Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GLASSY IS 36"
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
GLASIS36SSV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faber GLASIS36SSV

  • Página 40 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA CAMPANA POR GRASA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Las ebulliciones causan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios. b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flamee alimentos (por ej. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Página 41: Requisitos De Ventilación

    TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPA- NA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere al menos 24’’ de espacio libreentre la parte inferior de la campana y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la placa.
  • Página 42: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS En un circuito separado de fusible de 15 amperios se requiere un suministro eléctrico de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El fusible debe dimensionarse según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de serie / de características situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo.
  • Página 43: Dimensiones De La Campana

    DIMENSIONES DE LA CAMPANA Min. 24" Min. 30"...
  • Página 44: Partes Principales

    PARTES PRINCIPALES Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luces, Filtros, Ventilador. Chimenea telescópica que comprende: 2.1 1 Sección superior 2.2 1 Sección inferior 7.1 1 Bastidor telescópico completo con extractor, 7.1a 7.1a compuesto por: 7.1a 1 Marco superior 7.1b 1...
  • Página 45 Elija su método de conducción Instalación de ventilación conductos Sin conductos - recirculación 6 " Requiere compra de accesorio de carbón activado...
  • Página 46 No haga recortes hasta que haya decidido si esta instalación se realizará con o sin conducto y luego planifique en consecuencia. ADVERTENCIA DEBIDO AL TAMAÑO Y AL PESO DE ESTA CAMPANA, EL SOPORTE DEBE ESTAR FIRMEMENTE FIJADO AL TECHO. Para techos de yeso o cartón yeso, el soporte debe estar sujeto a las vigas. Si esto no es posi- ble, se debe construir una estructura de soporte detrás del yeso o el cartón yeso.
  • Página 47: Los Tubos De La Chimenea Deben Ser Retirados Antes De Instalar La Campana

    Los tubos de la chimenea deben ser retirados antes de instalar la campana 7.1a 7.1b Afloje los dos tornillos que sujetan la chimenea inferior Afloje los dos tornillos que sujetan la chimenea superior y retírela del marco inferior. y retírela del marco superior. Si necesita ajustar la altura del bastidor, proceda de la siguiente manera: •...
  • Página 48: Eliminación Del Componente Trestillo Medio

    NOTE: The chimney structure can reduce down to a 27 " minimum height. To reduce the height, the middle section of the support structure needs to be removed. Out of the box, the minimum chimney length is 32 ". Insure the the installation process outlined in the U&C is followed and there is sufficient stability with the ELIMINACIÓN DEL COMPONENTE TRESTILLO MEDIO middle section removed.
  • Página 49: Solo Para Instalación De Ventilación Con Conductos

    Solo para instalación de ventilación con conductos 7.1a Instale el registro que se incluye con la campana antes de la conexión a la red de conductos. 7.1b Ahora tome sus tornillos para madera o pernos dependiendo de su configuración y atornille los cuatro en los orificios piloto y deje 1/4"...
  • Página 50 Remove the cover from the field wiring compartment. (SEE FIGURE 11) DO NOT turn on the power until installation is 1. The UPPER CHIMN complete! Connect the Power Supply Cable to the rangehood. COVER (C in FIGURE Instalación de la Connect the Green (Green and Yellow) ground wire under the attaches to the top of conexión de cableado...
  • Página 51: Solo Para Instalaciones Sin Conductos

    CHIMNEY COVER supplied with the kit. Slide up and attach the UPPER CHIMNEY COVER. 2. Attach the duct work to the DAMPER (M in FIGURE 1). Make sure to seal all joints with duct tape to prevent leaks. 3. The LOWER CHIMNEY COVER (B in FIGURE 13) attaches using two screws provided (G in FIGURE 13).
  • Página 52: Fijación De La Capota De La Campana

    Fijación de la capota de la campana Atornille los 2 tornillos 12f en los orificios provistos en los lados de la parte inferior del marco. Retire los filtros de grasa de la capota de la campana. Retire cualquier filtro de carbón activado. Levante el dosel de la campana y enganche los tornillos 12f en las ranuras todo lo posible.
  • Página 53 Realice la conexión eléctrica interna Conecte el conector de control Cmd. Coloque los conectores en la caja de conexiones 24 y ciérrela con los 4 tornillos suministrados. Fije la caja de conexiones al cuerpo de la campana con los 2 tornillos 12c 12c x 2 suministrados.
  • Página 54: Para La Opción De Recirculación Sin Conducto

    Para la opción de recirculación sin conducto Coloque un filtro de carbón en la posición correcta y bloquéelo con los ganchos de fijación como se muestra. Desbloquee los ganchos de fijación (hacia la parte posterior de la campana de inserción) para extraerlos. Accesorio de filtro de carbón activado requerido - sku # - FILTER2 (se compra por separado) Retire los filtros de grasa de la capota de la campana.
  • Página 55: Información De Uso Y Cuidado

    INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire ade- cuado. Deje que la campana funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. T1. Botón de apagado del ventilador: apaga el ventilador. El ventilador se puede operar presionando cualquiera de los botones de ajuste del ventilador. Mantenga presionado este botón durante 2 segundos para activar la función delay off (desactivación retardada), que mantendrá el ventilador encendido durante 15 minutos y se apagará automáticam- ente.
  • Página 56: Limpieza De Los Filtros De Grasa Metálic- Os

    • "Cuando se utiliza en modo de recirculación, para reducir el riesgo de incendio y descarga, use solo el kit de conversión Modelo FILTER 2" Unidad de iluminación • Las luces LED deben ser reemplazadas por el servicio autorizado por la fábrica Faber.
  • Página 57: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado 991.0439.886 H90-305 D002531_01...
  • Página 58: Garantía Y Servicio Al Consumidor Faber

    To obtain warranty service, contact the dealer el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor de quien adquirió la campana extractora o con el distribuidor local de Faber. Si no puede identificar a un distribuidor local de Faber, comuníquese con nosotros al from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber (508) 358-5353 para obtener el nombre de un distribuidor en su área. distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Página 60 991.0559.779_04 - 181220 D00005531_03...

Tabla de contenido