Resumen de contenidos para Bosch Professional AL 1411 DV
Página 1
OBJ_DOKU-23921-003.fm Page 1 Monday, January 20, 2014 8:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen AL 1411 DV Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 0HE (2014.01) O / 41 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
OBJ_BUCH-1342-003.book Page 4 Monday, January 20, 2014 8:18 AM 4 | Deutsch Laden Sie nur Bosch NiCd/NiMH-Akkus. Die Akkuspan- Deutsch nung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung Produkt- und Leistungsbeschreibung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Página 5
Steckdose gesteckt und der Akku 6 in den Lade- überprüfen lassen schacht 5 eingesteckt wird. Arbeitshinweise Verwenden Sie zum Laden von Bosch-Akkus ohne APT-Steck- Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden kontakt 1 den Adapter 3. Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät er- Drücken Sie zum Entfernen des Adapters 3 aus dem Lade-...
Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Charge only Bosch NiCd/NiMH batteries. The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise there is a danger of fire and explosion.
Página 7
6 is inserted into the charging compartment 5. 1 Battery without contact APT* For charging Bosch batteries without contact APT 1, use 2 Unlocking button for adapter* adapter 3. To remove the adapter 3 from the charging compartment 5, 3 Adapter for battery without contact APT* press release button 2.
Página 8
Uxbridge operation. UB 9 5HJ Troubleshooting – Causes and Corrective Meas- At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange ures the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 Cause Corrective Measure E-Mail: [email protected]...
N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus Il est impératif de lire toutes NiCd/NiMH Bosch. La tension de l’accu doit corres- les consignes de sécurité et pondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon toutes les instructions.
Página 10
6 est mis dans la douille du chargeur 5. Prise de courant, câble de Vérifier la tension du secteur, Afin de charger les accus Bosch sans extrémité d’enfichage secteur ou chargeur défec- le cas échéant, faire contrôler APT 1, utilisez l’adaptateur 3.
également Descripción y prestaciones del pro- sous : ducto www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Lea íntegramente estas ad- disposition pour répondre à vos questions concernant nos vertencias de peligro e ins- produits et leurs accessoires.
Página 12
6 en el alojamien- to para carga 5. Componentes principales Para cargar acumuladores Bosch que no dispongan de un co- La numeración de los componentes está referida a la imagen nector enchufable APT 1 utilice el adaptador 3.
Página 13
Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador México El indicador de carga del acumulador 4 no se enciende Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 El enchufe de red del carga- Introducir completamente el Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF dor no está...
A infiltração de água num carregador au- placa de características del producto/fabricado. menta o risco de choque eléctrico. Carregar apenas acumuladores NiCd/NiMH da Bosch. A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga para acumulador do carregador. Caso contrá- Português...
Página 15
5. Tomada, cabo de rede ou car- Controlar a tensão de rede, Para carregar acumuladores Bosch sem contacto de encaixe regador com defeito se necessário, permitir que o APT 1 deverá utilizar o adaptador 3.
Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono state www.bosch-pt.com completamente valutate tutte le funzioni e possono essere ef- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem fettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute le re- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- lative istruzioni.
Página 17
6 ricaricabile viene inserita nella sede di ricarica 5. sentazione grafica. Per la ricarica di batterie Bosch senza contatto ad innesto APT 1 Batteria ricaricabile senza contatto ad innesto APT* 1 utilizzare l’adattatore 3.
Página 18
Quando la batteria ricaricabile non è inserita, la luce continua Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- del led indicatore di carica della batteria 4 sta ad indicare che terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro la spina di collegamento alla rete è...
Het binnendringen van water in het op- laadapparaat vergroot het risico van een elektri- sche schok. Product- en vermogensbeschrijving Laad alleen Bosch NiCd/NiMH-accu’s. De accuspanning Lees alle veiligheidswaar- moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat schuwingen en alle voor- passen.
Página 20
4 geeft aan dat de accu volledig opge- www.bosch-pt.com laden is of dat de temperatuur van de accu Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- buiten het toegestane temperatuurbereik gen over onze producten en toebehoren. ligt en daarom niet kan worden opgeladen. Zodra de tempera-...
Indtrængning af vand i ladeaggregatet oplaadapparaten apart worden ingezameld øger risikoen for elektrisk stød. en op een voor het milieu verantwoorde wij- Oplad kun NiCd/NiMH-akkuer fra Bosch. Akku-spæn- ze worden hergebruikt. dingen skal passe til laderens akku-ladespænding. Wijzigingen voorbehouden.
Página 22
Arbejdsvejledning ten 5. Opladningsaggregatet kan blive varmt, hvis det oplades hele Brug til opladning af Bosch-akkuer uden APT-stikkontakt 1 tiden eller en opladningscyklus følger den næste uden afbry- adapteren 3. delser. Dette er dog uden betydning og er ikke tegn på en tek- Tryk på...
Telegrafvej 3 2750 Ballerup riskerna som är förknippade med På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller den. I annat fall föreligger fara för oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 felanvändning och skador.
Página 24
Arbetsanvisningar och batterimodulen 6 placerats i laddningsschaktet 5. Vid kontinuerliga resp. efter varandra upprepade laddnings- Använd för laddning av Bosch-batterier utan APT-stickkon- cykler utan avbrott kan laddaren bli varm. Detta är utan bety- takt 1 adaptern 3. delse och är inte ett tecken på att laddaren har en teknisk Tryck för borttagning av adaptern 3 ur laddningschaktet 5...
Lad bare opp Bosch NiCd/NiMH-batterier. Batterispen- rätt måste obrukbara laddare omhändertas ningen må stemme overens med laderens batterilade- separat och på miljövänligt sätt lämnas in spenning.
Página 26
Sjekk strømspenningen, la la- desjakten 5. eller ladeapparat er defekt deapparatet eventuelt kon- Til opplading av Bosch-batterier uten APT-stikkkontakt 1 må trolleres av en autorisert kun- du bruke adapteren 3. deservice for Bosch- Til fjerning av adapteren 3 fra ladesjakten 5 trykker du på opp- elektroverktøy...
8-vuotiaat lapset sekä www.bosch-pt.com fyysisiltä, aistimellisilta tai henki- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. siltä kyvyiltään rajoitteiset tai Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi puutteellisen kokemuksen tai tie- det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på...
Página 28
Tämä on kui- vennykseen 5. tenkin vaaratonta, eikä se viittaa latauslaitteessa olevaan tek- Käytä sellaisten Bosch-akkujen lataukseen, joissa ei ole APT- niseen vikaan. pistoketta 1 adapteria 3. Uusi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku saavuttaa täyden Poista adapteri 3 lataussyvennyksestä...
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την Ελληνικά υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξά- νει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Φορτίστε μόνο μπαταρίες NiCd/NiMH Bosch. Η τάση της Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ- μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης της ος του...
Página 30
πλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρ- σης 5. θουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης Για τη φόρτιση μπαταριών της Bosch χωρίς βύσμα επαφής ΑΡΤ και ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί 1 να χρησιμοποιείτε το προσαρμοστικό 3.
ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com gisi olmayan kişiler tarafından kul- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως lanılmaz. Bu şarj cihazı 8 yaşından στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους.
Página 32
Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma teh- – 1,7 Ah likesini artırır. – 2,0 Ah Sadece Bosch NiCd/NiMH aküleri şarj edin. Akünün ge- – 2,4 Ah rilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. – 3,0 Ah Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır.
Página 33
Bosch San. ve Tic. A.S. olduğunu bildirir. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza Hataların nedenleri ve giderilmeleri 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Nedeni Giderilmesi Işıklar LTD.ŞTİ. Akü şarj göstergesi 4 sürekli yanıyor Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Şarj işlemi mümkün değil...
Página 34
2012/19/EU sayılı Avrupa Yönetmeliği ve bunların ulusal hukuka uyarlanmış halleri uyarınca kullanılamaz duruma gelmiş şarj ci- hazları ayrı ayrı toplanıp çevre dostu yeni- den kazanım işlemine tabi tutulmak zorun- dadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 929 0HE | (20.1.14) Bosch Power Tools...
Página 38
الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق ملی، بسید شسرژرهسی غیر قسبل ااتفسده را جداگسنه جمع آوری نمود و ،نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست .اقدام بعمل آورد .حق هرگونه تغییری محفوظ است 1 609 929 0HE | (20.1.14) Bosch Power Tools...
Página 39
نشده اات، بطور تقریبی پس از شسرژ به توان و عملکرد کسمل خود دات می یسبد. بگذارید این بستری هس تس گرم شدن به وضوح در داخل داتگسه شسرژ .بسقی بمسنند Bosch Power Tools 1 609 929 0HE | (20.1.14)
Página 40
کودکان نباید دستگاه شارژ را ◀ بدون نظارت تمیز یا سرویس .کنند دستگاه شارژ باتری را در برابر باران و رطوبت محفوظ بداريد. نفوذ آب به داخل داتگسه .شسرژ، خطر برق گرىتگی را اىزایش میدهد 1 609 929 0HE | (20.1.14) Bosch Power Tools...