Berner 109416 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para 109416:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung (DE)
Instruction Manual (EN)
Návod k použití (CZ)
Brugsanvisning (DK)
Instrucciones de manejo (ES)
Notice d'utilisation (FR)
Priručnik za upotrebu (HR)
Használati utasítás (HU)
Manuale d'Istruzioni (IT)
Naudojimo instrukcija (LT)
Art. 109416
Lietošanas norādījumi (LV)
Gebruiksaanwijzing (NL)
Brugsanvisning (NO)
Instrukcja obsługi (PL)
Manual de Instruæoes (PT)
Instrucţiuni de operare (RO)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
(RUS)
Brugsanvisning (SE)
Manuál (SK)
Navodilo za uporabo (SLO)
Kullanma Kılavuzu (TR)
Käyttöohje (FIN)
loading

Resumen de contenidos para Berner 109416

  • Página 1 Manual de Instruæoes (PT) Notice d’utilisation (FR) Instrucţiuni de operare (RO) Priručnik za upotrebu (HR) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Használati utasítás (HU) (RUS) Manuale d’Istruzioni (IT) Brugsanvisning (SE) Naudojimo instrukcija (LT) Manuál (SK) Navodilo za uporabo (SLO) Kullanma Kılavuzu (TR) Art. 109416 Käyttöohje (FIN)
  • Página 2 ZUWIDERHANDLUNG GEGEN DIE SICHERHEITS-VORSCHRIFTEN RESULTIEREN, ÜBERNEHMEN WIR KEINE HAFTUNG ODER GEWÄHRLEIS- TUNG. 4. Störungen Bevor Sie beim BERNER-Kundendienst nachfragen, sollten Sie bei Störungen folgende Punkte beachten: • Überprüfung der Kompressoranlage und der Luftzuleitung (Luftverbrauch l/min. und Schlauchquerschnitt entsprechend den technischen Daten des Gerätes) •...
  • Página 3 • only disconnect the machine without pressure of the air, to avoid infractions by uncontrollable movement of the air hose ONLY TO USE THE MACHINE FOR THE DESCRIBED APPLICATION. BERNER DEBARS LIABILITY FOR CONSEQUENCES FOR ALIENATED APPLICATIONS OR CONTRAVENTION AGAINST THE SAFETY RULES.
  • Página 4 A POUŽÍVÁNÍ V ROZPORU S ÚČELEM POUŽITÍ POPŘ. V ROZPORU S BEZPEČNOSTNÍMI PŘEDPISY. 4. Závady Dříve, než budete kontaktovat zákaznický servis fi rmy BERNER, proveďte kontrolu následujících položek: • Zkontrolujte kompresorové zařízení a přívod vzduchu (spotřeba vzduchu l/min. a průřez hadice podle technických údajů přístroje) •...
  • Página 5 AF USAGKYNDIG OG UKORREKT ANVENDELSE ELLER MISLIGEHOLDELSE AF SIKKERHEDSBESTEMMELSERNE. 4. Forstyrrelser Inden De henvender Dem til BERNER-kundeservice, bedes De være opmærksom på følgende punkter i forbindelse med evt. driftsforstyrrelser: • Kontrol af kompressoranlægget og lufttilledningen (luftforbrug l/min. og slangetværsnit svarende til de tekniske data) •...
  • Página 6 (ES) Estimado Cliente: Antes de usar esta máquina es necesario que estudie detenidamente el manual de funcionamiento. Gracias. 1. Especifi caciones Técnicas 2. Uso Llave de impacto Acoplamientos de Seguridad a peticiòn 3. Normas de seguridad • Con el objeto de evitar daños, llevar siempre protección en los ojos y un equipo/ropa protector/a. •...
  • Página 7 SECURITE, NOUS NOUS DEGAGEONS DE TOUTE RESPONSABILITE. 4. Problèmes de fonctionnement Avant de faire appel au SAV BERNER, observez les indications suivantes : • Examinez l’installation du compresseur d’air et les tuyaux (la consommation en l/mn et la conformité des tuyaux qui ont étés conseillés pour l’outil).
  • Página 8 • Isključite alat bez pritiska zraka kako bi izbjegli oštećenja nastala nekontroliranim pokretima cijevi za zrak ALAT KORISTITI SAMO ZA NAVEDENU UPOTREBU. BERNER SE OGRAĐUJE OD ODGOVORNOSTI ZA POSLJEDICE NASTALE KRIVOM UPOT- REBOM ILI KRŠENJEM SIGURNOSNIH UPUTA 4. Otklanjanje smetnji Možete minimalizirati vrijeme „zastoja rada“...
  • Página 9 és károkért nem vállalunk felelősséget vagy szavatosságot. 4. Üzemzavarok Mielőtt a BERNER Vevőszolgálatához fordulna, célszerű, ha üzemzavarok jelentkezésekor követi az alábbiakat: • a kompresszor berendezés és a levegő bevezetés átvizsgálása (levegőfogyasztás lit/min. és tömlőkeresztmetszet a készülék műszaki adatainak megfelelően) •...
  • Página 10 4. Ricerca guasti In caso di cattivo funzionamento effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi alla rete di assistenza BERNER: • controllare il compressore e la tubazione di alimentazione (il consumo di aria in l/min. e il Ø del tubo di alimentazione devono corrispondere a quanto indicato nei dati tecnici della macchina) per eventuali perdite.
  • Página 11 • Kad nesusižeistumėte, prietaisą atjunkite nuo oro tiekimo sistemos tik tada, kad joje nebėra slėgio. ŠIS PRIETAISAS TURI BŪTI NAUDOJAMAS TIK PAGAL PIRMIAU NURODYTUS NURODYMUS. BERNER NEPRISIIMA JOKIOS ATSAKOMYBĖS UŽ PAŽEIDIMUS IR (ARBA) SVEIKATOS SUTRIKIMUS, PATIRTUS DĖL NETINKAMO ARBA PIKTAVALIŠKO PRIETAISO NAUDOJIMO, IR NUSTAČIUS, KAD PRIETAISO OPERATORIUS NESUSIPAŽINO SU ŠIA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA.
  • Página 12 (LV) Cienījamais klient, pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju! Pateicamies! 1. Tehniskie dati 2. Pielietošana / funkcijas / apkope Pneimatiskā triecienatslēga Ātrie savienojumi – sajūgi - papildus pasūtāmi 3. Drošības noteikumi • Vienmēr lietojiet aizsargbrilles un aizsargapģērbu / aprīkojumu, lai izvairītos no savainojumiem •...
  • Página 13 KELIJKHEID OF WAARBORG AFGEWEZEN. 4. Storingen • Voordat u een BERNER klantenservice gaat raadplegen, dient u bij storingen op de volgende punten te letten. • controle van de compressor-prestaties en de luchtdoorvoer (luchtgebruik l/min. en slangdoorsnede moeten voldoen aan de technische gegevens van het apparaat).
  • Página 14 IGNORERING AV SIKKERHETSFORSKRIFTENE. 4. Feil Før du tar kontakt med BERNER-kundetjeneste leser du følgende punkt ved feil: • Kontroll av kompressoranlegget og lufttilledning (luftforbruk l/min. og slangetverrsnitt tilsvarende de tekniske dataene til apparatet) • Kontroller driftsluft for støv, rustandeler og kondensat.
  • Página 15 PRZEZNACZENIEM, WZGLĘDNIE NIEPRZESTRZEGANIA ZASAD BEZPIECZEŃSTWA. 4. Usterki Zanim zwrócisz się do Biura Osługi Klienta BERNER, • sprawdź kompresor i dopływ powietrza (zużycie powietrza l/min. i przekrój węża zgodne z danymi technicznymi urządzenia), • sprawdź, czy powietrze robocze nie wykazuje zanieczyszczeń w postaci pyłu, rdzy i skroplin,...
  • Página 16 • Manter a máquina longe do seu corpo quando está a trabalhar. • Usar sempre protecção para os ouvidos. SOMENTE USE A MAQUINA PARA AS APLICAÇÕES DESCRITAS,BERNER DECLINA AS CONSEQUENCIAS DE APLICAÇÕES QUE NÃO ESTEJAM DE ACORDO COM AS NORMAS DE SEGURANÇA 4.
  • Página 17 • Deconectaţi aparatul doar fără presiunea aerului, pentru a evita producerea de accidente datorită mişcării necontrolate a furtunului cu aer FOLOSIŢI APARATUL DOAR PENTRU APLICAREA DESCRISĂ. BERNER NU ÎŞI ASUMĂ RESPONSABILITATEA PENTRU CONSECINŢE DATORATE UNOR ALTE APLICĂRI SAU CONTRAVENŢIE ÎMPOTRIVA REGULILOR DE SIGURANŢĂ.
  • Página 18 мы не несем ответственности за последствия и не даем гарантийного обслуживания на инструмент. 4. Неисправности Прежде чем обратиться в сервисную службу BERNER проверьте следующие негативные моменты: • проверьте работу компрессора и подключение воздуха (расход воздуха л/мин), а также соответствие сечения подводящего...
  • Página 19 (SE) Bäste kund! Före maskinen tages i bruk, vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant. 1. Tekniska Specifi kationer 2. Användning-Funktion-Underhåll Slående mutterdragare säkerhetskoppling erhålls vid begäran 3. Säkerhetsföreskrifter • Använd alltid skyddsglasögon samt skyddskläder / utrustning för att undvika skador •...
  • Página 20 POUŽÍVANIA, POUŽÍVANIA V ROZPORE S ÚČELOM POUŽITIA ALEBO V ROZPORE S BEZPEČNOSTNÝMI PREDPISMI. 4. Závady Predtým ako sa budete kontaktovať so zákazníckym servisom firmy BERNER, skontrolujte nasledovné položky: • kompresorové zariadenie a prívod vzduchu (spotreba vzduchu l/min. a prierez hadice podľa technických údajov prístroja) •...
  • Página 21 • Če je orodje v obratovanju, se ne dotikajte vložkov za vijake. 4. Motnje Preden kontaktirate BERNER servis, v primeru motenj upoštevajte naslednje: • Preverite kompresorsko napravo in dovod zraka (poraba zraka l/min. in premer cevi morata ustrezati tehničnim podatkom naprave) •...
  • Página 22 SORUMLULUK YA DA GARANTI ÜSTLENMIYORUZ. 4. Arızalar Bir arıza durumunda BERNER müşteri hizmetlerine başvurmadan önce, aşağıdaki noktalara dikkat edin: • Kompresör sistemi ve hava besleme hattının kontrol edilmesi (cihazın teknik bilgilerine göre hava tüketimi (litre/dakika) ve hortum kesiti) • Çalışma havasına toz ve paslanmış parça ve kondensans kontrolü yapın.
  • Página 23 KÄYTÄ LAITETTA AINOASTAAN MUTTERIEN IRROTTAMISEEN TAI KIINNITTÄMISEEN. MUU KUIN TÄSSÄ KUVAILTU KÄYTTÖ TAI TURVALLISUUSMÄÄRÄYSTEN VASTAI- NEN KÄYTTÖ POISTAA BERNER KIINNITYSTEKNIIKKA OY:N (Berner Trading Holding GmbH) VASTUUN MAHDOLLISTEN VAHINKOJEN SATTUESSA, TÄMÄ EI KUITEN- KAAN POISTA TAI OLE RISTIRIIDASSA VOIMASSAOLEVAN LAINSÄÄDÄNNÖN KANSSA 4.
  • Página 24 Aşağıdaki ürünün 98/37/EG / Haziran 1998 tarihli komisyonun yükümlülüklerine uyduğunu kendi sorumluluğunda beyan eder. Makine tanımı: Darbeli tornavida. Makine tipi: Tahrik grubuyla vidalama aleti. Uygulanan armonize ve ulusal standartlar: prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20 produced for Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau...
  • Página 25: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Art. 217686 / 217685 / 217687) täyttävät niihin tarkoitetun direktiivin 2006/42/EC vaatimukset. Käyttötarkoitus kierteytettyjen mutterien ja pulttien irrotus ja kiinnitys laitteen suorituskyvyn puitteissa. Laitteet noudattavat myös standardeja EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012 produced for Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau...