Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter NP...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe NP sind Verriege-
lungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart  2). Der
Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe.
In Verbindung mit einer beweglichen trennenden
Schutzeinrichtung und der Maschinensteuerung
verhindert dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche
Maschinenfunktionen ausgeführt werden, solange die
Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzein-
richtung während der gefährlichen Maschinenfunktion
geöffnet wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-
den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-
f
befehl aus.
Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein
f
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-
nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater
Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe
EN ISO 12100 oder relevante C-Normen
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN  ISO  12100, Sicherheit von Maschinen - All-
f
gemeine Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung
und Risikominderung
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale
f
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek-
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN  ISO  14119, Verriegelungseinrichtungen in
f
Verbindung mit trennenden Schutzeinrichtungen
EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschi-
f
nen.
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849-1:2008, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz-Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z.  B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
Funktion
Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen. Beim
Einführen/Herausziehen des Betätigers werden die
Schaltkontakte betätigt.
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 4. Dort sind alle verfügbaren Schal-
telemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geöffnet
Die Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
Schutzeinrichtung geschlossen
Die Sicherheitskontakte
sind geschlossen.
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu-
f
wählen (siehe Tabelle in Bild 5).
Vergrößerter Nachlauf des Betätigers ist bei verti-
f
kaler Anfahrrichtung nur mit Adapter NP-K möglich.
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die
f
Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 6).
Es gibt folgende Ausführungen:
Betätiger Standard mit Standardnachlauf.
f
Betätiger Nachlauf mit vergrößertem Nachlauf.
f
Montage
HINWEIS
Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig-
nete Umgebungsbedingungen
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als
f
Anschlag verwendet werden.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2
f
und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters
und des Betätigers.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7,
f
zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten
einer Verriegelungseinrichtung
Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung
f
sowie vor eindringenden Fremdkörpern wie Spä-
nen, Sand, Strahlmitteln usw.
Umstellen der Betätigungsrichtung
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung
1. Schrauben am Betätigungskopf lösen.
2. Gewünschte Richtung einstellen.
3. Schrauben mit 0,8 Nm anziehen.
4. Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit beilie-
gender Schlitzabdeckung verschließen.
1
Montage des Adapters NP-K
Bild 2: Montage des Adapters NP-K
Schrauben am Betätigungskopf lösen.
f
Verlängerung (1) auf den Schaltstößel stecken.
f
Distanzstück (2) auf den Schalter stecken.
f
Betätigungskopf mit beiliegenden Schrauben (3) in
f
gewünschter Richtung montieren.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen
Anschluss.
Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte
f
(
) verwenden.
Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw.
f
Anschlusslitzen auf die erforderliche Temperatur-
beständigkeit sowie mechanische Belastbarkeit
achten!
Bild 3: Öffnen des Sicherheitsschalters
Anwendung des Sicherheitsschalters als
Verriegelung für den Personenschutz
Es muss mindestens ein Kontakt
werden. Dieser signalisiert die Stellung der Schutz-
einrichtung (Kontaktbelegung siehe Bild 4).
Für Geräte mit Steckverbinder gilt:
Auf Dichtheit des Steckverbinders achten.
f
Für Geräte mit Leitungseinführung gilt:
1. Einführöffnung mit geeignetem Werkzeug öff-
nen.
2. Kabelverschraubung mit entsprechender
Schutzart montieren.
3. Anschließen und Klemmen mit 0,5 Nm anziehen
(Kontaktbelegung siehe Bild 4).
4. Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
5. Schalterdeckel schließen und verschrauben
(Anzugsdrehmoment 0,8 Nm).
Funktionsprüfung
WARNUNG
Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Funkti-
onsprüfung.
Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher, dass
f
sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur
f
Unfallverhütung.
Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem
Fehler die korrekte Funktion des Geräts.
verwendet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUCHNER NP Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NP... Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage des Adapters NP-K Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er- satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu Sicherheitsschalter der Baureihe NP sind Verriege- den Zugang zu Betätigern und z.  B. Schlüsseln lungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart  2). Der für Entriegelungen.
  • Página 2: Kontrolle Und Wartung

    -20 … +80 °C NP1…/NP2… Wenden Sie sich im Servicefall an: -20 … +60 °C NP3… Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen. ¨ ¨ EUCHNER GmbH + Co. KG Verschmutzungsgrad 3. Maschinenfunktion starten. 3 (Industrie) Kohlhammerstraße 16 (extern, nach EN 60947-1) 4. Schutzeinrichtung öffnen. 70771 Leinfelden-Echterdingen...
  • Página 3 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NP... Kontaktbelegung Steckerbild mit Steckverbinder SR6 Steckverbinder SR6 Schutzeinrichtung Schutzeinrichtung Ansicht Steckseite Sicherheitsschalter geschlossen offen Schaltelement Schaltglieder 1 Öffner Kontaktbelegung Steckerbild 1 Öffner + 1 Schließer mit Steckverbinder M12 Steckverbinder M12 Ansicht Steckseite Sicherheitsschalter 2 Öffner 2 Öffner + 1 Schließer Bild 4: Schaltelemente und Schaltfunktionen Erforderlicher Mindestweg + zul.
  • Página 4: Electrical Connection

    Operating Instructions Safety Switches NP... Correct use Mounting the adapter NP-K Prevent bypassing by means of replacement actuators. For this purpose, restrict access to Safety switches series NP are interlocking devices actuators and to keys for releases, for example. without guard locking (separate actuator). The ac- tuator has a low coding level.
  • Página 5: Eu Declaration Of Conformity

    Ambient temperature If service support is required, please contact: NP1…/NP2… -20 … +80 °C The machine must not start automatically. ¨ ¨ EUCHNER GmbH + Co. KG -20 … +60 °C NP3… 3. Start the machine function. Kohlhammerstraße 16 Degree of contamination 3 (industrial) 4.
  • Página 6 Operating Instructions Safety Switches NP... Terminal assignment Connector illustration with plug connector SR6 Plug connector SR6 Safety guard closed Safety guard open View of safety switch connection side Switching element Switching contacts 1 NC contact Terminal assignment Connector illustration 1 NC contact + with plug connector M12 Plug connector M12 1 NO contact...
  • Página 7 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité NP... Utilisation conforme 3. Serrer les vis au couple de 0,8 Nm. Assurez-vous que toute utilisation d'un élément 4. Obturer l’ouverture d'actionnement non utilisée actionneur de remplacement soit impossible. Les interrupteurs de sécurité de la série NP sont à...
  • Página 8: Contrôle Fonctionnel

    4. Ouvrir le protecteur. Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité Section des conducteurs (flexibles/rigides) La machine doit s'arrêter et ne plus pouvoir être originale sur le site : www.euchner.com ¨ ¨ NP1… 0,34 … 1,5 mm² redémarrée tant que le protecteur est ouvert.
  • Página 9 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité NP... Affectation des contacts Brochage connecteur avec connecteur SR6 Connecteur SR6 Protecteur fermé Protecteur ouvert (vue côté interrupteur de sécurité) Élément de Contacts commutation 1 contact O Affectation des contacts Brochage connecteur 1 contact O + 1 contact F avec connecteur M12 Connecteur M12 (vue côté...
  • Página 10: Utilización Correcta

    Manual de instrucciones Interruptores de seguridad NP... Utilización correcta 3. Apriete los tornillos 0,8 Nm. Asegúrese de que no se produce alteración alguna 4. Cierre la ranura de accionamiento no utilizada mediante actuadores de repuesto. Para ello, limite Los interruptores de seguridad de la serie NP son con la tapa para ranuras suministrada.
  • Página 11: Datos Técnicos

    La declaración de conformidad UE original también ble/rígido) posible ponerla en marcha mientras el resguardo NP1… 0,34 … 1,5 mm² se puede consultar en www.euchner.com. de seguridad esté abierto. Corriente de cortocircuito 100 A Repita los pasos  2-4 para cada resguardo de se- Asistencia técnica...
  • Página 12 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad NP... Asignación de contactos Imagen de contactos con conector SR6 conector SR6 Resguardo de seguridad cerrado Resguardo de seguridad abierto Vista del lado de conexión del interruptor de seguridad Elemento Contactos de interruptor conmutación 1 NC Asignación de contactos Imagen de contactos...

Tabla de contenido