Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 5410-G
Página 1
Form No. 3391-855 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster ® 5410-G o 5510-G Nº de modelo 03608—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 03609—Nº de serie 315000001 y superiores *3391-855* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Los números de modelo y de serie se encuentran en una placa montada en el lado izquierdo del bastidor, debajo del reposapiés.
Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema eléctrico ......41 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento de la batería ........41 Seguridad para cortacéspedes Toro con Comprobación de los fusibles ........41 conductor ............6 Mantenimiento del sistema de transmisión ....42 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 8 Ajuste del punto muerto de la transmisión de...
Seguridad haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias. • Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina el equipo y retire todos los objetos que puedan ser puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, arrojados por la máquina.
Página 5
• Corte el césped solamente con luz natural o con una – antes de inspeccionar, limpiar o hacer mantenimiento buena iluminación artificial. en el cortacésped; • Antes de intentar arrancar el motor, desengrane todos los – después de golpear un objeto extraño o si se produce una vibración anormal.
Siempre baje la pendiente lentamente, en línea La siguiente lista contiene información específica para recta, en marcha atrás. productos Toro, u otra información sobre seguridad que • Si una persona o un animal doméstico aparece de repente usted debe saber y que no está incluida en la norma CEN, en o cerca de la zona de siega, deje de segar.
Página 7
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-6681 98-4387 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento.
Página 9
106-6755 3. Advertencia – no toque la 1. Refrigerante del motor bajo presión. superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea 4. Advertencia – lea el el Manual del operador. Manual del operador. 117–0169 1. Lea el Manual del operador. 2.
Página 10
110-8869 1. Advertencia—lea el Manual del operador; no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 2. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3. Peligro de vuelco—disminuya la velocidad antes de girar; no gire a velocidad alta;...
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Ajuste la presión de los neumáticos. – No se necesitan piezas Ajuste la altura del peldaño. – No se necesitan piezas Ajuste la posición del brazo de control.
1. Retire los 2 pernos y las tuercas que sujetan los soportes de los peldaños al bastidor de la unidad de tracción (Figura 2).. Figura 3 1. Brazo de control 3. Pernos (2) Figura 2 2. Soportes de retención 1. Peldaño 2.
Página 14
Figura 6 1. Pestaña opuesta del 2. Soporte de la varilla bastidor de tiro D. Monte el soporte de la varilla en las pestañas de la unidad de corte con los pernos de cuello cuadrado y las tuercas (Figura Importante: En las unidades de corte Nº 4 (delantera izquierda) y Nº...
Página 15
Figura 8 1. Guía de los manguitos 3. Tuercas (unidad de corte Nº 4 ilustrada) 2. Soporte de la varilla g019284 Figura 9 1. Guías de manguitos (deben estar inclinadas hacia la unidad de corte central) Nota: Al instalar o retirar las unidades de corte, asegúrese de que el pasador de horquilla está...
Página 16
Figura 12 1. Pasador de seguridad y arandela del eje pivotante del brazo de elevación Figura 10 B. Introduzca la horquilla del brazo de elevación en 1. Pasador de seguridad 2. Tapón el eje del bastidor de tiro (Figura 11). C.
contrario a las agujas del reloj hasta que las bridas rodeen los pernos, luego apriete los pernos. Importante: Asegúrese de que los manguitos del motor del molinete no están torcidos o doblados, y que no corren riesgo de quedarse aprisionados. Figura 15 1.
El producto Figura 16 Figura 18 1. Soporte de la unidad de corte 1. Capó 5. Controles de ajuste del asiento Sujete el soporte al soporte de la cadena con el pasador de 2. Asiento del operador 6. Unidades de corte seguridad (Figura 17).
Página 19
Pedal de tracción Pedal de inclinación del volante El pedal de tracción (Figura 20) controla la operación hacia Para inclinar el volante hacia usted, pise el pedal (Figura 20) y delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para tire de la columna de dirección hacia usted a la posición más desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse cómoda;...
Página 20
es posible bajar los cabezales de corte si la palanca de siega/transporte está en la posición de transporte. Interruptor de faros Baje el interruptor para encender los faros (Figura 21). Palancas de autoafilado Las palancas de autoafilado se utilizan conjuntamente con la palanca Bajar/Segar/Elevar para autoafilar los molinetes (Figura 22).
Página 21
Descripción de los iconos del InfoCenter SERVICE DUE Indica que es necesario realizar el mantenimiento programado RPM/estado del motor—indica la velocidad del motor Contador de horas Icono de información Rápido g020650 Figura 25 Lento 1. Indicador 3. Botón central 2. Botón derecho 4.
Página 22
Consulte el Manual de mantenimiento Indica que las unidades de corte se o su Distribuidor Autorizado están bajando Toro si desea más información sobre el menú Fallos y la Indica que las unidades de corte se información que contiene. están elevando Mantenimiento El menú...
Página 23
Hi/Low Range Muestra las entradas, RPM molinete delantero Muestra la velocidad calculada condiciones y salidas de los molinetes delanteros. relacionadas con la Los molinetes también pueden conducción en el modo ajustarse manualmente. de transporte. RPM molinete trasero Muestra la velocidad calculada Muestra las entradas, de los molinetes traseros.
Página 24
Ajuste de la velocidad de los molinetes • Utilice el botón central para ajustar el cuarto dígito, luego pulse el botón derecho. delanteros y traseros • Pulse el botón central para introducir el código. Aunque la velocidad de los molinetes delanteros y traseros se •...
0–13 km/h (0–8 mph) Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios...
Cambie el tipo de aceite de motor según la temperatura refrigeración ambiente. Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, Limpie cualquier residuo de la rejilla, del enfriador de aceite y de viscosidad 15W-40 o 10W-30. de la parte delantera del radiador a diario, y más a menudo en condiciones de mucho polvo y suciedad.
El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en ADVERTENCIA el lateral del depósito. El combustible es dañino o mortal si es ingerido. La exposición a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves. • Evite la respiración prolongada de los vapores. •...
• Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el camión o remolque desde un recipiente portátil, Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, en vez de usar un surtidor de combustible. pueden utilizarse otros aceites convencionales a base de petróleo, siempre que cumplan las siguientes propiedades...
Toro. Otras marcas de aceite sintético pueden tener problemas de compatibilidad con la junta, y Toro no asume la Comprobación del par de responsabilidad de sustituciones no autorizados.
Ajuste de la velocidad de los molinetes Para obtener una calidad de corte uniformemente alta, y un aspecto homogéneo después de la siega, es importante ajustar correctamente la velocidad de los molinetes. Ajuste la velocidad de los molinetes de la manera siguiente: 1.
Cómo empujar o remolcar la máquina En una emergencia, la máquina puede ser movida accionando la válvula de desvío de la bomba hidráulica de desplazamiento variable y empujando o remolcando la máquina. Importante: No empuje ni remolque la máquina a más de 3–4.8 km/h (2–3 mph) porque puede dañarse la sistema de transmisión.
Comprobación de los interruptores de seguridad El propósito de los interruptores de seguridad es impedir que el motor gire o arranque a menos que el pedal de tracción esté en Punto muerto, el interruptor Habilitar/Deshabilitar esté en Deshabilitado y la palanca Bajar/Segar/Elevar esté en posición de Punto muerto.
3. Localice la función de salida correspondiente en el habilitar/deshabilitar a Habilitar y utilice la palanca menú Diagnósticos en el InfoCenter. Bajar/Segar/Elevar para controlar las unidades de corte (las unidades de corte delanteras están sincronizadas de tal forma 4. Siéntese en el asiento e intente accionar la función que bajan antes que las unidades de corte traseras).
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas a 94–122 N·m. Después de la primera hora Después de las primeras •...
2. Inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Ele- Fecha Información mento Importante: Consulte en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Nota: Para obtener un esquema eléctrico o un esquema hidráulico para su máquina, visite www.Toro.com.
Tabla de intervalos de servicio Figura 37 CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Lubricación Engrasado de cojinetes y •...
Página 37
• • Bastidor de tiro y pivote de la unidad de corte (2 en cada) Pivote de dirección (1) (Figura (Figura 40). Figura 43 • Articulaciones esféricas del cilindro de dirección (2) (Figura Figura 40 • Eje pivotante del brazo de elevación (1 en cada) (Figura Figura 44 Figura 41...
Mantenimiento del motor el borde exterior del elemento para asentarlo en el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro. Mantenimiento del limpiador de aire Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas.
4. Ajuste el hueco entre los electrodos central y lateral a 0.76 mm (Figura 50). Figura 50 1. Hueco entre electrodos g021213 Figura 49 5. Tras ajustar correctamente los electrodos, instale la bujía con su junta y apriétela a 25–30 N·m 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible PELIGRO g021236 En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente Figura 52 explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted 1.
Mantenimiento del Comprobación de los fusibles sistema eléctrico Hay 8 fusibles en el sistema eléctrico. El bloque de fusibles (Figura 53) se encuentra detrás del panel de acceso del brazo de control. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector terminal del alternador para evitar daños al sistema...
Mantenimiento del 4. Arranque el motor y gire el eje hexagonal de la leva en cualquier sentido hasta que las ruedas dejen de girar. sistema de transmisión 5. Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste. 6. Pare el motor. Retire los soportes y baje la máquina Ajuste del punto muerto de la al suelo.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza del sistema de refrigeración Retire cualquier residuo de la rejilla y del radiador/enfriador de aceite cada día (más a menudo en condiciones de mucha suciedad). 1. Pare el motor y retire la llave de contacto. 2.
Mantenimiento de los Nota: Asegúrese de que la cubierta del cable no gira durante el procedimiento de apriete. frenos Ajuste del freno de Ajuste de los frenos de estacionamiento servicio Si el freno de estacionamiento no funciona, es necesario ajustar el trinquete del freno. Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm (1") de holgura (Figura...
Cómo tensar la correa del condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase alternador en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un 1. Abra el capó. aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
Importante: No llene demasiado el depósito. Cambio de los filtros hidráulicos El sistema hidráulico está equipado con un indicador de intervalo de mantenimiento (Figura 64). Con el motor en marcha a su temperatura de funcionamiento, observe el indicador; debe estar en la zona Verde. Si el indicador está en la zona Roja, deben cambiarse los filtros hidráulicos.
Utilice los puertos de prueba del sistema hidráulico para (Figura 69) para resolver problemas en el circuito de elevación. comprobar la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. Utilice los puntos de prueba de los tubos hidráulicos delanteros...
Mantenimiento del a la posición de Habilitado. Mueva el control de Bajar/Segar/Elevar hacia adelante para iniciar sistema de la unidad la operación de autoafilado en los molinetes seleccionados. de corte 7. Aplique pasta de autoafilado con un cepillo de mango largo.
Cómo cambiar las bujías (página 39). C. Aplique una capa de grasa protectora Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los Nota: No instale los cables en la(s) bujía(s). terminales de los cables y a los bornes de la batería 11.
Página 52
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.