Echo EG-10000 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para EG-10000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERATOR
EG-10000
OPERATOR'S MANUAL
MODEL EG-10000
SERIAL NUMBER EG-190628- A0000001 & UP
99922205400
07/2019 ECHO Incorporated.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Echo EG-10000

  • Página 1 GENERATOR EG-10000 OPERATOR’S MANUAL MODEL EG-10000 SERIAL NUMBER EG-190628- A0000001 & UP 99922205400 07/2019 ECHO Incorporated.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Safety Rules ............... 6 Hazard Symbols and Meanings .......... 6 Ground Fault Circuit Interrupter Protection ....... 9 Important Safety Instructions ..........11 Generator Components EG-10000 Component Chart ..........13 Preparing the Generator Grounding the Generator ..........14 Pre-Operation Checklist Engine Oil ................. 15 Fuel ...................
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS Operation Using Electric Power ............20 AC Application ..............20 DC Application ..............21 Connection of Cable ............21 Safety Precautions While Charging ........21 Wattage Information ............22 Spark Arrester ..............23 How To Remove The Spark Arrester ........23 Clean The Spark Arrester Screen ........
  • Página 4: Introduction

    INTRODUCTION Attention: Read through the complete manual prior to the initial use of your generator. Using the Operator’s manual The operator’s manual is an important part of your generator. It should be read thoroughly before initial use, and referred to often to make sure adequate safety and service concerns are being addressed.
  • Página 5 Date of Purchase: Dealer Name: Dealer Phone: Product Identification Numbers Model Number: Serial Number: To ensure trouble free warranty coverage it is important that you register your ECHO on-line at: http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO...
  • Página 6: Safety

    SAFETY Save these Instructions SAFETY RULES This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial, and/or a safety message to alert you to hazards.
  • Página 7 SAFETY WARNING Generator exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that can kill you. You CANNOT smell or see this gas. • Use the generator outdoors, away from open windows, vents, or doors that could allow the carbon monoxide gas to come indoors. Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away from any structure or building during use.
  • Página 8 SAFETY WARNING Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel.
  • Página 9: Ground Fault Circuit Interrupter Protection

    SAFETY Ground Fault Circuit Interrupter Protection These generators are equipped with a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupters) 120V duplex receptacles for protection against the hazards of electrical shock from defective attachments such as, tools, cords, and cables. WARNING The GFCI may not function unless the generator is properly grounded.
  • Página 10 SAFETY This product has been designed with internal grounding or floating bonded neutral. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER Improper grounding can result in a risk of electrocution.
  • Página 11: Important Safety Instructions

    SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed. • Do not enclose the generator or cover it. The generator may become overheated if it is enclosed.
  • Página 12 SAFETY area. Be very careful not to touch any parts of the hot engine especially the muffler area or serious burns may result. • Keep children and all bystanders at a safe distance from work area. • It is absolutely essential that you know the safe and proper use of the power tool or appliance that you intend to use.
  • Página 13: Generator Components

    GENERATOR COMPONENTS Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator. 10. DC Connection 1. Control Panel 11. DC Breaker 2. Fuel Tank 12. Hourmeter 3. Fuel Gauge 13. 120V 3 Prong Twistlock 4. Oil dipstick 14. Ground 5.
  • Página 14: Preparing The Generator

    PREPARING THE GENERATOR GROUNDING INSTRUCTIONS DANGER Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the unit is properly grounded for your local regulations. The ground terminal on the frame can be used to connect the generator to a suitable ground source.
  • Página 15: Pre-Operation Checklist

    PRE-OPERATION CHECKLIST Pre-Operation ENGINE OIL Before checking or refilling oil, be sure generator is located on stable and level surface with engine stopped. This generator uses SAE 10W30 oil. 1. Remove oil dipstick and check the engine oil level. 2. If oil level is below the lower level line, refill with suitable oil to upper level line.
  • Página 16: General Recommendations

    PRE-OPERATION CHECKLIST WARNING DO NOT overfill the tank, leave room for the fuel to expand. 1. If fuel level is low, refill with unleaded automotive gasoline. 2. Check fuel gauge while filling. 3. When using the generator for the first time or stopping due to the fuel running out, pull the recoil handle several times after filling the tank.
  • Página 17: Check Generator Surroundings

    PRE-OPERATION CHECKLIST CHECK GENERATOR SURROUNDINGS When listening to the radio near the generator, the radio signal may be disturbed. This may cause distortion or reduced volume from the radio. WARNING Keep area clear of flammables or other hazardous materials. • Keep generator at least 3ft (1m) away from buildings or other structures.
  • Página 18 STARTING YOUR GENERATOR 3. Pull the recoil starter handle slowly until passing the compression point (resistance will be felt), then return the handle to its original position and pull briskly. Pull Briskly 4. After starting, allow the recoil starter handle to return to its original position with the handle still in your hand.
  • Página 19: Electric Start

    STARTING YOUR GENERATOR Electric Start 1. Make sure all appliances are disconnected from the generator. 2. Turn engine choke switch to the START (ON) position. (When the engine is warm or temperature is high, start engine with the choke switch in the “OFF” position). 3.
  • Página 20: Operation

    OPERATION USING ELECTRIC POWER WARNING Risk of electrocution. Make sure that the appliance is switched off before connecting it to the generator. • DO NOT move the generator while it is running. AC APPLICATION 1. Make sure the voltage indicated on the voltmeter is at the normal level (approx.
  • Página 21: Dc Application

    OPERATION DC Application The DC terminal is used for trickle charging 12 volt batteries or low amperage drawing DC tools or appliances.. It provides 12V - 8.3A (100W) of maximum power. Connection of Cable Connect positive terminal (red) on generator to positive (+) terminal on battery.
  • Página 22: Wattage Information

    OPERATION WATTAGE INFORMATION Some appliances need a “surge” of energy when starting. This means that the amount of electrical power needed to start the appliance may exceed the amount needed to maintain its use. Electrical appliances and tools normally come with a label indicating voltage, cycles / Hz, amperage (amps) and electrical power needed to run the appliance or tool.
  • Página 23: Spark Arrester

    OPERATION SPARK ARRESTER The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functioning as designed. A clogged spark arrester: • Prevents the flow of exhaust gas • Reduces engine output • Increases fuel consumption • Makes starting difficult CAUTION If engine has been running, the muffler and the spark arrester will be very hot.
  • Página 24: Stopping The Generator

    STOPPING THE GENERATOR Stopping The Generator 1. Turn off the power switch of the electric equipment and unplug the cord from receptacle of the generator. 2. Allow the engine about 3 minutes to cool down without load before stopping. 3. Push the engine switch to the OFF position. 4.
  • Página 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING CHART If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, or have checked all the possible cause listed and you are still experiencing the problem, see your authorized dealer. Problem Cause Correction Engine will not Check if engine switch 1.
  • Página 26: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE CAUTION Make sure the engine is stopped before starting any maintenance, servicing or repair. NOTE: It is recommended to use ear protection when performing operation, maintenance and repair of the generator. Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems must be performed by an authorized dealer.
  • Página 27: Changing Engine Oil

    MAINTENANCE CHANGING ENGINE OIL Change oil after the first 20 hours of operation. Thereafter it should be changed every 100 hours. This generator uses SAE 10W30 oil. 1. Place an oil pan beneath the unit. Drain oil by removing the drain plug and the oil filler cap while the engine is warm, but not hot.
  • Página 28: Transporting

    MAINTENANCE 1. Check the fuel (gasoline), engine oil and air cleaner. 2. Start engine. 3. With appliance such as lighting activated, run the engine for over ten minutes. 4. Check the following items: • Engine running properly. • Adequate output. •...
  • Página 29: Storage

    STORAGE Storage PREPARATION FOR STORAGE The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 6 months or longer. 1. Drain fuel from fuel tank carefully by disconnecting the fuel line. Gasoline left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine starting difficult.
  • Página 30: Warranty Statement

    ECHO dealer within the warranty period. The expense of delivering the product to the dealer for warranty work and the expense of returning it back to the owner after repair or replacement will be paid by the owner. ECHO Incorporated’s responsibility in respect to claims is limited to making the...
  • Página 31 Please see the Engine Manufacturer Warranty (if any) supplied with this product for further details. ECHO Incorporated reserves the right to change or improve the design of this product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Página 32: Carb And Epa Warranty

    CARB AND EPA WARRANTY CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board, the United States Environmental Protection Agency and Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system warranty on your 2019/2020 small off-road engine/equipment.
  • Página 33 If you have questions regarding your warranty coverage, you can email us at echo-usa.custhelp.com/app/ask or contact ECHO Incorporated at 1-800-432- ECHO (3246), web site information is available at WWW.ECHO-USA.COM. DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS The warranty period begins on the date the small off-road engine/ equipment is delivered to an ultimate purchaser.
  • Página 34 NOTES Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at distribution centers that are franchised to service the subject engine/equipment. he owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
  • Página 35 NOTES • Valves affecting distribution of flow. • Distribution manifold. Catalyst or Thermal Reactor System • Catalytic converter. • Thermal reactor. • Exhaust manifold. Particulate Controls • Traps, filters, precipitators, and any other device used to capture particulate emissions. Miscellaneous Items Used in Above Systems •...
  • Página 36 IF YOU NEED ASSISTANCE WITH THE ASSEMBLY OR OPERATION OF THIS GENERATOR, PLEASE CONTACT US AT: ECHO Incorporated 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 1-800-432-3246 www.echo-usa.com E-mail: echo-usa.custhelp.com/app/ask...
  • Página 37 GENERADOR EG-10000 MANUAL DEL OPERADOR MODELO EG-10000 NUMERO DE SERIE EG-190628- A0000001 y ASCENDENTE 99922205400 07/2019 ECHO Incorporated.
  • Página 38 Símbolos de peligro y significados .......... 6 Protección de interruptor de circuito de falla a tierra ....9 Componentes del generador EG-10000 gráfico de componentes .......... 13 Preparando el generador Conexión a tierra del generador ..........14 Lista de verificación previa a la operación Aceite de motor ...............15...
  • Página 39 TABLA DE CONTENIDO Operación Usando energía eléctrica ............20 Aplicación de AC ..............20 Solicitud de DC ................ 21 Conexión de cable ..............21 Precauciones de seguridad durante la carga ......21 Vatios de información ............... 22 Pararrayos ................23 Cómo quitar el pararrayos ............
  • Página 40 INTRODUCTION Atención: lea el manual completo antes del uso inicial de su generador. Usando este manual El manual del operador es una parte importante de su generador. Se debe leer detenidamente antes del uso inicial y se debe consultar con frecuencia para garantizar que se aborden las preocupaciones de seguridad y servicio adecuadas.
  • Página 41: Identificación De Producto

    Fecha de compra: Nombre del comerciante: Teléfono del distribuidor: Números de identificación del producto Número de modelo: Número de serie: Para garantizar una cobertura de garantía sin problemas, es importante que registre su equipo ECHO en línea en: http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO...
  • Página 42: Reglas De Seguridad

    SEGURIDAD Guarda estas instrucciones REGLAS DE SEGURIDAD Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se usa con una palabra de advertencia (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), un mensaje...
  • Página 43 SEGURIDAD ADVERTENCIA El escape del generador contiene monóxido de car- bono, un Gas venenoso que puede matarte. NO PUEDES oler o ver este gas. • Use el generador al aire libre, alejado de ventanas abiertas, conductos de ventilación o puertas que puedan permitir que el gas de monóxido de carbono ingrese en el interior.
  • Página 44 SEGURIDAD ADVERTENCIA El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL AGREGAR O DRENAR COMBUSTIBLE • Observe todas las normas de seguridad para el manejo seguro del combustible.
  • Página 45: Protección De Interruptor De Circuito De Falla A Tierra

    SEGURIDAD Protección de interruptor de circuito de falla a tierra Estos generadores están equipados con un GFCI (circuito de falla a tierra Interruptores) Receptáculos dúplex de 120 V para la protección contra los peligros de descargas eléctricas debido a accesorios defectuosos, como herramientas y cables.
  • Página 46 SEGURIDAD Este producto ha sido diseñado con conexión a tierra interna o neutro con enlace flotante. Si falla o se descompone, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO Una conexión a tierra inadecuada puede provocar un riesgo de electrocución.
  • Página 47 SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual del operador completamente antes de usarlo. Al usar este producto, siempre se deben seguir las siguientes PRECAUCIONES básicas. • No encierre el generador ni lo cubra. El generador puede sobrecalentarse si está...
  • Página 48 SEGURIDAD eléctricos o llamas abiertas. Mantenga el área bien ventilada y mantenga alejadas las llamas / chispas cuando cargue una batería. • El motor se calienta mucho durante y durante algún tiempo después de la operación. Mantenga los materiales combustibles lejos del área del generador.
  • Página 49: Componentes Del Generador

    COMPONENTES DEL GENERADOR Lea este manual del usuario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. 10. Conexión DC 1. Panel de control 11. DC Breaker 2. Depósito de combustible 12. Contador de horas 3. Indicador de combustible 13.
  • Página 50: Preparando El Generador

    PREPARANDO EL GENERADOR INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA PELIGRO Conexión incorrecta de la puesta a tierra del equipo. El conductor puede resultar en un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas sobre si la unidad está conectada a tierra de manera adecuada para cumplir con las regulaciones locales.
  • Página 51: Lista De Verificación Previa A La Operación

    LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN Preoperacion ACEITE DEL MOTOR Antes de revisar o rellenar el aceite, asegúrese de que el generador esté ubicado en una superficie estable y nivelada con el motor parado. Este generador utiliza aceite SAE 10W30. 1.
  • Página 52: Recomendaciones Generales

    LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN ADVERTENCIA NO llene en exceso el tanque, deje espacio para que se expanda el combustible. 1. Si el nivel de combustible es bajo, rellene con gasolina automotriz sin plomo. 2. Revise el indicador de combustible mientras se llena. 3.
  • Página 53: Encendiendo El Generador

    ENCENDIENDO EL GENERADOR COMPRUEBE EL ENTORNO DEL GENERADOR Cuando escuche la radio cerca del generador, la señal de radio puede verse afectada. Esto puede causar distorsión o volumen reducido de la radio. ADVERTENCIA Mantenga el área libre de materiales inflamables u otros materiales peligrosos.
  • Página 54 ENCENDIENDO EL GENERADOR 3. Tire de la manija de arranque de retroceso lentamente hasta que pase el punto de compresión (se sentirá resistencia), luego vuelva a colocar la manija en su posición original y tire con fuerza. Tire enérgicamente 4. Después de comenzar, deje que el mango de arranque de retroceso vuelva a su posición original con el mango todavía en la mano.
  • Página 55 ENCENDIENDO EL GENERADOR Encendido Electrico 1. Asegúrese de que todos los aparatos estén desconectados del generador. 2. Gire el interruptor del motor a la posición de ARRANQUE (ENCEN- DIDO). (Cuando el motor está caliente o tiene una temperatura alta, ponga el interruptor del estrangulador en la posición “OFF”). 3.
  • Página 56: Operación

    OPERACIÓN USANDO ENERGÍA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Asegúrese de que los equipos electricos esten apagados antesde enchufarlos al generador. • NO mueva el generador mientras está funcionando. APLICACIÓN AC 1. Asegúrese de que la tensión indicada en el voltímetro esté en el nivel normal (aprox.
  • Página 57: Conexión De Cable

    OPERACIÓN Aplicación DC El terminal de CC se usa para cargar por goteo baterías de 12 voltios o herramientas o aparatos de CC de bajo amperaje. Proporciona 12V - 8.3A (100W) de potencia máxima. Conexión de cable Conecte el terminal positivo (rojo) del generador al terminal positivo (+) de la batería.
  • Página 58 OPERACIÓN INFORMACIÓN DE VATAJE Algunos aparatos necesitan una “oleada” de energía al arrancar. Esto significa que la cantidad de energía eléctrica necesaria para encender el aparato puede exceder la cantidad necesaria para mantener su uso. Los aparatos eléctricos y las herramientas normalmente vienen con una etiqueta que indica Tensión, ciclos / Hz, amperaje (amperios) y energía eléctrica necesaria para hacer funcionar el aparato o la herramienta.
  • Página 59 OPERACIÓN SUPRESOR DE CHISPAS El supresor de chispas debe limpiarse regularmente para que funcione como diseñado. Un supresor de chispas obstruido: • Evita el flujo de gases de escape. • Reduce la potencia del motor. • Aumenta el consumo de combustible. •...
  • Página 60: Deteniendo El Generador

    DETENIENDO EL GENERADOR Como apagar el generador 1. Apague el interruptor de encendido del equipo eléctrico y desenchufe el cable del receptáculo del generador. 2. Deje que el motor se enfríe unos 3 minutos sin carga antes de detenerse. 3. Empuje el interruptor del motor a la posición de apagado. 4.
  • Página 61: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si está experimentando un problema que no figura en esta tabla, o si comprobó todas las causas posibles enumeradas y aún experimenta el problema, consulte a su distribuidor autorizado. Problema Causa Corrección El motor no Compruebe si el Gire el interruptor del...
  • Página 62: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO HORARIO DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese de que el motor esté parado antes de iniciar cualquier mantenimiento, servicio o reparación. NOTA: Se recomienda usar protección auditiva al realizar la operación, el mantenimiento y la reparación del generador. El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor autorizado.
  • Página 63: Cambio De Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de operación. A partir de entonces se debe cambiar cada 100 horas. Este generador utiliza aceite SAE 10W30. 1. Coloque un cárter de aceite debajo de la unidad. Drene el aceite quitando el tapón de drenaje y la tapa de llenado de aceite mientras el motor está...
  • Página 64 MANTENIMIENTO AVISO Dado que el combustible (gasolina) se deteriorará con el tiempo, reemplace el combustible (gasolina) con combustible fresco periódicamente; Cada tres meses o añadir un estabilizador de combustible. 1. Compruebe el combustible (gasolina), el aceite del motor y el filtro de aire.
  • Página 65: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO Deben seguirse los siguientes procedimientos antes de guardar su generador por períodos de 6 meses o más. 1. Drene cuidadosamente el combustible del tanque de combustible desconectando la línea de combustible. La gasolina que queda en el tanque de combustible eventualmente se deteriorará, lo que dificultará...
  • Página 66: Garantía

    ECHO Incorporated, sea defectuoso en el material o en la mano de obra será reparada o reemplazada sin cargo alguno por piezas y mano de obra en un distribuidor autorizado de ECHO. Las piezas de reparación y los accesorios reemplazados bajo esta garantía están garantizados solo por el resto del período de garantía original.
  • Página 67 Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía se aplica a los generadores de la marca ECHO fabricados por o para ECHO Incorporated y vendidos en los Estados Unidos y Canadá.
  • Página 68: Garantía Carb Y Epa

    GARANTÍA CARB Y EPA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EN CALIFORNIA Y ESCAPE FEDERAL Y EVAPORATIVO SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones de gases de escape y de evaporación (“emisiones”) para su pequeño 2019/2020 motor de carretera / equipo.
  • Página 69 30 días. Si tiene preguntas sobre la cobertura de su garantía, puede enviarnos un correo electrónico a echo-usa.custhelp.com/app/ask o comunicarse con ECHO Incorporated al 1-800-432-ECHO (3246), la información del sitio web está disponible en WWW.ECHO-USA .COM. DEFECTOS REQUISITOS DE GARANTÍA El período de garantía comienza en la fecha en que el pequeño motor /...
  • Página 70 GARANTÍA CARB Y EPA No obstante las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios de garantía o las reparaciones deben proporcionarse en los centros de distribución que están autorizados para dar servicio al motor / equipo en cuestión. No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que una pieza garantizada es de hecho defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico se realice en una estación de garantía.
  • Página 71 GARANTÍA CARB Y EPA • Sistema de retroalimentación y control de velocidad EGR. Sistema de inyección de aire • Bomba de aire o válvula de impulsos. • Válvulas que afectan a la distribución del flujo. • Distribuidor de distribución. Catalizador o sistema de reactor térmico. •...
  • Página 72 SI NECESITA ASISTENCIA CON EL ENSAMBLE O LA OPERACIÓN DE ESTE GENERADOR, CONTACTE CON NOSOTROS EN: ECHO Incorporated 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 1-800-432-3246 www.echo-usa.com E-mail: echo-usa.custhelp.com/app/ask...
  • Página 73 GÉNÉRATEUR EG-10000 MANUEL DE L’OPÉRATEUR MODÈLE EG-10000 NUMÉRO DE SÉRIE EG-190628- A0000001 & UP 99922205400 07/2019 ECHO Incorporated.
  • Página 74 Symboles de danger et significations ..........6 Protection contre les interrupteurs de circuit de défaut à la terre ..9 Composants de générateur Tableau des composants EG-10000 ............ 13 Préparer le générateur Mise à la terre du générateur ............14 Liste de contrôle de pré-opération...
  • Página 75 TABLE DES MATIÈRES Opération Utilisation de l’énergie électrique ............20 Application AC .................. 20 Application DC .................. 21 Connexion du câble ................21 Précautions de sécurité pendant le chargement ......21 Information en watts ................. 22 Pare-étincelles .................. 23 Comment enlever le pare-étincelles ..........23 Nettoyer l’écran du pare-étincelles ...........
  • Página 76: Introduction

    INTRODUCTION Attention: Lisez le manuel d’instruction en entier avant l’utilisation initiale de votre génératrice. Mode d’emploi du manuel d’utilisation Le manuel de l’opérateur est une partie importante de votre générateur. Il doit être lu attentivement avant la première utilisation, et y est souvent référé...
  • Página 77: Identification Du Produit

    Nom du distributeur: Numéro de téléphone du distributeur: Numéros d’identifications du produit Numéro de model : Numéro de série : Pour garantir une couverture de garantie sans faille, il est important que vous enregistriez votre unité ECHO en ligne à: http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO...
  • Página 78 RÈGLES DE SÉCURITÉS Conservez ces instructions RÈGLES DE SÉCURITÉS Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous prévenir de risques potentiels de blessure corporelle. Observer toutes les consignes de sécurité suivant ce symbole afin d’éviter des blessures éventuels ou la mort. Le symbole d’alerte de sécurité...
  • Página 79 RÈGLES DE SÉCURITÉS ATTENTION Une génératrice en marche produit des gaz de monoxyde, un gaz poison qui est inodore et incolore qui pourrais vous tuer. • Utilisez la génératrice à l’extérieur, loin de fenêtres ouvertes, bouches de ventilations, ou porte qui pourraient permettre le monoxyde de carbone d’entrer à...
  • Página 80 RÈGLES DE SÉCURITÉS ATTENTION Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. LORSQUE VOUS REMPLISSEZ OU VIDEZ L’ESSENCE • Suivez toutes les consignes de sécurité pour la manipulation sécuritaire de l’essence. Manipuler l’essence dans des contenants sécuritaires.
  • Página 81 RÈGLES DE SÉCURITÉS Protection d’interrupteur de circuit de défaut à la terre Ces générateurs sont équipés de prises doubles en duplex de 120 V avec disjoncteurs de fuite à la terre (GFCI) pour la protection contre les risques d’électrocution causés par de tels accessoires, outils, cordons et câbles défectueux.
  • Página 82: Générateur

    RÈGLES DE SÉCURITÉS DANGER Une mauvaise connexion de l’équipement de mise à terre peut résulter en un risque d’électrocution. Véri- fiez au près d’un électricien qualifié ou un personnel de service si vous êtes en doute à savoir si votre appareil est mise à...
  • Página 83 RÈGLES DE SÉCURITÉS RÈGLES DE SÉCURITÉS ATTENTION Pour réduire les risques de blessure, veuillez lire ce livre d’instruction au complet avec d’utiliser votre génératrice. Lorsque vous utilisez cet appareil, les règles de base suivantes devraient toujours être suivies. • Ne pas renfermer ou recouvrir la génératrice. La génératrice est munie d’un système de refroidissement, et peut surchauffer si elle est renfermée.
  • Página 84 RÈGLES DE SÉCURITÉS risque d’électrocution aux ouvriers des services public et aux voisins qui sont desservi par le même transformateur de réseau. Cela crée également un court-circuit dans certains dispositifs de protection intégré dans la maison. Si vous devez brancher la génératrice à inverseur aux câblages de la maison pour alimenter des appareils, faites appel à...
  • Página 85 PRÉPARATION DE LA GÉNÉRATRICE Lire ce guide d’utilisateur et les consignes de sécurité avant d’utiliser votre génératrice. 10. Conexión DC 1. Panneau de contrôle 11. DC Breaker 2. Dépôt de combustible 12. Contador de horas 3. Indicateur de combustible 13. Twistlock de 120 V 3 dientes 4.
  • Página 86 PRÉPARATION DE LA GÉNÉRATRICE MISE À TERRE DE LA GÉNÉRATRICE. Ce produit doit être mis à terre. Si elle devait mal-fonctionner ou briser, la mise a terre fourni un chemin avec moins de résistance pour réduire le risque de choques électriques. DANGER Une mauvaise connexion de l’équipement de mise à...
  • Página 87: Huile Moteur

    LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION HUILE À MOTEUR Avant de vérifier ou remplir l’huile, soyez sure que la génératrice est sur une surface stable au niveau et que le moteur n’est pas en marche. Cette génératrice fonctionne avec de l’huile SAE 10W30. 1.
  • Página 88: Carburant

    LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION ATTENTION NE PAS trop remplir le réservoir, laissez de l’espace pour l’expansion de l’essence. 1. Si le niveau d’essence est bas, remplir avec du carburant sans plomb. 2. Regardez le voyant d’essence lorsque vous remplissez. 3.
  • Página 89 DÉMARRAGE VOTRE GÉNÉRATRICE VÉRIFICATION DES ALENTOURS DE LA GÉNÉRATRICE Lorsque vous écoutez la radio près de la génératrice, le son de la radio peut être dérangé à cause des ondes radio émises. ATTENTION Ne pas avoir de produits inflammables ou autres matériaux à...
  • Página 90 DÉMARRAGE VOTRE GÉNÉRATRICE 3. Tirez sur la poigné de démarrage lentement jusqu’à ce que vous ayez passé le point de compression (une résistance ce fera sentir), remettez la poigné en la position de départ et tirez rapidement. Tirez rapidement 4. Après le démarrage, laisser la bobine de démarrage reprendre sa position de départ en tenant toujours la poigné.
  • Página 91: Démarrer Le Générateur

    DÉMARRER VOTRE GÉNÉRATEUR Démarrage électrique 1. Assurez-vous que tous les appareils sont déconnectés du générateur. 2. Mettre le starter du moteur sur START (ON). (Lorsque le moteur est chaud ou que la température est élevée, démarrez le moteur avec le starter en position «OFF»). 3.
  • Página 92 UTILISATION UTILISEZ L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ATTENTION Risque d’électrocution Assurez-vous que l’appareil est ferme avant de le brancher à la génératrice. • Ne bougez pas la génératrice lorsqu’elle est en marche. • Assurez-vous que la génératrice est mise à la terre. Si vous ne le faites pas, cela peut conduire à...
  • Página 93: Application Dc

    UTILISATION Application DC La borne CC sert à la charge d’entretien de batteries 12 volts ou faibles ampérage dessin DC outils ou appareils. Il fournit 12V - 8.3A (100W) de puissance maximale. Connexion de câble Connectez la borne positive (rouge) du générateur à la borne positive (+) de la batterie.
  • Página 94 UTILISATION INFORMATION SUR LA CONSOMMATION EN WATT Certains appareils ont besoins d’un afflux d’énergie lorsqu’il démarre. Ce qui signifie que le montant d’énergie électrique requis pour démarrer l’appareil peut excéder le montant requis pour le maintenir en marche. Les appareils électriques et outils sont normalement munis d’étiquettes indiquant le voltage, cycles /Hz, ampérage (amps) et l’énergie électrique requis pour faire fonctionner l’appareil électrique ou l’outil.
  • Página 95: Pare-Étincelles

    UTILISATION PARE-ÉTINCELLES Dans un endroit sec avec de la boiserie, il est recommandé d’utiliser e produit avec un pare-étincelles. Certain endroits demande l’utilisation d’un pare-étincelles. S’il vous plait vérifiez vos lois et règles local avant de faire fonctionner votre produit. Le pare-étincelles doit être nettoyé...
  • Página 96 ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE 1. Éteindre l’interrupteur de l’appareil électrique et débrancher le câble de la prise de la génératrice. 2. Laissez au moteur au moins 3 minutes pour refroidir sans charge avant de l’arrêter. 3. Appuyez sur l’interrupteur du moteur à la position OFF. 4.
  • Página 97: Dépannage

    DÉPANNAGE CHARTE DE DÉPANNAGE Si vous avez un problème qui ne figure pas sur la liste de cette charte, ou avez vérifiez toute les causes listées et vous avez toujours un pro- blème, consultez votre fournisseur. Problème Cause Solution Moteur ne 1.
  • Página 98 ENTRETIEN Horaire d’entretien AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur soit arrêté avant de commencer tout entretien, ajustement ou réparation. NOTE: Il est recommandé d’utiliser des protections pour les oreilles lorsque vous utilisez, entretenez ou réparez la génératrice. La maintenance, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions doivent être effectués par un revendeur agréé.
  • Página 99: Entretien Du Filtre À Air

    MAINTENANCE CHANGEMENT DE L’HUILE DU MOTEUR Changez l’huile après les premières 20 heures d’utilisation. Par la suite elle devrait être changée toute les 100 heures. Cette génératrice fonctionne avec de l’huile SAE 10W30. 1. Videz l’huile en enlevant le couvercle du drain et le bouchon de remp lissage pendant que le moteur est chaud.
  • Página 100: Transporter

    TRANSPORTING 1. Vérifiez l’essence (la gazoline), l’huile à moteur et le filtre à air. 2. Démarrez le moteur 3. Avec un appareil qui s’active en éclairant, laissez le moteur march- er pendant plus de dix minutes. 4. Faites la vérification des articles suivant : •...
  • Página 101: Préparation Au Stockage

    ENTREPOSAGE PRÉPARATION AU STOCKAGE Les procédures suivantes devraient être suivies avant d’entreposer votre génératrice pendant une période de 6 mois ou plus. 1. Videz l’essence du réservoir d’essence prudemment en débranchant la ligne d’essence. La gazoline laissée dans le réservoir à essence peut éventuellement se détériorer rendant le moteur difficile à...
  • Página 102: Déclaration De Garantie

    ECHO Incorporated garantit à l’acheteur au détail initial que ce produit d’extérieur de marque ECHO est exempt de vices de matériau et de ® fabrication et s’engage à réparer ou à remplacer, à la discrétion d’ECHO Incorporated, tout produit défectueux gratuitement • 3 ans, utilisation non commerciale •...
  • Página 103 également disposer d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Cette garantie s’applique aux générateurs de marque ECHO fabriqués par ou pour ECHO Incorporated et vendus aux États-Unis et au Canada. Pour localiser votre revendeur ECHO agréé le plus proche, visitez le site www.echo-usa.com ou composez le 1-800-432-ECHO (3246).
  • Página 104: Garantie Carb Et Epa

    GARANTIE CARB ET EPA DÉCLARATION DE GARANTIE SUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET ÉVASION FÉDÉRALE ET ÉVAPORATIVE VOS OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE DROITS ET DE GARANTIE Le California Air Resources Board, l’Environmental Protection Agency des États-Unis et Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato) ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des gaz d’échappement et de l’évaporation (“émissions”) de votre petit moteur / équipement routier 2019/2020.
  • Página 105 électronique à echo-usa.custhelp.com/app/ask ou contacter ECHO Incorporated au 1-800-432-ECHO (3246). Vous trouverez des informations sur le site Web à l’adresse WWW.ECHO-USA .COM. EXIGENCES DE GARANTIE DES DEFAUTS La période de garantie commence à la date à laquelle le petit équipement moteur / tout-terrain est livré...
  • Página 106 GARANTIE CARB ET EPA propriétaire à un guichet de garantie. Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, des services de garantie ou des réparations doivent être fournis dans les centres de distribution autorisés à entretenir le moteur / l’équipement en question. Le propriétaire ne devrait pas être facturé...
  • Página 107 GARANTIE CARB ET EPA 5. Système d’injection d’air • Pompe à air ou valve à impulsion. • Les vannes qui affectent la distribution du flux. • Distributeur de distribution. 6. Catalyseur ou système de réacteur thermique. • Convertisseur catalytique. • Réacteur thermique.
  • Página 108 SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE AVEC L’ASSEMBLAGE OU L’OPÉRATION DE CE GÉNÉRATEUR, VEUILLEZ NOUS CONTACTER À: ECHO Incorporated 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 1-800-432-3246 www.echo-usa.com E-mail: echo-usa.custhelp.com/app/ask...

Tabla de contenido