Enlaces rápidos

D
Anhängevorrichtung
CZ
Závěsné zařízení
DK
Anhængertræk
E
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
F
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
FIN
Perävaunun vetolaite
GB
Tow bar
Installation and Operating Instructions
GR
∆ιάταξη ζεύξης
H
Vonóhorog
Beszerelési utasítás
I
Gancio di traino
N
Tilhengerfeste
NL
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
PL
Hak holowniczy
RUS
Фapкoп
Инструкция по монтажу и эксплуатации
S
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
316 447 600 001
316 448 600 001
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Instrukcja montażu i eksploatacji
Part No:
A50-X
55R - 01 11225
Horizon Global
RN116U
A lt. P art No:
D= 9,6 kN
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Renault Megane Hatch 2017
316447600002
S=
75 kg
316 447 691 101 - 002
loading

Resumen de contenidos para Westfalia Automotive 316 447 600 001

  • Página 1 RN116U A lt. P art No: 316447600002 A50-X D= 9,6 kN 75 kg xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx 316 447 600 001 Renault Megane Hatch 2017 316 448 600 001 Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 316 447 691 101 - 002...
  • Página 2 316 447 691 101 - 002...
  • Página 3 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend. Änderungen vorbehalten.
  • Página 4 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy haka holowniczego są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Hak holowniczy stanowi element bezpieczeństwa i może zostać zamontowany wyłącznie przez firmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku! Tekst niniejszej instrukcji w języku niemieckim jest wiążący.
  • Página 5 Renault 17,5kg x+17,5kg 316 447 691 101 - 002...
  • Página 6 316 447 691 101 - 002...
  • Página 7 M12x1,75x35 316 447 691 101 - 002...
  • Página 8 M12x1,75x45 80Nm M12x1,75x35 80Nm 316 447 691 101 - 002...
  • Página 9 M8x1,25x20 24Nm 316 447 691 101 - 002...
  • Página 10 13 - 1 M12x1,75x100 120Nm 13 - 2 M12x1,75x100 120Nm 316 447 691 101 - 002...
  • Página 11 Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 7, fig.
  • Página 12 316 447 691 101 - 002...
  • Página 13 316 447 691 101 - 002...
  • Página 14 316 447 691 101 - 002...
  • Página 15 316 447 691 101 - 002...
  • Página 16 316 447 691 101 - 002...
  • Página 17 316 447 691 101 - 002...
  • Página 18 316 447 691 101 - 002...
  • Página 19 316 447 691 101 - 002...

Este manual también es adecuado para:

316 448 600 001