Página 1
Manual de instrucciones Bombas de husillo roscado KRAL. Serie L Acoplamiento magnético Tener en cuenta las indicaciones de seguridad para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores. OIL 02es Edición 2019-12 Instrucciones originales www.kral.at...
Índice de contenidos 1 Acerca de este documento ........... 4 Conexión del grupo de bombas a la alimentación de tensión ................. 20 Indicaciones generales.......... 4 Documentación aplicable .......... 4 10 Funcionamiento ............. 21 Grupos de destinatarios .......... 4 10.1 Peligros durante el funcionamiento...... 21 Símbolos................ 4 10.2 Puesta en marcha ............ 21 1.4.1...
Página 3
Índice de contenidos 16 Piezas de repuesto............ 46 16.1 Cuadro sinóptico............ 46 16.2 Juegos de mantenimiento ........... 46 16.2.1 Juego de mantenimiento, acoplamiento magné- tico .............. 46 16.3 Juegos de reparación .......... 47 16.3.1 Juego de reparación del juego de husillos LFI/ LVI/LFT/LVT/LFM ........... 47 16.3.2 Juego de reparación de la válvula de descarga LFI/LVI/LFT/LVT/LFM ........ 47 16.3.3 Juego de reparación, acoplamiento magnético...
1 Acerca de este documento 1.1 Indicaciones generales 1 Acerca de este documento 1.1 Indicaciones generales Las presentes instrucciones forman parte del producto y tienen que guardarse para usos posteriores. Tenga en cuenta, además, la documentación aplicable. 1.2 Documentación aplicable o Declaración de conformidad según la directiva UE 2006/42/CE o Declaración del fabricante según la directiva UE 2014/68/UE o Hoja de datos de la bomba...
2 Seguridad 2.1 Uso adecuado 1.4.2 Señales de peligro Significado Causa y posibles consecuencias en caso de inobservancia Tensión eléctrica La tensión eléctrica puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. Campo magnético El campo magnético puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
2 Seguridad 2.2 Uso inadecuado previsible 2.2 Uso inadecuado previsible o Cualquier uso distinto al uso adecuado descrito o utilización de otro tipo se considerará como uso inadecuado. o El producto no ha sido diseñado para el bombeo de fluidos fuera de los límites de servicio. o La inutilización o la puesta fuera de servicio de los dispositivos de seguridad durante el funciona- miento están prohibidas.
3 Identificación 3.1 Código de identificación Las siguientes indicaciones de seguridad deberán tenerse siempre en cuenta: o Las personas con marcapasos deben mantenerse alejadas de los MKS. ¡Peligro de muerte! § Los trabajos de montaje, desmontaje y mantenimiento no deberán realizarse nunca por perso- nas con marcapasos.
¹ Número de serie max. / p max. mm²/s Tipo Jahr | Year Gewicht | Weight KRAL GmbH, 6890 Lustenau, Austria KRAL GmbH, 6890 Lustenau, Austria Número de artículo www.kral.at www.kral.at Fig. 2: Placa de características Presión diferencial Caudal bombeado nominal...
Los valores NPSH necesarios de la bomba dependen del tamaño, de la viscosidad del fluido de bom- beo y de las revoluciones. Los valores NPSH están disponibles en la página web del fabricante: www.kral.at/en/screw-pumps 4.3 Nivel de intensidad acústica Valores orientativos a una distancia de 1 m, 1450 rpm, 20 bares Tamaño...
5 Descripción del funcionamiento 5.2 Estructura del grupo de bombas 5.2 Estructura del grupo de bombas Fig. 4: Estructura del grupo de bombas Bomba Rotor interior Vaso Alojamiento del rotor exterior Rotor exterior Motor 5.3 Principio de funcionamiento Las bombas de husillo roscado son bombas volumétricas rotatorias. El efecto de extracción resulta de tres husillos rotatorios 1 y 6 y la carcasa envolvente de la bomba 2.
5 Descripción del funcionamiento 5.5 Acoplamiento magnético Carcasa Tipo Descripción LFT/LVT Disposición de las bridas: Brida superior PN25/PN63 Disposición de las bridas: Brida superior PN6/PN40 Tab. 5: Variantes de la carcasa 5.5 Acoplamiento magnético El extremo del eje de la bomba 6 está envuelto por un vaso 12 conectado herméticamente a la brida del motor de la bomba.
6 Transporte, almacenamiento 6.1 Peligros durante el transporte Indicación o La realización de una prueba de funcionamiento de la válvula de descarga es imprescindible como mínimo cada 5 años para garantizar un funcionamiento seguro Ä Durante el funcionamiento, Pági- na 25. o El alcance y, caso necesario, los intervalos de comprobación más cortos deben definirse por el propietario de acuerdo con las necesidades y las disposiciones nacionales (p.
6 Transporte, almacenamiento 6.5 Almacenamiento de la bomba ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daños en el aparato por la caída y el vuelco de piezas. ► Utilice un mecanismo de elevación en buen estado y de dimensiones adecuadas de acuerdo con el peso total a transportar.
7 Conservación 7.1 Tabla de conservación PELIGRO Campo magnético. Peligro de muerte para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores. ► Los trabajos en la bomba / en el grupo de bombas no deberán realizarse en ningún caso por per- sonas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores.
7 Conservación 7.3 Conservación de las superficies externas Cierre el envoltorio con cuidado. Tras períodos de almacenamiento de seis meses, compruebe el nivel de llenado del producto de conservación y rellénelo en caso necesario. 7.3 Conservación de las superficies externas o Personal formado Cualificación del personal: o Ropa de trabajo...
8 Montaje, desmontaje 8.1 Peligros durante el montaje Limpie la parte exterior de la bomba con disolvente. En caso necesario, utilice un pulverizador de vapor. Retire con cuidado la brida ciega en el lado de presión, para reducir la posible presión existente en la bomba.
8 Montaje, desmontaje 8.4 Desmontaje de la bomba ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daños en el aparato por la caída y el vuelco de piezas. ► Fije la bomba solo en una base firme o en una suspensión de carga firme. ►...
9 Conexión 9.1 Peligros durante la conexión PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica. ► Asegúrese de que la alimentación eléctrica está sin tensión y asegurada contra posibles recone- xiones. ► Tenga en cuenta los manuales de instrucciones de los componentes eléctricos. PELIGRO Campo magnético.
9 Conexión 9.2 Conexión de la bomba a la red de tubos 9.2 Conexión de la bomba a la red de tubos o Personal de transporte Cualificación del personal: o Montador Equipo de protección individual: o Ropa de trabajo o Guantes protectores o Casco protector o Calzado de seguridad Ayudas técnicas:...
9 Conexión 9.3 Aislamiento de la bomba 9.3 Aislamiento de la bomba o Montador Cualificación del personal: o Ropa de trabajo Equipo de protección individual: o Guantes protectores o Calzado de seguridad o Material aislante Ayudas técnicas: PELIGRO Campo magnético. Peligro de muerte para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores.
10 Funcionamiento 10.1 Peligros durante el funcionamiento 10 Funcionamiento 10.1 Peligros durante el funcionamiento Las siguientes indicaciones de seguridad deberán tenerse siempre en cuenta: o Todos los trabajos deben ser realizados únicamente por personal especializado autorizado. o Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que en la red de tubos se ha instalado una válvula de seguridad en el lado de presión, delante del primer dispositivo de cierre.
10 Funcionamiento 10.2 Puesta en marcha 10.2.2 Llene y purgue la bomba Posibilidades Hay dos formas de llenar la bomba: o A través de la conexión de aspiración y la conexión de presión o A través de los orificios de purga Llenado y purga de la bomba a través de la conexión de aspiración o la conexión de presión Cualificación del personal: o Montador...
10 Funcionamiento 10.2 Puesta en marcha PELIGRO Campo magnético. Peligro de muerte para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores. ► Los trabajos en la bomba / en el grupo de bombas no deberán realizarse en ningún caso por per- sonas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores.
10 Funcionamiento 10.2 Puesta en marcha AVISO Daños materiales por la marcha en seco de la bomba. ► Asegúrese de que la bomba está correctamente llenada. ► Conecte la bomba como máximo durante un segundo y vuelva a desconectarla inmediatamente. Conecte la alimentación de tensión y vuelva a desconectarla inmediatamente.
10 Funcionamiento 10.3 Durante el funcionamiento ADVERTENCIA Superficie caliente. El contacto con las superficies calientes no aisladas puede provocar quemaduras. ► Antes de la puesta en marcha, aísle los componentes y los tubos por los que circulan fluidos ca- lientes (> 60 °C). AVISO Daños materiales por la marcha en seco de la bomba.
10 Funcionamiento 10.3 Durante el funcionamiento AVISO Fugas en el manómetro debido a que la válvula de cierre del manómetro se ha abierto de forma continua. ► Cierre la válvula de cierre del manómetro inmediatamente después de la lectura. Abra la válvula de cierre del manómetro . Consulte la presión de servicio y cierre la válvula de cierre del manómetro.
10 Funcionamiento 10.4 Puesta fuera de servicio Conecte la bomba reitre y el tornillo de cierre 1 de la válvula de descarga. Aumente gradualmente la presión de bombeo para comprobar la presión de respuesta de la vál- vula de descarga. Al hacerlo, observe el manómetro y asegúrese de que se respetan los límites de servicio.
10 Funcionamiento 10.5 Nueva puesta en marcha AVISO Daños en el aparato como consecuencia de un cambio de temperatura demasiado rápido. ► No exponga la bomba a cambios de temperatura bruscos. ► Nunca caliente la bomba con llamas abiertas. En caso de interrupciones en la operación, proceda como se indica: Alcance de la interrupción del funcionamiento Medida o Detenga la bomba durante un tiempo En función del fluido de bombeo...
11 Mantenimiento 11.1 Peligros durante el mantenimiento 11 Mantenimiento 11.1 Peligros durante el mantenimiento Las siguientes indicaciones de seguridad deberán tenerse siempre en cuenta: o Todos los trabajos deben ser realizados únicamente por personal especializado autorizado. o Deje que el grupo de bombas se enfríe lentamente a temperatura ambiente antes de iniciar el tra- bajo.
11 Mantenimiento 11.5 Realización del mantenimiento del acoplamiento magnético ADVERTENCIA Peligro de lesiones por el fluido de bombeo saliente. Los fluidos de bombeo pueden estar calientes, ser tóxicos, inflamables y corrosivos. ► Para todos los trabajos utilice un equipo de protección individual. Utilice una protección facial. ►...
12 Servicio técnico 12.1 Peligros durante el servicio técnico 12 Servicio técnico 12.1 Peligros durante el servicio técnico Las siguientes indicaciones de seguridad deberán tenerse siempre en cuenta: o Todos los trabajos deben ser realizados únicamente por personal especializado autorizado. o Antes de iniciar el trabajo en la bomba, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté...
12 Servicio técnico 12.4 Sustitución del acoplamiento magnético Limpie cuidadosamente la superficie de ajuste y pegue una nueva junta plana 5 en la superficie de ajuste. Coloque el cuerpo de la válvula 6 y el muelle de compresión 7 en la carcasa de la bomba 1 y asegure el muelle de compresión con el tornillo de ajuste 8.
12 Servicio técnico 12.4 Sustitución del acoplamiento magnético Coloque el mecanismo de elevación en el motor 2. Suelte los tornillos de cabeza cilíndrica que hay entre el motor y el soporte de la bomba 3. Levante el motor del soporte de la bomba. En función del tamaño del motor, retire el tornillo de sujeción 6 del alojamiento del rotor exterior 5 o el tornillo avellanado 4 del rotor exte- rior 7.
12 Servicio técnico 12.4 Sustitución del acoplamiento magnético Retire los tornillos de cabeza cilíndrica 9 que hay entre la bomba 1 y el soporte de la bomba 3, y retire el soporte de la bomba. Retire los tornillos de cabeza cilíndrica 10 que hay entre el vaso 11 y la bomba y desmonte el va- Para sustituir el rotor interior 13, introduzca dos tornillos M como sellador en los orificios rosca- dos huecos del elemento de sujeción 12.
12 Servicio técnico 12.4 Sustitución del acoplamiento magnético Coloque el rotor interior con el elemento de sujeción premontado sobre el eje de la bomba y apriete los tornillos del elemento de sujeción manualmente y en cruz. Compruebe la posición del elemento de sujeción: El elemento de sujeción tiene que estar colo- cado sobre el casquillo distanciador y el rotor interior.
Página 36
12 Servicio técnico 12.4 Sustitución del acoplamiento magnético Limpie en profundidad el rotor exterior 7 con aire comprimido. Apriete los tornillos de cabeza ci- líndrica 8 que hay entre el rotor exterior y el alojamiento del rotor exterior 5 con el par de apriete indicado Ä...
12 Servicio técnico 12.5 Sustitución del cojinete de bolas y del juego de husillos 12.5 Sustitución del cojinete de bolas y del juego de husillos 12.5.1 Desmontaje del cojinete de bolas y del juego de husillos Cualificación del personal: o Montador Equipo de protección individual: o Ropa de trabajo o Guantes protectores...
12 Servicio técnico 12.5 Sustitución del cojinete de bolas y del juego de husillos 12.5.2 Montaje del cojinete de bolas y del juego de husillos Cualificación del personal: o Montador Equipo de protección individual: o Ropa de trabajo o Guantes protectores o Calzado de seguridad o Manguito de montaje cojinete de bolas Ayudas técnicas:...
13 Gestión de residuos 13.1 Desmontaje y gestión de residuos de la bomba 13 Gestión de residuos 13.1 Desmontaje y gestión de residuos de la bomba Cualificación del personal: o Montador Equipo de protección individual: o Ropa de trabajo o Protección facial o Guantes protectores o Calzado de seguridad Ayudas técnicas:...
14 Ayuda en caso de problemas 14.2 Solución de problemas 14.2 Solución de problemas Número Avería Causa Solución 1 – – – – – – El conducto de aspiración de la bomba está cerrado Compruebe los dispositivos de cierre, ábralos en caso necesario. 1 2 3 –...
15 Accesorios 15.1 Calefacción Número Avería Causa Solución – – 3 – – – – Oscilaciones/pulsaciones en la planta Garantice el alojamiento elástico de la bomba. -O bien- Realice las conexiones con tubos flexibles. – – 3 – – – – La velocidad de flujo del conducto de presión o aspiración es demasiado alta Ajuste la velocidad de flujo en el conducto de presión de tal manera, que no sea superior a 3 m/s.
Página 42
15 Accesorios 15.1 Calefacción La calefacción eléctrica se compone de un cartucho de calefacción 481, que está integrado en una ta- pa de calefacción 072 adicionalmente colocada en la tapa de cierre. El rendimiento del cartucho equi- vale a las pérdidas de radiación y las pérdidas de convección de la bomba en un rango de temperatura forzado para que no se pueda producir un sobrecalentamiento.
15 Accesorios 15.1 Calefacción Tapa de calefacción Cartucho de calefacción Línea de conexión Retire los tornillos de cabeza cilíndrica y la placa de características en la tapa de cierre de la bomba. Monte la tapa de calefacción 072 en la tapa de cierre con los tornillos de cabeza cilíndrica sumi- nistrados.
Página 44
15 Accesorios 15.1 Calefacción Datos de servicio del fluido de calor Parámetro Unidad Valor Sobrepresión de servicio máx. [bares] Temperatura máx. [°C] Tab. 16: Datos de servicio del fluido de calor OIL 02es Edición 2019-12 Manual de instrucciones...
15 Accesorios 15.1 Calefacción Tiempo de calentamiento Tiempo de calentamiento necesario para la diferencia de temperatura de 50 °C a una temperatura del fluido de 200 °C: Tamaño Tiempo de calentamiento [mín] con una diferencia de temperatura de 50 °C 5 – 54 55 – 85 Tab. 17: Tiempo de calentamiento de la calefacción de medio Montaje de la calefacción de medio Cualificación del personal: o Montador...
16 Piezas de repuesto 16.3 Juegos de reparación 16.3 Juegos de reparación 16.3.1 Juego de reparación del juego de husillos LFI/LVI/LFT/LVT/LFM Indicación El juego de reparación solo se suministra en combinación con un juego de mantenimiento. 471.2 879.2 N.º pos. Componente N.º...
16 Piezas de repuesto 16.3 Juegos de reparación 16.3.3 Juego de reparación, acoplamiento magnético Indicación El juego de reparación solo incluye las piezas numeradas y se suministra completo. 914.6 884** 063** 917** 917.1** 914.7 Fig. 14: Juego de reparación del acoplamiento magnético LFI/LVI/LFT/LVT/LFM N.º...
17 Anexo 17.1 Pares de apriete para tornillos con rosca métrica con y sin arandelas de presión 17 Anexo 17.1 Pares de apriete para tornillos con rosca métrica con y sin arandelas de presión Indicación Para los tornillos de cierre galvanizados y los tornillos de cierre de acero fino, deben engrasarse abun- dantemente la rosca interior y la rosca exterior antes del montaje para evitar el agarrotamiento de la rosca.
17 Anexo 17.3 Par de apriete para los tornillos de los elemento de sujeción 17.3 Par de apriete para los tornillos de los elemento de sujeción Par de apriete [Nm] Rosca 12.9 16,0 37,0 M 10 73,0 M 12 Tab. 26: Pares de apriete de los elementos de sujeción 17.4 Contenido de la declaración de conformidad Los productos descritos en las presentes instrucciones son máquinas acuerdo con la directiva 2006/42/CE.