Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del operador
Digital Inverter Generator
with Bluetooth
Génératrice numérique d'inverseur
avec Bluetooth
®
Generador del inversor de digitaces
con Bluetooth
®
EGi-4000
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator's Manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce génératrice a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonc-
tionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
99922205402 (TTI#995000879)
8-28-19 (REV:02)
®
AVIS
AVISO
Pour réduire les risques de
Neutral Floating
Flottante neutre / Neutral de flotación
CALIFORNIA PROPOSITION 65
PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction– www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo– www.P65Warnings.ca.gov
Su generador ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo EGi-4000

  • Página 1 Génératrice numérique d’inverseur avec Bluetooth ® Generador del inversor de digitaces con Bluetooth ® EGi-4000 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 G - Carbon monoxide (CO) sensor [capteur réservoir de carburant, válvula antirretorno W- ECHO COMMAND display (affichages ECHO ™ de monoxyde de carbone (CO), sensor de del tanque de combustible) COMMAND , pantalla ECHO COMMAND ™ ™ monóxido de carbono (CO)]...
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 3 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé à molette, llave de combinación) Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 A - Wheel hub cover (couvercle de roue, cubierta de la rueda) B - Axle (essieu, eje) A - Bolts (boulons, pernos) A - Frame (cadre, armazón)
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 12 A - Fuel level indicator (indicateur du niveau de carburant, indicador de nivel de combustible) A - On/off/choke lever (levier marche / arrêt / B - Auto idle indicator (indicateur de ralenti étrangleur, palanca de encendido/apagado/ automatique, indicador de estado inactivo anegador) automático)
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 17 A - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout, tapón de drenaje del aceite) A - Muffler outlet (sortie de silencieux, salida del B - Container (conteneur, recipiente) silenciador) B - Spark arrestor (pare-étincelles, parachispas) Fig.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    EASY! NOTE: Your information will never be sold or misused by ECHO Incorporated. Registering your purchase enables us to con- tact you in the unlikely event of a service update or product recall, and verifies your ownership for warranty consideration.
  • Página 7 LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT. (6 M)* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet (3 m) DANGER away. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL  Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while YOU IN MINUTES. barefoot.
  • Página 9: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Do not smoke when filling the generator with gasoline. DANGER  Shut down the engine and allow to cool for 5 minutes Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap before adding gasoline or lubricant to the generator. when unit is running.
  • Página 10: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Signal Meaning Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Página 11: Symboles / Símbolos

    SYMBOLS Safety Labels Carbon Monoxide (CO) Sensor In the event of a carbon monoxide hazard, the LED on the The information below can be found on the generator. For CO sensor will flash red and the generator will shut off. your safety, please study and understand all of the labels Leave the area immediately and relocate to an open outdoor before starting the generator.
  • Página 12 SYMBOLS Hot Surface Warning Do not touch the muffler or aluminum cylinder of the engine. They are very HOT and will cause severe burns. Don’t put body parts or any flammable or combustible materials in the direct path of the exhaust. Clearance Warning While operating and storing, keep at least 3 feet (91.4 cm) of clear-...
  • Página 13: Electrical

    ELECTRICAL Extension Cord Cable Size Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 14: Caractéristiques Électriques / Aspectos Eléctricos

    ELECTRICAL Generator Capacity 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Make sure the generator can supply enough continuous (run- 4. Plug in and turn on the next load. ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 15: Features

    Before ECHO COMMAND with Bluetooth ™ ® use of this product, familiarize yourself with all operating The ECHO COMMAND monitoring system with Bluetooth ™ ® features and safety rules. tracks fuel level, runtime, auto idle status and load.
  • Página 16: Caractéristiques / Características

    The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly:  If any parts are damaged or missing, please call 1-800-432-ECHO (3246) for assistance.  Socket Wrenches and/or Combination Wrench NOTE: Do not put fuel or lubricant in the generator before WARNING installing the feet and wheels.
  • Página 17: Assemblage / Armado

    ASSEMBLY Installing the Wheels  Insert hitch pin to secure. See Figure 5. NOTE: The hitch pin should be pushed into the axle until the center of the rests on top of the axle. Wheels are provided to assist in moving the generator to the desired location and should be installed on the same  Repeat with the second wheel.
  • Página 18: Utilisation / Funcionamiento

    Check with appropriate Bluetooth : Once paired, the LCD display will indicate ® authorities. Contact customer service or an authorized whether or not the ECHO COMMAND app is connected ™ dealer to purchase a replacement spark arrestor. through Bluetooth ®...
  • Página 19 OPERATION Using Fuel Stabilizer WARNING Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding Always shut off engine before fueling. Never remove a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel fuel cap or add fuel to a machine with a running or hot and helps prevent deposits from forming that can clog the engine.
  • Página 20  Disconnect any equipment that is plugged into the  From the app store on your iOS or Android Bluetooth ® generator. enabled device, locate and install the ECHO COMMAND ™  Verify the on/off/choke lever is in the OFF position. app.
  • Página 21: Maintenance

    MAINTENANCE Checking/Cleaning Air Filter Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any See Figures 14. qualified repair establishment or individual with original or For proper performance and long life, keep air filter clean. equivalent parts.
  • Página 22: Entretien / Mantenimiento

    MAINTENANCE Draining Fuel Tank/Carburetor  Inspect spark plug for damage, and clean with a wire brush before reinstalling. If insulator is cracked or chipped, See Figure 18. spark plug should be replaced. For replacement spark To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the plug, see Product Specifications earlier in this manual fuel from the tank and carburetor before storing.
  • Página 23 MAINTENANCE Storage When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. Storage Time Prior to Storing Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Página 24 MAINTENANCE Maintenance Schedule NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or Before or 20 hours of...
  • Página 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution On/off/choke lever is STOP position. Turn on/of/choke lever to RUN position. Engine will not start. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve to ON position. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel.
  • Página 26: Dépannage / Corrección De Problemas

    ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE after repair or replacement will be paid by the owner. ECHO ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ECHO Incorporated’s responsibility in respect to claims is limited...
  • Página 27: Garantie / Garantía

    NOTES English...
  • Página 28 INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Página 29 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ   Ne pas brancher au circuit électrique d’un bâtiment à DANGER moins que la génératrice et le commutateur de transfert Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à n’aient été installés correctement par un électricien qualifié, et que ce dernier n’ait vérifié la sortie électrique. l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
  • Página 30 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ   Essuyer tout le carburant éventuellement répandu. même correctement branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une surchauffe ou une contrainte indue   N’essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu. sur les composantes du génératrice, ce qui peut provoquer  ...
  • Página 31 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES   L’unité fonctionne le mieux à des températures comprises   Le capteur de monoxyde de carbone de cette génératrice n’est pas conçue pour détecter la fumée, le feu ou tout autre entre – 5 et 40 °C (23 et 104 °F) avec une humidité relative de 90 % ou moins.
  • Página 32 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. Symbole Signal Signification Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 33 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. Symbole Désignation / Explication Heures Durée Gallon...
  • Página 34 SYMBOLES Mise à la terre – avertissement Le piquet de prise de terre ou le fil de cuivre n’est pas fourni avec cette génératrice. Appeler un électricien qualifié pour connaître les exigences locales de mise à la terre. Avertissement concernant les surfaces brûlantes Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre en aluminium du moteur.
  • Página 35 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Taille du câble du cordon prolongateur Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Página 36 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Capacité du génératrice 2. Brancher et mettre en marche la première charge, de préférence la plus importante. S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus 3. Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants régulièrement et l’appareil relié...
  • Página 37 Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ECHO COMMAND avec Bluetooth ™ ® ses caractéristiques et règles de sécurité. Le système de surveillance ECHO COMMAND avec Bluetooth ™ ® Prises de 120 V C.A. suit le niveau de carburant, le temps de fonctionnement, le ralenti automatique et la charge.
  • Página 38 Outils nécessaires  Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le Voir la figure 3. 1-800-432-ECHO (3246) pour obtenir de l’aide. Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour effectuer l’assemblage : AVERTISSEMENT   Clés à douille et/ou clés mixte Si falta o está...
  • Página 39 ASSEMBLAGE   Visser l’écrou frein sur le boulon et serrer un tour complet   Glisser ce l’essieu dans le trou central de la roue. passé l’ajustement serré.   Glisser une rondelle sur l’essieu, puis glisser l’essieu dans NOTE : Faire attention à ne pas trop le serrer pour éviter le trou de montage de la roue, tel qu’illustré.
  • Página 40   Des règlements additionnels peuvent être imposés lorsque AVERTISSEMENT la génératrice est utilisée sur un chantier de construction. La familiarité avec l’appareil ne doit pas faire oublier la Écran ACL ECHO COMMAND ™ vigilance. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde Voir la figure 7.
  • Página 41 UTILISATION Utilisation de stabilisateur de carburant   Mettre le levier marche / arrêt / étrangleur en position OFF (ARRET). Le carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec le  Retirer lentement le bouchon du réservoir de carburant. temps. L’ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée d’utilisation du carburant et permet d’éviter la formation de ...
  • Página 42   Laisser la machine refroidir pendant environ 30 minutes avant Voir la figure 12. de la remiser. S’assurer que le moteur et l’échappement de l’unité sont froids. Installez l’application ECHO COMMAND de ECHO sur votre ™ appareil iOS ou Android prenant en charge Bluetooth afin de ®...
  • Página 43 ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des Pour nettoyer l’unité : dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin  Utiliser une brosse à poils doux et/ou un aspirateur pour de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces détacher et retirer la saleté...
  • Página 44 ENTRETIEN Entretien de la bougie Vidange du réservoir de carburant / carburateur Voir la figure 16. Voir la figure 18. L’écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit être Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit de exempte de dépôts pour que le moteur fonctionne correctement.
  • Página 45 ENTRETIEN Remisage Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir pendant 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous. Durée du remisage Avant le remisage Moins d’2 mois   Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 46 ENTRETIEN Calendrier d’entretien NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Chaque année Avant Après 1 mois Tous les 3 mois Tous les 6 mois ou toutes les...
  • Página 47 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas. Le levier marche / arrêt / étrangleur est Mettre le levier marche / arrêt / étrangleur sur sur OFF (arrêt). RUN (marche). Le robinet de carburant est OFF (arrêt). Mettre le robinet de carburant sur ON (MARCHE).
  • Página 48 à son choix, tout produit s’avérant ECHO Incorporated se réserve le droit de modifier ou d’améliorer défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à la conception de ce produit et n’assume aucune obligation compter de la date d’achat.
  • Página 49 NOTES Français...
  • Página 50 UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La conexión debe aislar la corriente del generador del PELIGRO servicio público y debe cumplir con todas las leyes y los Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior códigos eléctricos pertinentes. LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.  No permita que utilicen esta unidad niños ni personas Los gases de escape del generador contienen niveles carentes de la debida instrucción para su manejo.
  • Página 52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Limpie todo el combustible que se haya derramado de los generadores portátiles que están conectados la unidad. correctamente pueden sobrecargarse. De esta manera, los componentes del generador pueden recalentarse o  Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en combustible derramado quemándolo.
  • Página 53 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  La unidad funciona mejor a una temperatura entre – 5 y  El sensor de monóxido de carbono del generador no 40 °C (23 y 104 °F) con una humedad relativa de 90% o está diseñado para detectar humo, incendio ni otros menos.
  • Página 54 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. Símbolo Señal Significado Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO lesiones serias.
  • Página 55 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. Símbolo Nombre Denominación/Explicación Horas Tiempo...
  • Página 56 SÍMBOLOS Advertencia acerca de la conexión a tierra Este generador no incluye un cable de cobre ni una jabalina de puesta a tierra. Consulte con un electricista calificado para conocer los requisitos locales de puesta a tierra. Advertencia de superficie caliente No toque el silenciador ni el cilindro de aluminio del motor.
  • Página 57 ASPECTOS ELÉCTRICOS Calibre del cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 58 ASPECTOS ELÉCTRICOS Capacidad del generador 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4.
  • Página 59 Antes de usar este producto, familiarícese con todas ECHO COMMAND con Bluetooth ™ ® las características de funcionamiento y normas de seguridad. El sistema de monitoreo ECHO COMMAND con tecnología ™ Bluetooth Receptáculos de 120 V, C.A. ® lleva un seguimiento del nivel de combustible, el tiempo de funcionamiento, el estado inactivo automático y la...
  • Página 60 Manual del operador (no se muestra) ..... 1 utilizado satisfactoriamente.  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al Herramientas necesarias 1-800-432-ECHO (3246), donde le brindaremos asistencia. Vea la figura 3. Para armar la unidad se necesitan las siguientes herramientas ADVERTENCIA (no incluido o dibujado para escalar): Si falta o está...
  • Página 61 ARMADO  Rosque la tuerca de fijación en el perno y ajuste bien dando  Deslice una arandela por el eje y luego deslice el eje dentro una vuelta completa. del agujero de montaje de la rueda, como se muestra. NOTA: Asegúrese de no ajustar excesivamente para  Inserte el pasador de enganche para asegurar.
  • Página 62  Si el generador es utilizado en una obra en construcción, es vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un posible que se deban respetar reglamentaciones adicionales. instante es suficiente para causar una lesión grave. Pantalla LCD de ECHO COMMAND ™ Vea la figura 7. ADVERTENCIA NOTA: La pantalla LCD no funcionará...
  • Página 63 FUNCIONAMIENTO  Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique Al abastecer de gasolina la generador, asegúrese de que la el nivel de lubricante. El nivel de lubricante debe estar entre unidad esté asentada en una superficie horizonal nivelada. Si las marcas mínima y máxima en la varilla medidora.
  • Página 64  Desde la tienda de apps de su dispositivo iOS o Android con aumentar las emisiones, reducir la eficiencia del combustible, Bluetooth , busque e instale la app de ECHO COMMAND ® ™ perjudicar el funcionamiento y provocar daños irreversibles al  Abra la app y siga las instrucciones que aparecen allí.
  • Página 65 MANTENIMIENTO Revisión y limpieza del filtro de aire Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la Vea la figura 14. reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de con repuestos originales o equivalentes.
  • Página 66 MANTENIMIENTO Mantenimiento de la bujía Drenaje del tanque del combustible y del Vea la figura 16. carburador La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe Vea la figura 18. estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el sistema correcta.
  • Página 67 MANTENIMIENTO Almacenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. Tiempo de Antes de guardarlo almacenamiento Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 68 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 69 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor no arranca. El palanca de encendido/apagado/ Ponga el palanca de encendido/apagado/ anegador está en STOP (apagado). anegador en RUN (marcha). La válvula de combustible está OFF Coloque la válvula de combustible hasta (APAGADO).
  • Página 70 AL PROPIETARIO, EL TIEMPO DE VIAJE DEL MECÁNICO, uso en el exterior de la marca ECHO. En el establecimiento se CARGOS TELEFÓNICOS O TELEGRÁFICOS, ALQUILER requerirá el recibo de compra para respaldar cualquier reclamo DE UN PRODUCTO SUSTITUTO DURANTE EL TIEMPO DE al amparo de la garantía.
  • Página 71 NOTAS Español...
  • Página 72 Para obtener servicio o asistencia técnica al consumidor: Para obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-432-ECHO. ECHO is a trademark of ECHO Incorporated / ECHO est une marque d’ECHO Incorporated / ECHO es una marca de ECHO Incorporated ECHO Incorporated...

Tabla de contenido