Ingersoll Rand PowerForce PF250 Instrucciones
Ingersoll Rand PowerForce PF250 Instrucciones

Ingersoll Rand PowerForce PF250 Instrucciones

La pistola universal de succión
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERAL PURPOSE SIPHON SPRAYER
Model PF250 Sprayer is designed for paint, lacquer, stain or other finish type material.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - - SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT
IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION
AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT
Always install, operate, inspect and maintain this
product in accordance with all applicable standards
and regulations (local, state, country, federal, etc.).
Always use clean, dry air at 70 psig maximum air
pressure at the inlet. Higher pressure may result in
hazardous situations including excessive speed,
rupture, or incorrect output torque or force.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905- -2a for a typical
piping arrangement.
Ensure an accessible emergency shut off valve has
been installed in the air supply line, and make others
aware of its location.
Always use Personal Protective Equipment
appropriate to the tool used and material worked.
This may include dust mask or other breathing
apparatus, safety glasses, ear plugs, gloves, apron,
safety shoes, hard hat and other equipment.
Do not point the spray gun at anyone or at any part of
the body.
If you are injected with sprayer fluid, see a physician
immediately. Do not delay treatment. Some paints are
toxic. The injury is serious and should not be treated
as a simple cut.
If a sprayed fluid injection injury is not properly
treated it may cause tissue death, gangrene, and
permanent disability or amputation.
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Keep others at a safe distance from your work area,
or ensure they use appropriate Personal Protective
Equipment.
This tool is not insulated against electric shock.
Do not use power tools when tired, or under the
influence of medication, drugs, or alcohol.
Never use a damaged or malfunctioning tool or
accessory.
The use of other than genuine Powerforce by Ingersoll- - Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased
tool performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by an authorized Powerforce Servicenter. Call toll free 1 (866) 207-6923.
 Ingersoll- - Rand Company 2002
Printed in Taiwan
INSTRUCTIONS FOR
MODEL PF250
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD
RESULT IN INJURY
PLACING TOOL IN SERVICE
USING THE TOOL
04578282
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. Use only
recommended lubricants.
Keep work area clean, uncluttered, ventilated and
illuminated.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
An explosive environment can result from spray
painting and cleaning the gun.
• Extinguish all open flames and pilot lights in the
spray area.
• Never spray closer than 25 feet to the compressor
and if possible locate the compressor in another
room.
• Do not switch electrical equipment on or off in the
spray area.
• Do not smoke in spray area.
Do not modify the tool, safety devices, or accessories.
Do not use this tool for purposes other than those
recommended.
Do not use Methylene chloride (Dichloromethane) or
any halogenated hydrocarbon solvents with this spray
gun.
Use accessories recommended for PowerForce by
Ingersoll- - Rand.
Use genuine PowerForce parts and repairs should be
made by authorized trained personnel.
Do not stop or deflect spray or fluid leaks with things
such as your hand, body, glove, or rag.
US
Form P7549
Edition 1
F
December, 2002
E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand PowerForce PF250

  • Página 1 04578282 Form P7549 Edition 1 December, 2002 INSTRUCTIONS FOR MODEL PF250 GENERAL PURPOSE SIPHON SPRAYER Model PF250 Sprayer is designed for paint, lacquer, stain or other finish type material. IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - - SAVE THESE INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD...
  • Página 2 Using the Tool (Continued) To avoid accidental starting - - ensure tool is in “off” Dispose of hazardous fluid according to all local, • • position before applying air pressure, avoid trigger state, and national guidelines. Store hazardous fluid in when carrying, and release trigger with loss of air.
  • Página 3 Operations (Continued) Fan DIrection Air Adjustment (If Applicable) Open the air control knob (Figure 1) fully by turning counter clockwise. Set desired air pressure using regulator. Maximum pressure is 70 psig. If a lower air pressure is desired for some parts of the spray job, turn the air control knob clockwise as needed.
  • Página 4 04578282 Manuel P7549 Révision 1 Décembre, 2002 MODE D’EMPLOI DU PULVERISATEUR A SIPHON A USAGE GENERAL MODELE PF250 NOTE Le pulvérisateur à siphon Modèle PF250 est destiné à l’application des peintures, laques, teintures ou autres matériaux de finition. ATTENTION D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES - - CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS LISEZ ET ASSIMILEZ CE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT IL VOUS INCOMBE DE TRANSMETTRE CES INFORMATIONS DE SECURITE...
  • Página 5 Utilisation de l’Outil (Continued) Pour éviter tout démarrage accidentel, vérifier que Eliminer tout fluide dangereux conformément aux • • l’outil est à la position “arrêté” avant d’appliquer la directives locales, provinciales et nationales. Stocker pression d’air, éviter de toucher la gâchette pendant le tout fluide dangereux dans un récipient approuvé.
  • Página 6 Mode d’Emploi (Continued) Direction du jet Réglage de l’air (le cas échéant) Ouvrir le bouton de contrôle d’air (Figure 1) à fond dans Tête d’air le sens inverse des aiguilles d’une montre. Régler la pression d’air requise à l’aide du régulateur. La pression maximale est 70 psig.
  • Página 7: Instrucciones Para La Pistola Universal De Succión Modelo Pf250

    04578282 Impreso P7549 Edición 1 Diciembre, 2002 INSTRUCCIONES PARA LA PISTOLA UNIVERSAL DE SUCCIÓN MODELO PF250 NOTA La pistola modelo PF250 está diseñada para pintura, laca, tinte u otro tipo de material de acabado. AVISO SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD - - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA ESTE MANUAL Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLO BIEN ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO...
  • Página 8: Especificaciones

    Uso de la Herramienta (Continued) Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta, Elimine los líquidos peligrosos de conformidad con • • verifique que esté en la posición de desconexión antes toda la normativa local y nacional. Guarde los de aplicarle aire a presión, evite tocar el gatillo al líquidos peligrosos en un envase aprobado.
  • Página 9: Mantenimiento

    Instrucciones de Uso (Continued) Dirección del abanico Ajuste del aire (si procede) Boquilla Abra del todo el mando de regulación de aire (figura 1) de aire girándolo hacia la izquierda. Ajuste la presión de aire que desee mediante el regulador. La presión máxima es de 70 psig.
  • Página 10: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Pour les pièces de rechange Para piezas de repuesto For Replacement Parts, appelez le numéro llame sin cargo call toll free in the U.S.: vert aux Etats- -Unis : (en EE.UU.): 1-866-207-6923 Veuillez fournir les informations Sírvase facilitar los datos Please provide the following suivantes :...
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Always turn off the air supply & disconnect the air supply hose before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. Problem Possible Cause Action Side 1. Debris in right or left side holes 1.

Tabla de contenido