Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter NM..WO/RB
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe NM sind Verriege-
lungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart 1). Der Be-
tätiger ist uncodiert (z. B. Nocken). In Verbindung mit
einer beweglichen trennenden Schutzeinrichtung und
der Maschinensteuerung verhindert dieses Sicher-
heitsbauteil, dass gefährliche Maschinenfunktionen
ausgeführt werden, solange die Schutzeinrichtung
geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung während
der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet wird,
wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-
den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-
f
befehl aus.
Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein
f
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-
nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater
Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe
EN ISO 12100 oder relevante C-Normen
Geräte dieser Baureihe können als sichere Positions-
geber eingesetzt werden.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN  ISO  12100, Sicherheit von Maschinen - All-
f
gemeine Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung
und Risikominderung
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale
f
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek-
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN  ISO  14119 (ersetzt EN  1088), Verriege-
f
lungseinrichtungen in Verbindung mit trennenden
Schutzeinrichtungen
EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschi-
f
nen.
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849-1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz-Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
Funktion
Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen.
Beim Bewegen des Betätigungselements aus der
Ruhestellung in die Endstellung werden die Schalt-
kontakte betätigt. Die Sicherheitskontakte
dabei zwangsweise geöffnet (siehe Bild 3).
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 3. Dort sind alle verfügbaren Schal-
telemente beschrieben.
Betätigungselement in Ruhestellung
Die Sicherheitskontakte
sind geschlossen.
Betätigungselement in Endstellung
Die Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
Montage
HINWEIS
Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig-
nete Umgebungsbedingungen
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als
f
Anschlag verwendet werden.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2
f
und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters
und des Betätigers.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7,
f
zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten
einer Verriegelungseinrichtung
Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung.
f
Für NM..WO gilt: Das maximale Betätigungsmaß
f
für die Sicherheitsschalter beträgt 28 mm (siehe
Bild 4 und Bild 6)
Für NM..RB gilt: Um den ordnungsgemäßen
f
Betrieb sicherzustellen, müssen die Steuernocken
gemäß dem Maß
(siehe Bild 5 und Bild 7)
32
+0,5
angebracht sein.
Umstellen der Betätigungsrichtung
A
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung (Beispiel
NM..RB)
1. Schrauben am Betätigungskopf lösen.
2. Gewünschte Richtung einstellen.
3. Schrauben mit 0,6 Nm anziehen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen
Anschluss.
Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte
f
(
) verwenden.
1
werden
Bild 2: Öffnen des Sicherheitsschalters (Beispiel
NM..RB)
Anwendung des Sicherheitsschalters als
Verriegelung für den Personenschutz
Es muss mindestens ein Kontakt
werden. Dieser signalisiert die Stellung der Schutz-
einrichtung (Kontaktbelegung siehe Bild 3).
Für Geräte mit Leitungseinführung gilt:
1. Gewünschte Einführöffnung ausbrechen.
2. Kabelverschraubung mit entsprechender
Schutzart montieren.
3. Anschließen und Klemmen mit 0,5 Nm anziehen
(Kontaktbelegung siehe Bild 3).
4. Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
5. Schalterdeckel schließen und verschrauben
(Anzugsdrehmoment 0,6 Nm).
Funktionsprüfung
WARNUNG
Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Funkti-
onsprüfung.
Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher, dass
f
sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur
f
Unfallverhütung.
Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem
Fehler die korrekte Funktion des Geräts.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Mechanische Funktionsprüfung
Das Betätigungselement muss sich leicht bewegen
lassen. Zur Prüfung Schutzeinrichtung mehrmals
schließen.
Elektrische Funktionsprüfung
M=0,6 Nm
1. Betriebsspannung einschalten.
2. Alle Schutzeinrichtungen schließen.
Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.
¨
¨
3. Maschinenfunktion starten.
4. Schutzeinrichtung öffnen.
Die Maschine muss abschalten und darf sich nicht
¨
¨
starten lassen, solange die Schutzeinrichtung
geöffnet ist.
Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für jede Schutzein-
richtung einzeln.
Kontrolle und Wartung
WARNUNG
Gefahr von schweren Verletzungen durch den Verlust
der Sicherheitsfunktion.
Bei Beschädigung oder Verschleiß muss der
f
gesamte Schalter ausgetauscht werden. Der
Austausch von Einzelteilen oder Baugruppen ist
nicht zulässig.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen und
f
nach jedem Fehler die korrekte Funktion des Ge-
räts. Hinweise zu möglichen Zeitintervallen entneh-
men Sie der EN ISO 14119:2013, Abschnitt 8.2.
verwendet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUCHNER NM WO Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..WO/RB Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah- me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso- Sicherheitsschalter der Baureihe NM sind Verriege- nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang lungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart 1). Der Be- mit Sicherheitsbauteilen verfügt. tätiger ist uncodiert (z. B. Nocken). In Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutzeinrichtung und Funktion der Maschinensteuerung verhindert dieses Sicher-...
  • Página 2: Eg-Konformitätserklärung

    Konv. thermischer Strom I der nachfolgend aufgeführten Richtlinie(n) ist und dass Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849-1 die jeweiligen Normen zur Anwendung gelangt sind. 2 x 10 Bild 3: Schaltelemente und Schaltfunktionen EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstr. 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Angewendete Richtlinien: Betätigungs- richtung...
  • Página 3 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..WO/RB Betätigungs- richtung ∅10 12,5 NM02 NM11 ∅5 16,5 NM03 NM12 ∅4,2 M=0,6Nm * fixierte Positionierung für Sicherheitsanwendungen 12,5 (M5) M16x1,5 M16x1,5 M=0,6Nm M=0,6Nm Bild 6: Maßzeichnung und Schaltwegdiagramme NM11WO / NM02WO / NM12WO / NM03WO 12,5 NM02 NM11 ∅5 16,5...
  • Página 4: Electrical Connection

    Operating Instructions Safety Switch NM..WO/RB Correct use Electrical connection Mounting, electrical connection and setup only by authorized personnel possessing special Safety switches series NM are interlocking devices WARNING knowledge about handling safety components. without guard locking (with safety function). The Loss of the safety function due to incorrect actuator is uncoded (e.g.
  • Página 5: Inspection And Service

    The manufacturer named below herewith declares that the product fulfills the provisions of the direc- tive(s) listed below and that the related standards have been applied. ∅10 12,5 EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstr. 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Directives applied: Machinery directive 2006/42/EC ∅5...
  • Página 6 Operating Instructions Safety Switch NM..WO/RB Actuating direction ∅10 12,5 NM02 NM11 ∅5 16,5 NM03 NM12 ∅4,2 M=0,6Nm * Fixed positioning for safety-related applications (M5) 12,5 M16x1,5 M16x1,5 M=0,6Nm M=0,6Nm Figure 6: Dimension drawing and travel diagrams NM11WO / NM02WO / NM12WO / NM03WO 12,5 NM02 NM11...
  • Página 7 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité NM..WO/RB Utilisation conforme Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité Les interrupteurs de sécurité de la série NM sont disposant des connaissances spécifiques pour le des dispositifs de verrouillage sans interverrouillage travail avec des composants de sécurité.
  • Página 8: Déclaration De Conformité Ce

    Direction d'action- Normes utilisées : nement EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 EN 14119:2013 Vous trouverez aussi la déclaration de conformité ∅10 12,5 CE originale sur le site : www.euchner.de Service Pour toute réparation adressez-vous à : EUCHNER GmbH + Co. KG ∅5 NM01 NM02 NM11 Kohlhammerstraße 16...
  • Página 9 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité NM..WO/RB Direction d'action- nement ∅10 12,5 NM02 NM11 ∅5 16,5 NM03 NM12 ∅4,2 M=0,6Nm * Positionnement fixe pour des applications de sécurité (M5) 12,5 M16x1,5 M16x1,5 M=0,6Nm M=0,6Nm Figure 6 : Dimensions et diagrammes de commutation NM11WO / NM02WO / NM12WO / NM03WO 12,5 NM02 NM11...
  • Página 10: Modifica Della Direzione Di Azionamento

    Istruzioni di impiego Finecorsa di sicurezza NM..WO/RB Impiego conforme alla destinazione L'installazione, il collegamento elettrico e la messa d'uso in servizio sono da affidare esclusivamente al personale specializzato e autorizzato in posses‑ I finecorsa di sicurezza della serie NM sono dispositivi so delle conoscenze specifiche per l'utilizzo dei di interblocco senza meccanismo di ritenuta (tipo 1).
  • Página 11: Dichiarazione Ce Di Conformità

    IEC 60269‑1 pertinenti. Corrente continua termica standard I EUCHNER GmbH + Co. KG Valori di affidabilità secondo EN ISO 13849-1 Kohlhammerstr. 16 2 x 10 Figura 3: Microinterruttori e commutazioni D‑70771 Leinfelden‑Echterdingen...
  • Página 12 Istruzioni di impiego Finecorsa di sicurezza NM..WO/RB Direzione di aziona‑ mento ∅10 12,5 NM02 NM11 ∅5 16,5 NM12 NM03 ∅4,2 M=0,6Nm * posizionamento stabilito per l'impiego in sicurezza (M5) 12,5 M16x1,5 M16x1,5 M=0,6Nm M=0,6Nm Figura 6: Dimensioni e diagrammi di funzionamento NM11WO / NM02WO / NM12WO / NM03WO 12,5 NM02 NM11...
  • Página 13: Funcionamiento

    Manual de instrucciones Interruptores de seguridad NM..WO/RB Utilización correcta El montaje, la conexión eléctrica y la puesta en marcha solo deben ser realizados por personal Los interruptores de seguridad de la serie NM son especializado autorizado y con conocimientos dispositivos de enclavamiento sin bloqueo (tipo 1). específicos sobre el manejo de componentes El actuador no está...
  • Página 14: Responsabilidad Y Garantía

    (fusible del circuito de control) 4 A gG y que se ha aplicado la normativa correspondiente. según IEC 60269-1 Corriente térmica convencio- EUCHNER GmbH + Co. KG nal I Kohlhammerstr. 16 Valores de fiabilidad según EN ISO 13849‑1 Figura 3: Elementos interruptores y funciones de D-70771 Leinfelden-Echterdingen (Alemania) 2 × 10...
  • Página 15 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad NM..WO/RB Dirección de accionamiento ∅10 12,5 NM02 NM11 ∅5 16,5 NM03 NM12 ∅4,2 M=0,6Nm * Posicionamiento fijo para aplicaciones de seguridad (M5) 12,5 M16x1,5 M16x1,5 M=0,6Nm M=0,6Nm Figura 6: Plano de dimensiones y diagramas de activación de NM11WO / NM02WO / NM12WO / NM03WO 12,5 NM02 NM11...

Tabla de contenido