun nasıl temizlenecegi ve bakımının yapılacagına dair yönlendirmeler aagıdadır.
  • Página 89 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) KARBON TOZ FILTRESI* VE PETEK SOGUTUCUNUN TEMIZLENMESI UYARI: Cihazı temizleden önce, cihazı kapatın ve elektrik prizi ile baglantısını kesin. • Cihaz bir Karbon Toz Filtresi*SS ve Petek Sogutma Ortamı'na sahiptir. • Karbon Filtre* ve Petek Ortamı cihazın arka ızgarasının içinde bulunur. Temizlik ve bakım için cihazdan nasıl çıkarıldıklarına dair talimatlar için Figür 1'e bakın.
  • Página 90: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Пульт дистанционного Ручка управления Заслонки Задние колеса Индикатор уровня воды с Задняя решетка подсветкой Разъем для кабеля Контейнер для воды электропитания Приемник сигнала Адаптер и кабель дистанционного управления электропитания Панель управления ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ...
  • Página 91: Панель Управления

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Индикаторы на дисплее Настройка Вкл / Выкл таймера Режим охлаждения, Автоматический увлажнения, очистки поворот заслонок воздуха Сигнализация Режим TurboBlast низкого уровня водыуровня воды Режим QuietSleep Скорости...
  • Página 92: Кнопки Управления

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Вкл / Выкл Подключите адаптер питания к устройству и к электрической розетке. Для включения устройства нажмите кнопку . Установка начнет работу на низкой скорости. Для выключения устройства нажмите кнопку ещё раз. Режим охлаждения, увлажнения, очистки воздуха Нажмите...
  • Página 93 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Пульт дистанционного управления Включение / Выключение установки Вкл/Выкл Низкая / Средняя / Высокая / С ко р о ст ь в р а щ е н и я Автоматически вентилятора Автоматический : Управление движением заслонок поворот заслонок Включение/Выключение...
  • Página 94: Установка Прибора

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) УСТАНОВКА ПРИБОРА Чтобы выбрать оптимальное место для размещения климатической установки в помещении, пожалуйста, ознакомьтесь с информацией в разделе УСТАНОВКА ПРИБОРА Руководства по безопасности и техническому обслуживанию. ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ И ЛЬДОМ ВНИМАНИЕ: Перед опустошением или заполнением контейнера для воды отсоедините шнур и адаптер электропитания...
  • Página 95 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ И ЛЬДОМ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Фильтр для воды ФИЛЬТР ДЛЯ ВОДЫ* Контейнеры для воды на некоторых моделях оборудованы фильтром, который препятствует попаданию в контейнер пыли, волос и других частиц. При заполнении контейнера просто лейте воду на фильтр. Корпус...
  • Página 96 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ПОДСВЕТКА ИНДИКАТОРА УРОВНЯ ВОДЫ При включении устройства на передней панели контейнера для воды загорится подсветка индикатора уровня. В темное время суток данную декоративную подсветку можно использовать как ночник. Подсветка будет гореть, пока включена установка. CLEANING & DRAINING THE WATER TANK Если...
  • Página 97 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ОЧИСТКА УГЛЕРОДНОГО ПЫЛЕВОГО ФИЛЬТРА* И СИСТЕМЫ HONEYCOMB COOLING MEDIA ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед очисткой обязательно выключайте устройство и отсоединяйте адаптер электропитания как от устройства, так и от электрической розетки. • Данная установка оснащена Углеродным пылевым фильтром* и системой HONEYCOMB COOLING MEDIA.
  • Página 98: Descrição Das Peças

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Controle Remoto Alças Grelhas Rodas Indicador do Nível de Água Grelha Traseira Removível do Depósito Entrada de cabo de de Água alimentação Adaptador e cabo de Recetor de controlo remoto alimentação Painel de Controle AVISO LEIA E GUARDE O GUIA DE MANUTENÇÃO E SEGURANÇA E O MANUAL DO UTILIZADOR DO REFRIGERADOR DE AR ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.
  • Página 99: Utilização E Funcionamento

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLE Ícones do visor Temporizador Ligado/Desligado Arrefecimento Oscilação TurboBlast Aviso De Pouca Água QuietSleep Velocidade...
  • Página 100 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) BOTÕES DE FUNÇÕES LIGAR/DESLIGAR Ligue o adaptador de alimentação ao refrigerador e à tomada elétrica. Prima o botão para ligar a unidade. O refrigerador começará a funcionar automaticamente a baixa velocidade. Para desligar a unidade, pressione o botão novamente. ARREFECIMENTO Pressione o botão para selecionar o modo de arrefecimento.
  • Página 101: Controle Remoto

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) CONTROLE REMOTO Ligar Ligado/ Desligado Velocidad del Baixa/ Méd ia/ Ele vad a/A utomática Ventilador Ventilador Oscilação Controla el movimiento de las persianas Arrefecimento Controla o movimento das grelhas Controla o temporizador para encerramento Temporizador automático QuietSleep/ QuietSleep / TurboBlast mode TurboBlast...
  • Página 102 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR Certifique-se de posicionar o refrigerador de ar corretamente antes de configurar e começar a usar o produto. Por favor, consulte a seção LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR do Guia de Segurança e Manutenção. PREENCHA COM ÁGUA E GELO ATENÇÃO: Retire o adaptador de alimentação e o cabo da unidade e da tomada antes de esvaziar ou reabastecer o depósito de água.
  • Página 103 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) PREENCHA COM ÁGUA E GELO (CONTINUAÇÃO) Filtro de água FILTRO DE ÁGUA* Alguns modelos estão equipados com um filtro de água no reservatório, que ajuda a filtrar poeira, cabelos e outras partículas entrem ao depósito deágua. Basta derramar a água sobre o filtro, quando voltar a encher o reservatório.
  • Página 104 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LUZ INDICADORA DO NÍVEL DE ÁGUA Quando a unidade é ligada, o indicador de nível de água localizado na parte da frente do reservatório acender-se-á, produzindo um brilho elegante. Isso pode ser conveniente como luz noturna durante a noite.
  • Página 105 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LIMPE O FILTRO DE CARBONO PARA RETENÇÃO DE POEIRA* E HONEYCOMB AVISO: Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire o adaptador de alimentação da unidade e da tomada de corrente. • O aparelho inclui um Filtro de Carbono* e uma filtro Honeycomb. •...
  • Página 106 Feito na china © 2019 JMATEK Limited. todos os direitos reservados. A marca comercial Honeywell é utilizada sob licença da Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. não tem representação ou garantia a respeito deste produto. Este produto é fabricado pela Airtek Int'l Corp. Ltd.

Tabla de contenido