Echo EGi-2300 Manual Del Operador

Echo EGi-2300 Manual Del Operador

Generador inversor digital con bluetooth
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del operador
Digital Bluetooth
Inverter Generator
Convertisseur pour génératrice avec Bluetooth
Generador inversor digital con Bluetooth
EGi-2300
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator's Manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce génératrice a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
Manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
99922205401 (TTI#995000876)
7-29-19 (REV:01)
®
AVIS
AVISO
Pour réduire les risques de
®
®
Neutral Floating
Flottante neutre / Neutral de flotación
CALIFORNIA PROPOSITION 65
PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction– www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo– www.P65Warnings.ca.gov
Su generador ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA
el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo EGi-2300

  • Página 1 ® Inverter Generator Convertisseur pour génératrice avec Bluetooth ® Generador inversor digital con Bluetooth ® EGi-2300 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 F - USB Ports (port USB, puerto USB) A - Muffler with spark arrestor screen (silencieux K - Parallel kit terminal (ensemble pour borne G - ECHO COMMAND display (affichages ECHO ™ negative en parallèle, terminales de juego avec écran pare-étincelles, silenciador con...
  • Página 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 9 A - Auto idle button (mode de marche au ralenti automatique, interruptor de ralentí automático) Fig. 6 Fig. 10 A - On/off/choke dial in COLD START (CHOKE) position [cadran marche / arrêt / étrangleur en position COLD START (CHOKE) (démarrer à...
  • Página 5 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 A - Vented fuel cap (bouchon de carburant exhalé, tapa del combustible ventilación) B - Container (conteneur, recipiente) A - Screw (vis, tornillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa Fig.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Es RAPIDO y FACIL! NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por ECHO Incorporated. El registro de su compra nos permite comunicarnos con usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del producto del mercado, y verificar la...
  • Página 7: Grounding The Generator

    LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT. (6 M)* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet (3 m) DANGER away. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL  Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while YOU IN MINUTES. barefoot.
  • Página 9: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Do not smoke when filling the generator with gasoline. DANGER  Shut down the engine and allow to cool for 5 minutes Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap before adding gasoline or lubricant to the generator. when unit is running.
  • Página 10: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Signal Meaning Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Página 11: Safety Labels

    SYMBOLS Safety Labels rain, or snow. Do not operate with wet Fuel Warning hands or feet. No smoking when filling with gasoline. The information below can be found on the  Exhaust contains poisonous carbon Do not overfill. Full level is 1 in. (25.4 mm) generator.
  • Página 12 SYMBOLS doors, windows, and occupied spaces. Always point exhaust away from occupied structures. Never run the generator in enclosed areas (e.g. not in a house or garage). DO NOT tamper with, adjust, or modify the carbon monoxide (CO) sensor module on your generator. Engine Lubricant Warning You must add lubricant before first operating the generator.
  • Página 13: Electrical

    ELECTRICAL Extension Cord Cable Size Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 14: Generator Capacity

    ELECTRICAL Generator Capacity 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Make sure the generator can supply enough continuous 4. Plug in and turn on the next load. (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 15: Features

    Know Your Generator ECHO COMMAND with Bluetooth ™ ® See Figure 1. The ECHO COMMAND monitoring system with Bluetooth ™ ® The safe use of this product requires an understanding of the tracks fuel level, runtime, auto idle status and load.
  • Página 16: Caractéristiques / Características

    Do not attempt to modify this product or create  If any parts are damaged or missing, please call accessories not recommended for use with this product. 1-800-432-ECHO (3246) for assistance. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
  • Página 17: Assemblage / Armado

    Auto idle: The LCD display will show if the idle is on or off. authorized dealer for assistance. Bluetooth : Once paired, the LCD display will indicate ® whether or not the ECHO COMMAND app is connected ™ Applications through Bluetooth ®...
  • Página 18: Utilisation / Funcionamiento

    OPERATION  Remove dipstick again and check lubricant level. Lubri-  Replace and secure the fuel cap. cant level should fall between the minimum and maximum WARNING marks on the dipstick.  If level is low, add engine lubricant until the fluid level rises Always shut off engine before fueling.
  • Página 19: Maintenance

     Lift the generator toward you until it balances on the  From the app store on your iOS or Android Bluetooth ® wheels. enabled device, locate and install the ECHO COMMAND ™  Turn around and pull the unit along behind you to the app.
  • Página 20 MAINTENANCE  Tilt the generator to the side and allow lubricant to drain NOTICE from the oil fill hole into an approved container. Periodically inspect the entire product for damaged, NOTE: Drain the lubricant while the engine is still warm missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, but not hot.
  • Página 21: Spark Arrestor

    MAINTENANCE  Remove the fuel cap.  Replace the spark plug cap.  Tilt the generator and allow fuel to drain from the fuel tank  Reinstall the engine cover. Tighten knob to secure. into an approved container. Cleaning the Exhaust Port and Muffler ...
  • Página 22: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Storage When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. Always store the generator standing on its feet. Never store the unit on its side or in a vertical position. Storage Time Prior to Storing Less than 2 months...
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine will not start or shuts off after On/off/choke dial is in OFF/STORAGE Move on/off/choke dial to COLD START starting. or RUN/RE-START position. position. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel.
  • Página 24: Warranty

    RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, after repair or replacement will be paid by the owner. ECHO OR OTHER DAMAGES INCLUDING, BUT NOT LIMITED Incorporated’s responsibility in respect to claims is limited...
  • Página 25 INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Página 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Conserver ces instructions DANGER Ce manuel relate à propos d’instructions importantes Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à pour l’appareil, lesquelles devraient être suivies pendant l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN l’installation et l’entretien de la génératrice. QUELQUES MINUTES.
  • Página 27: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relâcher  Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme la pression et éviter que le carburant ne s’échappe. source d’énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne d’électricité.
  • Página 28 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre durant ou  NE JAMAIS ignorer un événement d’arrêt automatique. SI UN ARRÊT AUTOMATIQUE SURVIENT — VOUS DEVEZ immédiatement après l’utilisation. Ils sont BRÛLANTS et peuvent provoquer des brûlures. quitter la zone immédiatement et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air.
  • Página 29 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. Symbole Signal Signification Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 30: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Autocollants de sécurité  NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une  Le génératrice est une source potentielle maison ou d’un garage, MêME SI les de chocs électriques. Ne pas exposer Les informations ci-dessous se trouvent portes et les fenêtres sont ouvertes. à...
  • Página 31 SYMBOLES clignotera en rouge et entraînera l’arrêt de la génératrice. Quitter immédiatement la zone et vous rendre dans un lieu extérieur en plein air. Bien ventiler la zone avant d’occuper les lieux de nouveau. S’assurer que la génératrice est située dans un lieu extérieur, en plein air, au moins 6 m (20 pi) toutes portes, fenêtres et espaces occupées. Toujours placer l’évacuation à...
  • Página 32: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Taille du câble du cordon prolongateur Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Página 33: Gestion De L'énergie

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Capacité du génératrice 3. Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus correctement). (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces 4.
  • Página 34: Arrêt Automatique

    ECHO COMMAND avec Bluetooth ™ ® Filtre à air Le système de surveillance ECHO COMMAND avec ™ Les filtre à air limite la quantité de poussière et de saleté Bluetooth suit le niveau de carburant, le temps de ®...
  • Página 35 Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des  Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le accessoires non recommandés pour ce produit. De 1-800-432-ECHO (3246) pour obtenir de l’aide. telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses pouvant entraîner des blessures graves.
  • Página 36 UTILISATION DANGER AVERTISSEMENT Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à Le Code national de l’électricité n’exige pas que cette génératrice soit mise à la terre si elle est utilisée l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. uniquement avec un équipement à cordon ou à connecteur mâle.
  • Página 37: Vérification / Ajout De Lubrifiant

     Utiliser seulement À L’EXTÉRIEUR et au moins à 6 m BLUETOOTH : Lorsqu’il est jumelé, l’écran ACL indiquera ® (20 pi) des loin de toutes fenêtres, portes ou bouches si l’application ECHO COMMAND est connectée par ™ d’aération tel que recommandée par le Service de santé et Bluetooth ®...
  • Página 38: Ajout De Carburant

    UTILISATION le réservoir plutôt qu’ajouter le stabilisateur de carburant AVERTISSEMENT directement dans le réservoir de carburant de la génératrice. Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de  Replacer et serrer le bouchon. carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir ...
  • Página 39: Arrêt Du Moteur

    Jumeler la génératrice Bluetooth ® Voir la figure 8.  Débrancher toutes les charges du génératrice. Installez l’application ECHO COMMAND sur votre appareil ™  Tourner le cadran marche / arrêt / étrangleur à la position iOS ou Android prenant en charge Bluetooth afin de pouvoir ®...
  • Página 40: Entretien Général

    ENTRETIEN  Nettoyer les évents à pression basse ne dépassant pas L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des 25 psi. dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces ...
  • Página 41: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN de remplissage d’huile, consulter les Fiche technique au de la calamine. Si l’appareil fonctionnant avec de l’essence début du manuel ou le manuel fourni avec le moteur, si semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit nécessaire. être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommandé...
  • Página 42 ENTRETIEN Transport  Régler le cadran marche / arrêt / étrangleur à la position « RUN / RE-START » (marche).  Verifier si le cadran marche / arrêt / étrangleur est en la position « OFF / STORAGE » (arrêt). ...
  • Página 43: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN Calendrier d’entretien NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Chaque année Avant Après 1 mois Tous les 3 mois Tous les 6 mois ou toutes les...
  • Página 44 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas ou ne Le cadran marche / arrêt / étrangleur est en Tirer le cadran marche / arrêt / étrangleur sur s’éteint pas après le démarrage. position d’arrêt ou position RUN / RE-START «...
  • Página 45: Énoncé De La Garantie Limitée

    à son choix, tout produit s’avérant ECHO Incorporated se réserve le droit de modifier ou d’améliorer défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à la conception de ce produit et n’assume aucune obligation compter de la date d’achat.
  • Página 46: Conexión A Tierra Del Generador

    UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La conexión debe aislar la corriente del generador del PELIGRO servicio público y debe cumplir con todas las leyes y los códigos eléctricos pertinentes. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. ...
  • Página 48: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Limpie todo el combustible que se haya derramado de la correctamente pueden sobrecargarse. De esta manera, unidad. los componentes del generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en  Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el el generador.
  • Página 49 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  El sensor de monóxido de carbono del generador no está  La unidad funciona mejor a una temperatura entre -5 y diseñado para detectar humo, incendio ni otros gases. 40 °C (23 y 104 °F) con una humedad relativa de 90% o Solo se activará...
  • Página 50: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. Símbolo Señal Significado Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o PELIGRO mortales.
  • Página 51: Etiquetas De Seguridad La Siguiente Información Puede

    SÍMBOLOS Etiquetas de seguridad  El generador es una fuente potencial del garaje, INCLUSO con las puertas de descarga eléctrica. No lo exponga y las ventanas abiertas. La siguiente información puede a humedad, la lluvia nin a la nieve. No  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de encontrarse en el generador.
  • Página 52 SÍMBOLOS y vaya a un lugar al aire libre. Ventile bien el área antes de volver a ocuparla. Asegúrese de que el generador esté ubicado en un lugar al aire libre, a una distancia de, al menos, 6 m (20 pies) de todas las puertas, ventanas y espacios ocupadas.
  • Página 53: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Calibre del cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 54: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Capacidad del generador 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4.
  • Página 55: Características

    ECHO COMMAND con Bluetooth ™ ® El filtro de aire limita la cantidad de tierra y polvo que penetra El sistema de monitoreo ECHO COMMAND con tecnología ™ a la unidad durante el funcionamiento. Bluetooth lleva un seguimiento del nivel de combustible, ®...
  • Página 56: Desempaquetado

    Cualquier utilizado satisfactoriamente. alteración o modificación constituye maltrato y puede  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al causar una condición peligrosa, y como consecuencia 1-800-432-ECHO, donde le brindaremos asistencia. posibles lesiones corporales graves. Español...
  • Página 57: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA PELIGRO No permita que su familiarización con este producto lo Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso ADVERTENCIA...
  • Página 58: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

     Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique para USB. el nivel de lubricante. El nivel de lubricante debe estar entre Pantalla LCD de ECHO COMMAND ™ las marcas mínima y máxima en la varilla medidora. Vea la figura 2.
  • Página 59: Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de ADVERTENCIA combustible que se agrega al motor, siempre mézclelo con la gasolina antes de llenar el tanque, en vez de agregarlo Apague siempre el motor antes de reabastecer directamente al tanque de combustible del generador. combustible.
  • Página 60: Apagado Del Motor

    ®  Desconecte todas las cargas del generador. Vea la figura 8.  Lleve la selector de encendido/apagado/anegador en la La instalación de la app de ECHO COMMAND en su ™ posición “COLD START” (superior). dispositivo iOS o Android con Bluetooth le permite ver ®...
  • Página 61: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado  Limpie las aberturas de ventilación con aire a baja presión puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o que no se exceda de 25 psi. la reparación de los dispositivos y sistemas de control de ...
  • Página 62 MANTENIMIENTO Limpieza del orificio de escape y del silenciador anterior Especificaciones del producto de este manual o el manual del motor adjunto, si corresponde. Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora cantidad de lubricante empleado, así...
  • Página 63: Transporte

    MANTENIMIENTO  Retire la tapa del tanque de combustible.  Lleve la selector de encendido/apagado/anegador en la posición de “OFF/STORAGE” (apagado).  Incline el generador para permitir que el combustible drene NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos por el tanque de combustible en un contenedor aprobado. peligrosos de la localidad donde se encuentre para averiguar ...
  • Página 64: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 65: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problem Causa posible Solución El motor no arranca o se apaga La selector de encendido/apagado/ Desplace selector de encendido/apagado/ después de arrancar. anegador está en la posición apagado o la anegador anegador hasta la posición COLD posición funcionamiento. START (arranque).
  • Página 66: Garantía

    CARGOS TELEFÓNICOS O TELEGRÁFICOS, ALQUILER de la marca ECHO. En el establecimiento se requerirá el recibo DE UN PRODUCTO SUSTITUTO DURANTE EL TIEMPO DE de compra para respaldar cualquier reclamo al amparo de la REALIZACIÓN DEL SERVICIO DE LA GARANTÍA, VIAJES,...
  • Página 67 FCC Compliance Conformité aux normes de la Federal Cumplimiento de las normas de la FCC Communications Commission (FCC) WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Changes or modifications to this unit not Los cambios o modificaciones hechos a expressly approved by the party responsible esta unidad sin la autorización expresa del Toute modification apportée à...
  • Página 68 Para obtener servicio o asistencia técnica al consumidor: Para obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-432-ECHO. ECHO is a trademark of ECHO Incorporated / ECHO est une marque d’ECHO Incorporated / ECHO es una marca de ECHO Incorporated ECHO Incorporated...

Tabla de contenido