Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
WANDLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
WALL LUMINAIRE
MODE D'EMPLOI POUR
APPLIQUE
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA PARED
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA DA PARETE
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
WANDLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
VÆGLAMPE
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA ŚCIENNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАСТЕННЫЙ СВЕТИЛЬНИК
BRUKSANVISNING FÖR
VÄGGLAMPA
DUVAR LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
FALI LÁMPATEST
MERIDIAN BOX
IP54
230V~
20mm
art.-no. 230084/85/87 26.06.2015 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are
subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
TC-(D,H,T,Q)SE,
E27,
13,0 x 37,0 x 14,0 cm
25W max.
5mm
min.
max.
2 m
10 m
art.-no.
508600/10
min.
max.
8 sec.
12 min.
min.
max.
2 lux
2000 lux
HF sensor
<0,2mW
1,75 kg
180°
min.
1m
max. 5m
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SLV MERIDIAN BOX

  • Página 1 <0,2mW art.-no. 230084/85/87 26.06.2015 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Página 2 Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und • nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen betrieben werden. Hiermit erklärt die SLV GmbH, dass der hier beschriebene Funkanlagentyp das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht •...
  • Página 3 If this is not the case use only fastening material suiting the MAINTANANCE AND CARE installation background. Hereby, SLV GmbH declares that the radio equipment described here is in compliance with Directive 1999/5/EG. The full text of the EU declaration of Light source...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    éléments n’est pas signalée explicitement, le produit ne doit SLV GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio décrit ici pas être installé, ou mis en fonction. satisfait à la directive 1999/5/CE. Le texte complet de la déclaration de ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utilisez le matériel de fixation livré, si et seulement si ce dernier est...
  • Página 5 Lámpara Por la presente, la empresa SLV GmbH declara que el modelo de equipo Desembalaje radioeléctrico aquí descrito cumple con la normativa 1999/5/CE. El texto Cambie las lámparas siempre a tiempo antes de acabar su vida útil a fin •...
  • Página 6 Faccia uso del materiale di fissaggio incluso nel volume di consegna, nel La SLV GmbH dichiara con la presente che il tipo di apparecchiatura radio qui caso in cui esso sia adatto alla base di montaggio. In caso contrario, la descritto è...
  • Página 7 Hiermee verklaart SLV GmbH, dat het hier beschreven radiografische type INSTANDHOUDING EN VERZORGING Het bijgaande bevestigingsmateriaal slechts gebruiken als het geschikt is voldoet aan de richtlijn 1999/5/EG. De volledige tekst van de EG- voor de montageondergrond.
  • Página 8 MONTAGE (udelukkende af en autoriseret elektriker) Videre sikkerhedshenvisninger er kendetegnet med dette symbol: Hermed erklærer SLV GmbH, at den her beskrevne funktionsanlægstype Før du gører noget arbejde, omkobler strømforsyningen og den forbindende svarer til retningslinjen 1999/5/EG. EU-konformitetserklæringens fuldstændige ANVENDELSE IFØLGE BESTEMMELSEN fører spændingsfri!
  • Página 9 Można używać wyłącznie akcesoriów dołączonych do urządzenia, bądź jednoznacznie opisanych jako akcesoria! KONSERWACJA i CZYSZCZENIE Niniejszym SLV GmbH oświadcza, że opisany tutaj typ urządzenia radiowego Należy sprawdzić, czy w urządzeniu znajdują się luźne elementy. W odpowiada wytycznej 1999/5/EG. Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest Żarówki...
  • Página 10: Указания По Безопасности

    надежно ли он закреплен! или сильному загрязнению. противном случае безопасная работа не гарантируется. Настоящим компания SLV GmbH подтверждает, что описанный тип Проверьте, нет ли в изделии незакрепленных деталей. Если таковые ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД радиооборудования соответствует Директиве ЕС 1999/5/EG. Полный...
  • Página 11: Underhåll Och Skötsel

    • Produkten är ej avsedd att användas av barn. Säkerställ att barn inte kan skada sig på produkten t ex genom att bränna sig på varma ytor eller Härmed förklarar SLV GmbH, att den här beskrivna typen av radiostyrning MONTERING (får endast utföras av auktoriserad elektriker)
  • Página 12 AMACINA UYGUN KULLANIM edin! Herhangi bir işe başlamadan önce elektrik beslemesini ya da kablo İşbu SLV GmbH şirketi, burada açıklanan telsiz cihazı tipinin 1999/5/EG Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece aşağıdaki bağlantısını kesin! yönetmeliğine uygun olduğunu açıklar. AB Uygunluk Beyanının tam metni şartlarda kullanılır:...
  • Página 13 Áramtalanítsa a hálózatot, vagy húzza ki a hálózatból, mielőtt bármilyen A termék csak világítási célokra alkalmas, ezért: munkába belekezdene! Az SLV GmbH kijelentni, hogy ez a rádiófrekvenciás eszköz megfelel a • csak 230V ~50Hz hálózati feszültségen működtethető. 1999/5/EG direktívának. Az EU konformitásról szóló nyilatkozat teljes szövege Csak olyan alkatrészeket használjon, amelyek a termékkel együtt kaphatóak...

Este manual también es adecuado para:

230084230085230087

Tabla de contenido