Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety Instruction
Notice d'Utilisation/Indications de sécurité
Manuale d'Istruzioni/Indicazioni per la sicurezza
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
Manual de Instruæoes/ Instruæoes de seguranæa
Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies
Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner
Brugsanvisning/Säkkerhetsinstruktioner
Brugsanvisning/Sikkerhetsforskrifter
Návod k obsluze/Bezpe nostní pokyny
Instrukcja obs ugi/Instrukcje dotycz ce bezpieczenstwa
Használati utasítás/Biztonsági el írások
Kullanma Talimat /Güvenlik Bilgileri
BPT-RA 14 PR / BPT-RA 38 PR / BPT-RA 12 PR
Ratsche
Ratchet
Clés à Rochet
Chiavi a cricchetto
Llave de Carraca
Máquinas de Roquete Pneumático
Ratels
Skruenøgle med skralde
Spärrskaft
Skrujern med skralle
Rá nové šroubova ky
Wkr tarki grzechotkowej
Racsnis csavarhúzó
C rc rl Tornavida
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BPT-RA 14 PR

  • Página 1 Brugsanvisning/Sikkerhetsforskrifter Návod k obsluze/Bezpe nostní pokyny Instrukcja obs ugi/Instrukcje dotycz ce bezpieczenstwa Használati utasítás/Biztonsági el írások Kullanma Talimat /Güvenlik Bilgileri BPT-RA 14 PR / BPT-RA 38 PR / BPT-RA 12 PR Ratsche Ratchet Clés à Rochet Chiavi a cricchetto Llave de Carraca Máquinas de Roquete Pneumático...
  • Página 2 Dzi kujemy! Mélyen tisztelt Vev nk! Az ütvecsavarozó használatba vétele el tt olvassa végig figyelmesen az üzemeltetési útmutatót. Köszönjük! Say n mü teri! Kullanmaya ba lamadan önce kullan m k lavuzunu okuman z çok önemlidir. Te ekkür ederiz! Copyright BERNER...
  • Página 3: Technische Daten

    Maschine nur im drucklosen Zustand abklemmen, umherschlagende Druckluftschläuche können schwere Verletzungen zur Folge haben Stecknuss immer sichern, um ein Lösen der Nuss zu vermeiden Auf Reaktionsmoment nach dem Ingangsetzen achten, in engen Stellen kann dies zur Handverletzungen führen. Copyright BERNER...
  • Página 4 ENTFREMDETER ANWENDUNG BZW. AUS ZUWIDERHANDLUNG GEGEN DIE SICHERHEITS- VORSCHRIFTEN RESULTIEREN ÜBERNEHMEN WIR KEINE HAFTUNG ODER GEWÄHRLEISTUNG. 4. Störungen Bevor Sie beim BERNER-Kundendienst nachfragen, sollten Sie bei Störungen folgende Punkte beachten: Überprüfung der Kompressoranlage und der Luftzuleitung (Luftverbrauch l/min. und Schlauchquerschnitt entsprechend den technischen Daten des Gerätes) Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie Kondensat überprüfen...
  • Página 5: Technical Specifications

    Only disconnect the machine without pressure of the air, to avoid infractions by uncontrollable movement of the air hose ONLY TO USE THE MACHINE FOR THE DESCRIBED APPLICATION. BERNER DEBARS LIABILITY FOR CONSEQUENCES FOR ALIENATED APPLICATIONS OR CONTRAVENTION AGAINST THE SAFETY RULES.
  • Página 6 Check all compressor components and air delivery lines for leaks Check airline whether there is dirt, water or rust in the lines Check whether the impact mechanism or the air motor is overoiled Check whether the compressor and the pressure is as required by the tool Copyright BERNER...
  • Página 7 Ne pas laisser tourner à vide avec un accessoire Prenez garde au mouvement de l'outil après le démarrage pour ne pas vous blesser aux mains Vérifiez le branchement du flexible Arrêtez toujours l’alimentation en air avant de débrancher l’outil afin d’éviter tout mouvement incontrôlé du flexible Copyright BERNER...
  • Página 8: Problèmes De Fonctionnement

    RESPONSABILITE. 4. Problèmes de fonctionnement Avant de faire appel au SAV BERNER, observez les indications suivantes : Examinez l'installation du compresseur d'air et les tuyaux (la consommation en l/mn et la conformité des tuyaux qui ont étés conseillés pour l'outil) Vérifiez qu'il n'y ait pas de poussières, de morceaux de rouille ou de condensation dans le circuit d'air...
  • Página 9: Dati Tecnici

    Prima di sostituire gli accessori, scollegare l’aria Staccare l’utensile solo con il tubo non in pressione, per evitare movimenti incontrollati dello stesso UTILIZZARE L’UTENSILE SOLO PER LA SUA APPLICAZIONE ORIGINALE. LA BERNER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ, PER DANNI CAUSATI DA MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA O PER ERRATO USO DEGLI UTENSILI.
  • Página 10: Ricerca Guasti

    Controllare il compressore e la tubazione di alimentazione (il consumo di aria in l/min. e il Ø del tubo di alimentazione devono corrispondere a quanto indicato nei dati tecnici della macchina) per eventuali perdite Controllare che nell’aria compressa non siano contenuti polvere, ruggine e condensa Controllare che non ci sia eccessiva lubrificazione del cricchetto Copyright BERNER...
  • Página 11: Especificaciones Técnicas

    Mantener la herramienta lejos de su cuerpo mientras se está trabajando. Llevar siempre protección en los oídos USAR UNICAMENTE LA HERRAMIENTA PARA LAS APLICACIONES ESPECIFICADAS. QUEDA EXENTO DE CUALQUIER CONSECUENCIA PRODUCIDA POR EL USO INCORRECTO O EN CONTRA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTERIORMENTE DESCRITAS. Copyright BERNER...
  • Página 12 Comprobar que la línea de suministro de aire no presenta suciedad, agua o herrumbre Comprobar que el mecanismo de impacto o el motor de aire comprimido no estén sobreengrasados Comprobar el compresor y la presión tal y como se requiera por la herramienta Copyright BERNER...
  • Página 13: Especificaçõestecnicas

    Manter a máquina longe do seu corpo quando está a trabalhar Usar sempre protecção para os ouvidos SOMENTE USE A MAQUINA PARA AS APLICAÇÕES DESCRITAS,BERNER DECLINA AS CONSEQUENCIAS DE APLICAÇÕES QUE NÃO ESTEJAM DE ACORDO COM AS NORMAS DE SEGURANÇA.
  • Página 14 Comprovar que a linha de abastecimento de ar não apresenta sujidade, água ou humidade Comprovar que o mecanismo de impacto e o motor do ar comprimido não estão demasiado oleados Comprovar que o compressor e a pressão estão como é requerido pela ferramenta Copyright BERNER...
  • Página 15: Technische Gegevens

    Pas op voor onverwachte reacties van de machine Controleer regelmatig of er geen bouten of moeren los zitten Controleer de luchtslangverbindingen Koppel de machine uitsluitend los wanneer de druk ervan af is, om ongelukken te voorkomen bij oncontroleerbare bewegingen van de luchtslang Copyright BERNER...
  • Página 16 TOEGEBRACHT DOOR HET NIET NALEVEN VAN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, WORDT IEDERE AANSPRAKELIJKHEID OF WAARBORG AFGEWEZEN. 4. Storingen Voordat u een BERNER klantenservice gaat raadplegen, dient u bij storingen op de volgende punten te letten Controle van de compressor-prestaties en de luchtdoorvoer (luchtgebruik l/min. en slangdoorsnede moeten...
  • Página 17: Tekniske Data

    Tjek, om slangeforbindelsen sidder, som den skal Maskinen frakobles i trykløs tilstand. Løse trykluftslanger kan have alvorlige kvæstelser til følge Stikmuffen sikres, så den ikke løsner sig Pas på reaktionsmomentet efter igangsættelse. På smalle steder kan dette medføre, at hånden kommer til skade Copyright BERNER...
  • Página 18 4. Forstyrrelser Inden De henvender Dem til BERNER-kundeservice, bedes De være opmærksom på følgende punkter i forbindelse med evt. driftsforstyrrelser: Kontrol af kompressoranlægget og lufttilledningen (luftforbrug l/min. og slangetværsnit svarende til de tekniske data) Driftsluften undersøges for støv og rust samt kondensat.
  • Página 19: Tekniska Specifikationer

    För att erhålla maximal prestanda kontrollera att verktyget är riktigt installerat (rätt nipplar, slangdimension etc.) Verktyget skall kopplas bort från tryckluftsnätet vid byte av tillbehör samt när det ej används. Bär aldrig verktyget i slangen Vidrör aldrig rörliga delar Bär alltid hörselskydd Copyright BERNER...
  • Página 20 Minimera verktygets driftstoppstider genom att utföra en egen felsökning innan verktyget skickas till vår Kundservice eller annan serviceverkstad. Kontrollera att kompressor och luftförsörjningslänkar inte läcker Kontrollera att smuts och fukt ej finns i luftledningarna Kontrollera att motorn ej är översmord Kontrollera att kompressor och lufttryck passar för verktyget Copyright BERNER...
  • Página 21 Maskinen må kun avklemmes i trykkløs tilstand, trykkluftslanger som slenges rund kan føre til harde skader Hylsesett må alltid sikres for å unngå at hylsen løsnes Vær oppmerksom på reaksjonsmoment etter igangsetting, på trange steder kan dette føre til handskader Copyright BERNER...
  • Página 22 Vi overtar ikke noe ansvar eller garanti for skader som er resultat av uriktig anvendelse mot formålet eller ignorering av sikkerhetsforskriftene. 4. Feil Før du tar kontakt med BERNER-kundetjeneste leser du følgende punkt ved feil: Kontroll av kompressoranlegget og lufttilledning (luftforbruk l/min. og slangetverrsnitt tilsvarende de tekniske dataene til apparatet) Kontroller driftsluft for støv, rustandeler og kondensat...
  • Página 23: Technické Údaje

    že mít za následek t žká zran ní Bit vždy zajist te tak, aby nedošlo k jeho povolení Pozor na reak ní moment po uvedení do chodu, v úzkých místech m že dojít k poran ní rukou. Copyright BERNER...
  • Página 24 V ROZPORU S BEZPE NOSTNÍMI P EDPISY. 4. Závady D íve, než budete kontaktovat zákaznický servis firmy BERNER, prove te kontrolu následujících položek: Zkontrolujte kompresorové za ízení a p ívod vzduchu (spot eba vzduchu l/min. a pr ez hadice podle technických údaj p ístroje)
  • Página 25 – w miejscach ciasnych mo e to spowodowa obra enia d oni Copyright BERNER...
  • Página 26 4. Usterki Zanim zwrócisz si do Biura Os ugi Klienta BERNER, Sprawd kompresor i dop yw powietrza (zu ycie powietrza l/min. i przekrój w a zgodne z danymi technicznymi urz dzenia) Sprawd , czy powietrze robocze nie wykazuje zanieczyszcze w postaci py u, rdzy i skroplin Sprawd , czy silnik pneumatyczny / g owica grzechotki nie wykazuje ladów nadmieranego smarowania...
  • Página 27: M Szaki Adatok

    állapotban kösse le a kapcsokról, az ideo-oda csapkodó s rített leveg - töml knek súlyos sérülés lehet a következménye. A dugódiót mindig biztosítsa, nehogy kilazuljon a dió mozgásba helyezés után a visszaható nyomatékra ügyeljen, ez szük helyen a kéz sérüléséhez vezethet Copyright BERNER...
  • Página 28 és károkért nem vállalunk felel sséget vagy szavatosságot. 4. Üzemzavarok Miel tt a BERNER Vev szolgálatához fordulna, célszer , ha üzemzavarok jelentkezésekor követi az alábbiakat: a kompresszor berendezés és a leveg bevezetés átvizsgálása (leveg fogyasztás lit/min. és töml keresztmetszet a készülék m szaki adatainak megfelel en)
  • Página 29: Teknik Bilgiler

    Makineyi sadece bas nçs z durumda ay r n, çevreye savrulan bas nçl hava hortumlar a r yaralanmalara neden olabilir Gev emesini önlemek için lokmay her zaman emniyete al n Devreye sokma s ras nda tepki torkuna dikkat edin, dar bölümlerde elleriniz yaralanabilir Copyright BERNER...
  • Página 30 üstlenmiyoruz. 4. Ar zalar Bir ar za durumunda BERNER mü teri hizmetlerine ba vurmadan önce, a a daki noktalara dikkat edin: Kompresör sistemi ve hava besleme hatt n n kontrol edilmesi (cihaz n teknik bilgilerine göre hava tüketimi (litre/dakika) ve hortum kesiti) Çal ma havas na toz ve paslanm parça ve kondensans kontrolü...
  • Página 31 átültetett és országosan érvényes szabványok, amelyeket figyelembe vettek/ Uygulanan armonize ve ulusal standartlar : Direktive 2006/42/EC EN 792-6+A1: 2009 EN ISO 15744 EN ISO 14121-1 EN ISO 12100-2 EN ISO 12100-1 EN ISO 8662-7 Berner SE Bernerstraße 6 · D-74653 Künzelsau 01.08.2011 _______________________________________ Ulrich Lindner Chief Operating Officer (COO) Copyright BERNER...
  • Página 32 Copyright BERNER...

Este manual también es adecuado para:

Bpt-ra 38 prBpt-ra 12 pr

Tabla de contenido