IKEA MIRAKULÖS Manual Del Usuario

IKEA MIRAKULÖS Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MIRAKULÖS:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PT
MIRAKULÖS
ES

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA MIRAKULÖS

  • Página 1 MIRAKULÖS...
  • Página 2 PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL...
  • Página 33: Información Sobre Seguridad

    Uso diario Eficacia energética Funciones del reloj ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Uso de los accesorios GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
  • Página 34 ESPAÑOL La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no • podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de • este aparato en todo momento mientras funciona. Seguridad general Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y •...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de • temperatura interna) recomendada para este aparato. Instrucciones de seguridad • Asegúrese de no provocar daños en el Instalación enchufe ni en el cable de red. Si es ADVERTENCIA! Solo un necesario cambiar el cable de electricista cualificado puede alimentación del aparato, debe hacerlo...
  • Página 36 ESPAÑOL – No ponga agua directamente en el Uso del aparato aparato caliente. ADVERTENCIA! Riesgo de – No deje platos húmedos ni comida lesiones, quemaduras y en el aparato una vez finalizada la descargas eléctricas o cocción. – Preste especial atención al explosiones.
  • Página 37 ESPAÑOL • Limpie periódicamente el aparato para emitidos durante la limpieza de todos los evitar el deterioro del material de la hornos pirolíticos. superficie. – Retirar cualquier mascota • Los restos de comida o grasa en el (especialmente pájaros) de las interior del aparato podrían provocar un proximidades del horno durante y incendio.
  • Página 38: Instalación

    ESPAÑOL • Retire la puerta para evitar que los niños destinados a tal fin por los servicios de y las mascotas queden encerrados en el limpieza. aparato. Asistencia • Materiales de embalaje: El material de embalaje es respetuoso • Para reparar el aparato, póngase en con el medio ambiente y reciclable.
  • Página 39: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Descripción general Panel de control Mando de las funciones del horno Programador electrónico Mando de temperatura Grill Toma de la sonda térmica Lámpara Ventilador Carril lateral, extraíble Placa de características Posiciones de los estantes • Sonda térmica x 1 Accesorios Para medir cuánto se ha hecho el •...
  • Página 40: Uso Diario

    ESPAÑOL Cierre la puerta del horno sin empujar el 1. Programe la función y la bloqueo de seguridad para niños. temperatura máxima. Para quitar el bloqueo de seguridad para 2. Deje funcionar el aparato 1 hora. niños, abra la puerta del horno y retire el 3.
  • Página 41 ESPAÑOL 3. Para desactivar el aparato, gire el mando de las funciones del horno hasta la posición de apagado. Funciones del horno Función del horno Aplicación Posición de apa- El aparato está apagado. gado Cocción con aire Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez forzado y para secar alimentos.
  • Página 42 ESPAÑOL Función del horno Aplicación Turbo Eco Para preparar comida horneada en moldes en una po- sición de la parrilla. Para ahorrar energía durante la cocción. Esta función se debe usar de conformidad con la tabla Turbo Eco en el capítulo Consejos para lograr el resultado de cocción deseado.
  • Página 43: Funciones Del Reloj

    ESPAÑOL Teclas Botón Función Description MENOS Para ajustar el tiempo. RELOJ Para ajustar una función de reloj. MÁS Para ajustar el tiempo. Indicador de calentamiento una en una. Las barras indican que la temperatura del horno aumenta o Cuando se activa una función del horno, las disminuye.
  • Página 44 ESPAÑOL Ajuste y modificación de la hora 2. Pulse para ajustar las horas y después los minutos de la hora de FIN. Tras la primera conexión a la red eléctrica, Pulse para confirmar. espere hasta que en la pantalla aparezca A la hora programada, se emite una señal y "12:00".
  • Página 45: Uso De Los Accesorios

    ESPAÑOL 4. El AVISADOR empezará pantalla. Pulse cualquier tecla para automáticamente después de 5 desconectar la señal acústica. segundos. TIEMPO DE COCCIÓN Transcurrido el 90 % del tiempo programado, sonará una señal. Pulse repetidamente hasta que en la 5. Cuando termina el tiempo programado, pantalla aparezca la hora sin ningún se emite una señal acústica durante dos símbolo.
  • Página 46 ESPAÑOL La primera vez que se utiliza la sonda Uso de la sonda térmica térmica, la temperatura interior La sonda térmica mide la temperatura predeterminada es de 60 °C. Mientras interna de la carne. Cuando la carne parpadea, puede utilizar el mando alcanza la temperatura programada, el del termostato para cambiar la aparato se apaga.
  • Página 47 ESPAÑOL • cinco veces: la pantalla muestra la Asegúrese de empujar los carriles temperatura actual del horno y telescópicos hasta el fondo del aparato cambia cada 10 segundos a la antes de cerrar la puerta del horno. temperatura seleccionada del horno. También puede usar los carriles •...
  • Página 48: Funciones Adicionales

    ESPAÑOL Funciones adicionales Uso del bloqueo de seguridad para niños Tras una desconexión automática, apague el aparato completamente. Después podrá Cuando está activado el Bloqueo encenderlo de nuevo. seguridad, no se puede activar el aparato. La desconexión automática no se La puerta está...
  • Página 49 ESPAÑOL • El aparato está dotado con un sistema • Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, especial que hace circular el aire y deje un nivel libre entre ambas. recicla constantemente el vapor. Gracias Carnes y pescados a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los •...
  • Página 50: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Cantidad Alimento Función Posición de Temperatura Tiempo (min) (kg) la parrilla (°C) Pato 120 - 150 Pavo 210 - 240 Pescado 45 - 60 Pastel de ciruelas 50 - 60 Pasteles (de carne o 80 - 100 pescado) Galletas 2 y 4 140 - 150 35 - 40...
  • Página 51 ESPAÑOL Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. • Limpie el interior del aparato después de cada uso.
  • Página 52 ESPAÑOL Aviso de limpieza PRECAUCIÓN! No utilice la placa al mismo tiempo que la Para recordarle que es necesaria una función de Pirólisis. El aparato pirólisis, PYR parpadea durante 10 podría dañarse. segundos después de la activación y desactivación del aparato. 1.
  • Página 53 ESPAÑOL Cierre la puerta del Limpie los paneles de cristal con agua y horno a medio jabón. Seque los paneles de cristal con camino hasta la cuidado. primera posición de apertura. A Una vez finalizada la limpieza, coloque los continuación, tire de paneles de cristal y la puerta del horno.
  • Página 54: Solución De Problemas

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. Desactive el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. 3. Gire la tapa de cristal hacia la Cambio de la bombilla izquierda para extraerla.
  • Página 55 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funciona- miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa.
  • Página 56: Datos Técnicos

    ESPAÑOL de características. La placa de Datos de servicio características se encuentra en el marco Si no logra solucionar el problema, delantero de la cavidad del aparato. No póngase en contacto con el Centro de retire la placa de características de la Servicio técnico autorizado.
  • Página 57 ESPAÑOL Índice de eficiencia energética 81.2 Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.93 kWh/ciclo vencional Consumo de energía con carga estándar, modo con 0.69 kWh/ciclo ventilador Número de cavidades Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 37.1 kg...
  • Página 58: Aspectos Medioambientales

    IKEA. La garantía sólo es válida para años a partir de la fecha de compra a aparatos de uso doméstico. Las IKEA, a menos que el aparato sea de la excepciones se especifican en el apartado gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un “¿Qué...
  • Página 59 ESPAÑOL • El uso del aparato en un entorno no proveedor de servicio de IKEA o su centro doméstico, por ejemplo, para uso de servicio autorizado, en sus propias profesional. instalaciones y según su propio criterio, • Daños causados durante el transporte. Si reparará...
  • Página 60 ¡GUARDE EL RECIBO DE 2. solicitar ayuda sobre la instalación de COMPRA! un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio Es su prueba de compra y el no ofrecerá información relacionada...
  • Página 64 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-1894888-2...

Tabla de contenido