Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
L
a
Peugeot 807; 2002->
Vehicle model code: 179 / E
Type:
Ref. ELLEBI: 01235 B / BN
15.02.2005
Fiat Ulysse;
n
c
a i
P
h
e
r d
; a
Citroën C8;
3657
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 3657

  • Página 1 Fitting instructions Make: Fiat Ulysse; Citroën C8; Peugeot 807; 2002-> Vehicle model code: 179 / E Type: 3657 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Ref. ELLEBI: 01235 B / BN Asennusohjeet 15.02.2005...
  • Página 2 TORQUE SETTINGS FOR NUTS AND BOLTS = 46 Nm SCHRAUBENANZUGSMOMENT = 79 Nm COUPLE DE SERRAGE POUR VIS = 125 Nm = 195 Nm MOM. DE PRESIÓN PARA TORNILLOS Y TUERCAS COPPIA DI SERRAGGIO PER VITI 10,9 = 60 Nm 3657 / 15.02.2005 / 2...
  • Página 3: Gebruik En Onderhoud

    2. Afneembare systemen dient men te controleren op een spelingvrije verbinding van ko- met systeem. Draag zorg voor het schoonhouden en smeren van beide. 3. Het is aan the bevelen om na ca. 1000 Km gebruik de boutverbindingen overeenkomstig tabel na te trekken. 3657 / 15.02.2005 / 3...
  • Página 4: Safety Instructions

    2. In case of detachable devices, check the absence of backlash between the tow-ball and the connection device and provide for cleaning and lubrication of them. 3. After 1000 Km of towing, check torque settings for nuts and bolts, in accordance with table: - (below). 3657 / 15.02.2005 / 4...
  • Página 5: Gebrauch Und Wartung

    2. Im Fall gibt es abnehmbare Einheiten, die Abwesenheit der Spielräume zwischen den Kugelskupplungen und der Verbindungsvorrichtung nachprüfen und für die Säuberung und die Schmierung sorgen. 3. Der vollkommene Zug saemtlicher Schrauben ist nach 1000 Km Ziehen wieder nachzu- pruefen. 3657 / 15.02.2005 / 5...
  • Página 6 2. Dans le cas de dispositif amovible, vérifier líabsence de jeu entre les accouplements boule et l’attelage et pourvoir au nettoyage et à la lubrification. 3. Vérifier le parfait serrage de toutes les vis après avoir parcouru 1000 Km. de traînage environ. 3657 / 15.02.2005 / 6...
  • Página 7: Instruciones De Montaje

    2. En caso de dispositivos desmontables, controlar que no haya juego entre los acoplamientos bola-dispositivo de enganche y proveer a la limpiadura y lubricación de los mismos. 3. Verificar La perfecta cerradura de todos los Tornillos despues cerca 1000 Km de aca- reo. 3657 / 15.02.2005 / 7...
  • Página 8: Istruzioni Di Montaggio

    • Rimontare il riparo calore del silenziatore utilizzando le viti originale. • Infine montare il blocchetto della sfera con viti M10x90 ed il portapresa a scomparsa con viti M6x20, come indicato nello schema di montaggio. 3657 / 15.02.2005 / 8...
  • Página 9: Uso E Manutenzione

    Il dispositivo di attacco meccanico sopra descritto è stato installato su autoveicolo tipo:............targa:..............Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso. TIMBRO E FIRMA Data............... 3657 / 15.02.2005 / 9...

Tabla de contenido