Página 4
Français Fonctionnement normal Consignes de sécurité Réglage de la portée de l’électronique de proximité à rayons infrarouges Instructions pour le montage Installation électrique Électricien installateur Raccord électrique Informations techniques Etalonnage Alimentation par pile Alimentation par bloc d’alimentation...
Página 5
Français Description du symbole Safety Function Réinitialisation du réseau Entretien Nettoyage Nettoyage du lavabo Zone de protection 0, 1, 2 Changement de pile Pièces détachées Dimensions Diagramme du débit Classification acoustique et débit Instructions de service Rinçage hygiénique Rinçage permanent Désinfection thermique Montage...
Página 6
English Safety Notes Range setting for infrared proximity electronics Installation Instructions Electrical installation Electrician Technical Data Electrical connection Adjustment Battery operation Power supply pack operation Normal operation...
Página 7
English Symbol description Safety Function Maintenance Cleaning Cleaning washbasin Protected area 0, 1, 2 Exchange battery Spare parts Dimensions Flow diagram Test certificate Operation Hygiene rinse Permanent rinse Thermal disinfection Net reset Assembly...
Página 8
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Funzionamento ad alimentatore Funzionamento normale Istruzioni per il montaggio Regolazione del raggio d'azione del sistema elettronico di avvicinamento a raggi infrarossi Installazione elettrica Installatore elettricista Allacciamento elettrico Taratura Dati tecnici Funzionamento a batteria...
Página 9
Italiano Descrizione simbolo Reset rete elettrica Safety Function Manutenzione Pulitura Pulire il lavandino Zona protetta 0, 1, 2 Sostituzione della batteria Parti di ricambio Ingombri Diagramma flusso Segno di verifica Procedura Lavaggio igienico Lavaggio continuo Disinfezione termica Montaggio...
Página 10
Español Funcionamiento por bloque de alimentación Indicaciones de seguridad Funcionamiento normal Regulación del alcance del sistema electrónico de proxi- midad por infrarrojo Indicaciones para el montaje Instalación eléctrica Instalador eléctrico Conexión eléctrica Datos técnicos Ajuste Funcionamiento por pila...
Español Descripción de símbolos Safety Function Reinicio de red Mantenimiento Limpiar Limpiar el lavabo Área protegida 0, 1, 2 Cambio de pila Repuestos Dimensiones Diagrama de circulación Marca de verificación Manejo Enjuague higiénico Enjuague continuo Desinfección térmica Montaje...
Página 12
Nederlands Normaal gebruik Veiligheidsinstructies Instelling reikwijdte van de infrarood-benaderingselek- tronica Montage-instructies Elektrische installatie Electro-installateur Elektrische aansluiting Technische gegevens Instellen Gebruik met batterijen Gebruik met adapter...
Página 13
Nederlands Symboolbeschrijving Safety Function Netreset Onderhoud Reinigen Wastafel reinigen Veiligheidszone 0, 1, 2 Batterij verwisselen Service onderdelen Maten Doorstroomdiagram Keurmerk Bediening Hygiënespoeling Continue spoeling Thermische desinfectie Montage...
Página 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Indstilling af rækkevidde for den infrarøde nærhedselek- tronik Monteringsanvisninger El-installation El-installatør Tekniske data El-tilslutning Forindstilling Batteridrift Netdeldrift Normal drift...
Página 15
Dansk Symbolbeskrivelse Safety Function Service Rengøring Rengøring af håndvasken Beskyttelsesklasse 0, 1, 2 Udskiftning af batteri Reservedele Målene Gennemstrømningsdiagram Godkendelse Brugsanvisning Hygiejneskylning Varig skylning Termisk desinfektion Net-reset Montering...
Página 16
Português Avisos de segurança Funcionamento com fonte de alimentação Funcionamento normal Avisos de montagem Ajuste do alcance da electrónica de aproximação com infravermelho Instalação eléctrica Electricista de construção civil Ligação eléctrica Dados Técnicos Afinação Funcionamento com pilha...
Página 17
Português Descrição do símbolo Desinfecção térmica Safety Function Reset da rede Manutenção Limpeza Limpeza do lavatório Área de protecção 0, 1, 2 Mudança da pilha Peças de substituição Medidas Fluxograma Marca de controlo Funcionamento Enxaguamento de higiene Enxaguamento permanente Montagem...
Página 18
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Zasilanie z zasilacza Normalna praca Ustawienie zasięgu elektroniki zbliżeniowej na podczer- Wskazówki montażowe wień Instalacja elektryczna Elektryk instalator Przyłącze elektryczne Dane techniczne Ustawianie Zasilanie z baterii...
Página 19
Polski Opis symbolu Reset sieci Safety Function Konserwacja Czyszczenie Czyszczenie umywalki Strefa ochronna 0, 1, 2 Wymiana baterii Części serwisowe Wymiary Schemat przepływu Znak jakości Obsługa Płukanie higieniczne Płukanie ciągłe Dezynfekcja termiczna Montaż...
Página 20
Česky Bezpečnostní pokyny Nastavení dosahu infračervené přibližovací elektroniky Pokyny k montáži Elektroinstalace Elektroinstalatér Technické údaje Elektrické připojení Nastavení provoz na baterie Provoz na síťový zdroj Normální provoz...
Página 21
Česky Popis symbolů Reset sítě Safety Function Údržba Čištění Čištění umývadla Chráněná oblast 0, 1, 2 výměna baterie Servisní díly Rozmìry Diagram průtoku Zkušební značka Ovládání Hygienické vyplachování Trvalé vyplachování Tepelná desinfekce Montáž...
Página 22
Slovensky normálna prevádzka Bezpečnostné pokyny Nastavenie rozsahu pre infračervenú elektroniku Pokyny pre montáž Elektroinštalácia Elektroinštalatér Elektrické pripojenie Technické údaje Nastavenie prevádzka batérie prevádzka sieťovej časti...
Página 23
Slovensky Popis symbolov Reset siete Safety Function Údržba Čistenie Umyť umývadlo Ochranná oblasť 0, 1, 2 Výmena batérie Servisné diely Rozmery Diagram prietoku Osvedčenie o skúške Obsluha Hygienické vyplachovanie Trvalé vyplachovanie Termická dezinfekcia Montáž...
Página 26
Русский Указания по технике безопасности Режим работы от блока питания Обычный режим Настройка диапазона дальности инфракрасной элек- троники приближения Указания по монтажу Электроустановка Электромонтер Электроподключение Технические данные Подгонка Режим работы от батареи...
Página 27
Русский Описание символов Термическая дезинфекция Safety Function Техническое обслуживание Сброс сети Очистка Очистка раковин Защитная зона 0, 1, 2 Замена батареи Κомплеκт Размеры Схема потока Знак технического контроля Эксплуатация Гигиеничная промывка Длительная промывка Монтаж...
Página 28
Suomi Turvallisuusohjeet Infrapuna-lähestymiselektroniikan tunnistusetäisyyden säätö Asennusohjeet Sähköasennus Sähköasentaja Tekniset tiedot Sähköliitäntä Säätö Patterikäyttö Verkkolaitekäyttö Normaalikäyttö...
Página 29
Suomi Merkin kuvaus Safety Function Huolto Puhdistus Pesualtaan puhdistus Suoja-alue 0, 1, 2 Patterin vaihtaminen Varaosat Mitat Virtausdiagrammi Koestusmerkki Käyttö Hygieniahuuhtelu Jatkuva huuhtelu Lämpödesinfektio Verkkonollaus Asennus...
Página 30
Svenska Säkerhetsanvisningar Räckviddsinställning hos den infraröd-gränslägeselektro- niken Monteringsanvisningar Elinstallation Elinstallatör Tekniska data Elektrisk anslutning Justering Batteridrift Nätadapterdrift Normaldrift...
Página 32
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Artumo nustatymo infraraudonaisiais spinduliais elektro- nikos atstumo nuostatų reguliavimas. Montavimo instrukcija Elektros įrengimas Elektromontuotojas Techniniai duomenys Elektros prijungimas Reguliavimas Elektros srovę tiekia baterijos Elektros srovės tiekimas iš srovės tiekimo bloko Normalus funkcionavimas...
Página 33
Lietuviškai Simbolio aprašymas Perkrauti tinką Apsaugos funkcija Techninis aptarnavimas Valymas Išvalyti praustuvą Saugos zona 0, 1, 2 Baterijos keitimas Atsarginės dalys Išmatavimai Pralaidumo diagrama Bandymo pažyma Eksploatacija Higieninis skalavimas Nuolatinis skalavimas Terminis dezinfekavimas Montavimas...
Página 34
Hrvatski Sigurnosne upute namještanje dometa infracrvenom blizinskom elektroni- Upute za montažu Električna instalacija Tehnički podatci elektroinstalater Električni priključak Regulacija rad na baterije rad s ispravljačem normalni rad...
Página 35
Hrvatski Opis simbola Reset mreže Safety Funkcija Održavanje Čišćenje Očistite umivaonik Zaštitno područje 0, 1, 2 Zamjena baterije Rezervni djelovi Mjere Dijagram protoka Oznaka testiranja Upotreba Higijensko ispiranje Dugotrajno ispiranje Termička dezinfekcija Sastavljanje...
Página 36
Türkçe Güvenlik uyarıları Kızıl ötesi yaklaşma elektroniğinin menzil ayarı Montaj açıklamaları Elektrik tesisatı Elektronik montajcısı Teknik bilgiler Elektrik bağlantısı Ayarlama Pilli çalışma Besleme bloğuyla çalışma Normal çalışma...
Página 37
Türkçe Simge açıklaması Şebeke sıfırlaması Safety Function Bakım Temizleme Evyeyi temizleyin Koruma bölgesi 0, 1, 2 Pil değişimi Yedek Parçalar Ölçüleri Akış diyagramı Kontrol işareti Kullanımı Hijyenik yıkama Sürekli yıkama Termik dezenfeksiyon Montajı...
Página 38
Română Funcţionare normală Instrucţiuni de siguranţă Reglarea domeniului de sesizare al sistemului electric pe infraroşu. Instrucţiuni de montare Instalarea electrică Electrician Conexiune electrică Date tehnice Reglare Funcţionare pe baterie electrică Funcţionare cu alimentare de la reţeaua electrică...
Página 39
Română Descrierea simbolurilor Reset reţea Funcţia de siguranţă Întreţinere Curăţare Curăţaţi cada de baie Domeniu de protecţie 0, 1, 2 Schimbarea bateriei Piese de schimb Dimensiuni Diagrama de debit Certificat de testare Utilizare Clătire de igienă Clătire continuă Dezinfecţie termică Montare...
Página 40
Ελληνικά Λειτουργία τροφοδοτικού Υποδείξεις ασφαλείας Η Κανονική λειτουργία Η ψ ξ ψ ψ ζ ζ ξ Η ψ ζ ζ ξ ψ Η ψ Η ζ Η ξ ζ ζ Ρυθμίσεις της εμβέλειας της ηλεκτρονικής μονάδας υπερύ- Οδηγίες συναρμολόγησης θρων Π ξ ζ Μ ζ ζ ζ ξ ξ Θ Π...
Página 42
Slovenski Varnostna opozorila Nastavitev dosega infrardeče približevalne elektronike Navodila za montažo Električna instalacija Elektroinštalater Tehnični podatki Električni priključek Justiranje Obratovanje na baterije Obratovanje z omrežnim napajalnikom Normalno obratovanje...
Página 43
Slovenski Opis simbola Resetiranje omrežja Varnostna funkcija Vzdrževanje Čiščenje Očistite umivalnik. Zaščitno območje 0, 1, 2 Zamenjava baterije Rezervni deli Mere Diagram pretoka Preskusni znak Upravljanje Higiensko splakovanje Stalno splakovanje Termična dezinfekcija Montaža...
Página 44
Estonia Ohutusjuhised Infrapuna-lähenemiselektroonika toimimisulatuse regu- leerimine Paigaldamisjuhised Elektrisüsteemi paigaldamine Tehnilised andmed Elektrimontöör Elektriühendus Reguleerimine Akurežiim Toiteplokirežiim Normaalne töörežiim...
Página 45
Estonia Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Hooldus Puhastamine Puhastage valamu Kaitse ulatus 0, 1, 2 patarei vahetamine Varuosad Mõõtude Läbivooludiagramm Kontrollsertifikaat Kasutamine Hügieeniline loputamine Pidev loputamine Termiline desinfektsioon Võrgu lähtestamine Paigaldamine...
Página 47
Latvian Simbolu nozīme ē ē ē ē ķ ē Drošības funkcija ē Apkope ņ ē Tīrīšana Izlietnes tīrīšana ē ē ē ē Aizsardzības zona 0, 1, 2 Baterijas nomaiņa Rezerves daļas Izmērus Caurplūdes diagramma Pārbaudes zīme Lietošana ē ē ē ē ē ē ē ē ē Higiēnas skalošana ē ē...
Página 48
Srpski Sigurnosne napomene Nameštanje dometa infracrvene elektronike za detektovanje približavanja Instrukcije za montažu Električna instalacija elektroinstalater Tehnički podaci Električni priključak Podešavanje rad na baterije rad s ispravljačem Normalni pogon...
Página 49
Srpski Opis simbola Reset mreže Safety funkcija Održavanje Čišćenje Čišćenje umivaonika Zaštitno područje 0, 1, 2 Zamena baterije Rezervni delovi Mere Dijagram protoka Ispitni znak Rukovanje Higijensko ispiranje Dugotrajno ispiranje Termička dezinfekcija Montaža...
Página 50
Norsk Sikkerhetshenvisninger Innstilling av rekkevidde for infrarød-tilnærmelses elek- tronikk Montagehenvisninger Å El-installasjon El-installatør Tekniske data El-tilkoblinger Justering Batteridrift Nettdeldrift Normaldrift...
Página 51
Norsk Symbolbeskrivelse Safety Function Vedlikehold Rengjøring Rengjøre vaseservanten Beskyttelsessone 0, 1, 2 Batteribytte Servicedeler Mål Gjennomstrømningsdiagram Prøvemerke Betjening Hygienespyling Å Lang spyling Termisk desinfisering Tilbakestilling av strømnettet Montasje...
Página 52
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Режим с блок за захранване от мрежата Нормален режим Указания за монтаж Настройка на диапазона на обхват на инфрачервената електроника за приближаване Електрическа инсталация Електромонтьор Ч Свързване към електричеството Ф Технически данни Юстиране Работа на батерия...
Página 53
БЪЛГАРСКИ Описание на символите Термична дезинфекция Safety Function Поддръжка Reset на мрежата Почистване Почистване на умивалника Диапазон на защита 0, 1, 2 Смяна на батерията Сервизни части Размери Диаграма на потока Контролен знак Обслужване Хигиенично промиване Продължително промиване Монтаж...
Página 54
Shqip Funksionimi normal Udhëzime sigurie Rregullimi i rrezes së përfshirjes së sistemit elektronik infra të kuq Udhëzime për montimin Instalimi elektrik Elektricisti Lidhja me rrjetin elektrik Të dhëna teknike Justimi Funksionimi me bateri Funksionimi me prizë...
Página 55
Shqip Përshkrimi i simbolit Rivendosje në rrjetin elektrik. Funksionet e sigurisë Mirëmbajtja Pastrimi Pastrimi i lavamanit Zona e mbrojtjes. 0, 1, 2 Zëvendësimi i baterisë Pjesët e servisit Përmasat Diagrami i qarkullimit Shenja e kontrollit Përdorimi Shpërlarja higjenike. Shpërlarja e vazhdueshëm Dezinfektim Termik Montimi...
Página 56
عربي تعقيم حراري وصف الرمز يسمح فقط ألشخاص مدربين بالقيام بالتعقيم الحراري طبق ا ً لوثيقة العمل !هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض دقائق درجة مئوية من الوارد حدوث خطر االحتراق عند التعقيم الحراري وظيفة األمان راجع صفحة يجب...
Página 57
عربي التشغيل العادي تنبيهات األمان يعتمد نطاق منطقة اكتشاف نقطة مفتاح التشغيل إيقاف التشغيل أو فكها من يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو التجهيزات على ظروف اإلضاءة المحيطة على سبيل المثال، شكل انعكاس حوض الجروح الغسيل...
Página 58
Magyar Normál üzem Biztonsági utasítások ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő Az infravörös mozgásérzékelő elektronika hatótávolsá- gának beállítása ő ő ő ő ő ő Szerelési utasítások ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő...
Página 59
Magyar Szimbólumok leírása Safety Function ő ő ő Folyamatos öblítés Karbantartás ű ő ő ő Tisztítás ő ő ű Tisztítsa meg a mosdót Termikus fertőtlenítés ő ő Biztonsági zóna 0, 1, 2 ő ő Elemcsere Tartozékok Hálózati visszaállítás ő Méretet ő Átfolyási diagramm ő Vizsgajel Használat ő ő ő ő ő...
Página 66
ca. 60 sec ca. 5 - 10 sec ca. 5 sec - P 2 6 V i u m L i t h...
Página 67
0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 لاﻜﺴباﺠﻴم TX20 TX20...
Página 68
PuraVida D-77761 Schiltach / Auestr. 5 - 9 Elektronik Waschtischarmatur Produkt-Nr.: HG-Garantieetikett aufgeklebt Serien-Nr.: 6 V DC, 1,5 mA IPX5 max = 60° C / 140° F max = 0,8 MPa (8 bar)
Página 69
Focus D-77761 Schiltach / Auestr. 5 - 9 Elektronik Waschtischarmatur Produkt-Nr.: HG-Garantieetikett aufgeklebt Serien-Nr.: 6 V DC, 1,5 mA IPX5 max = 60° C / 140° F max = 0,8 MPa (8 bar)