Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model 9115 Sprayer is designed for paint, lacquer, stain or other finish type material.
• IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS
• READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT
• IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION
AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT
• FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
PLACING THE PAINT SPRAYER IN SERVICE
Always install, operate, inspect and
maintain this product in accordance with
all applicable standards and regulations
(local, state, country, federal, etc.).
Always use clean, dry air at 43 psig
maximum air pressure at the inlet. Higher
pressure may result in hazardous
situations.
Be sure all hoses and fittings are the
correct size and are tightly secured. See
Dwg. TPD905-2a for a typical piping
arrangement.
Ensure an accessible emergency shut off
valve has been installed in the air supply
line, and make others aware of its location.
Do not use damaged, frayed or
deteriorated air hoses and fittings.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off
the compressed air before approaching a
whipping hose.
Always wear eye protection when operating
or performing maintenance on this
product.
Always use Personal Protective Equipment
appropriate to the product used and
material worked. This may include dust
mask or other breathing apparatus, safety
glasses, ear plugs, gloves, apron, safety
shoes, hard hat and other equipment.
When wearing gloves always be sure that
the gloves will not prevent the controls
from being operated.
Keep others a safe distance from your
work area, or ensure they use appropriate
Personal Protective Equipment.
This product is not insulated against
electric shock.
Do not point the spray gun at anyone or
any part of the body.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll-Rand Office or Distributor.
© Ingersoll-Rand Company 2003
Printed in Taiwan
INSTRUCTIONS FOR
MODEL 9115
HVLP GRAVITY FEED SPRAYER
USING THE PAINT SPRAYER
Always turn off the air supply, bleed the air
pressure and disconnect the air supply
hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this product, or
before performing any maintenance on
this product or any accessory.
Do not lubricate products with flammable
or volatile liquids such as kerosene, diesel
or jet fuel. Use only recommended
lubricants.
Use only proper cleaning solvents to clean
parts. Use only cleaning solvents which
meet current safety and health standards.
Use cleaning solvents in a well ventilated
area.
Keep work area clean, uncluttered,
ventilated and illuminated.
Do not remove any labels. Replace any
damaged label.
Do not stop or deflect spray with your
hand, body, glove, or rag.
Repetitive motions or uncomfortable
positions may be harmful to your hands
and arms. Stop using any product if
discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Keep body stance balanced and firm. Do
not overreach when operating this
product.
To avoid accidental starting - ensure
product is in "off" position before applying
power, avoid throttle when carrying, and
release throttle with loss of air.
Do not carry or drag this product by the
hose.
Do not use this product when tired, or
under the influence of medication, drugs,
or alcohol.
Form P7744
FR
Edition 1
December, 2003
ES
CCN 04580668
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand HVLP

  • Página 1 CCN 04580668 INSTRUCTIONS FOR MODEL 9115 HVLP GRAVITY FEED SPRAYER Model 9115 Sprayer is designed for paint, lacquer, stain or other finish type material. • IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS • READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT •...
  • Página 2: Warning Symbol Identification

    USING THE PAINT SPRAYER (Continued) • Never use a damaged or malfunctioning to allow flammable vapors from drying product or accessory. paint to be exhausted. • Do not modify this product, safety devices, • An explosive environment can result from or accessories.
  • Página 3 OPERATIONS The direction of the fan can be adjusted from horizontal Spray Gun Handling to vertical be loosening the lock ring and turning the air cap to the proper location. Hand tighten lock ring after adjustment. Do not point the spray gun at anyone or at any part of the body.
  • Página 4 INSTALLATION Main Line(s) Inner Ø Branch Line(s) Inner Ø to be 3X Size of to be 2X Size of Air Tool's Inlet Ø Air Tool's Inlet Ø To Air System To Air Tool Emergency Shut-Off Valve Regulator Filter Drain Regularly Compressor (Dwg.
  • Página 5: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ _ (DE)KONFORMITÄTSERKLÄRUNG _ (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ _ (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD _ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMI- DADE (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT _ (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE _ (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ ∆ΗΛΩΣΗ...
  • Página 6: Mise En Service Du Pistolet De Peinture

    Révision 1 Décembre, 2003 CCN 04580668 INSTRUCTIONS POUR LE PISTOLET DE HVLP A GRAVITE MODELE 9115 Le pulvérisateur à siphon Modèle 9115 est destiné à l'application des peintures, laques, teintures ou autres matériaux de finition. • D'IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES - CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
  • Página 7 UTILISATION DU PISTOLET DE PEINTURE (Continued) • Ne pas arrêter ou détourner la • Eliminer tout fluide dangereux pulvérisation avec les mains, le corps, des conformément aux directives locales, gants ou un chiffon. provinciales et nationales. Stocker tout • Des mouvements répétitifs ou des fluide dangereux dans un récipient positions inconfortables peuvent causer approuvé.
  • Página 8: Signification Des Symboles D'avertissement

    SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION Lire ce manuel avant C'est le symbole d'alerte de sécu- Porter toujours des lunettes d'utiliser l'outil. rité. Il est utilisé pour vous avertir de protection pendant des risques possibles de blessure. l'utilisation et l'entretien de Observez tous les messages de cet outil.
  • Página 9 MODE D’EMPLOI (Continued) Contrôle du jet Le bouton de contrôle du jet (Figure 1) ajuste la dimension du jet. Un jet large est obtenu en Couper toujours l'alimentation d'air comprimé et tournant le bouton à fond dans le sens inverse débrancher le flexible d'alimentation avant des aiguilles d'une montre.
  • Página 10 SPÉCIFICATIONS Pression d’air Inlet Connection Minimum Inside Ø Alimentation maximum (Thread) (Air Hose) psig Pressure in (mm) Gravite 1/4” 5/16 (8) ENTRETIEN Retirer et vider la cartouche. Rincer la AVERTISSEMENT cartouche avec le solvant recommandé pour la peinture utilisée. Eliminer tout fluide dangereux conformément aux Remplir la cartouche de solvant et la fixer au directives locales, provinciales et nationales.
  • Página 11: Instrucciones Para La Pistola De Gravedad De Retoque (Hvlp) Modelo 9115

    Diciembre, 2003 CCN 04580668 INSTRUCCIONES PARA LA PISTOLA DE GRAVEDAD DE RETOQUE (HVLP) MODELO 9115 La pistola modelo 9115 está diseñada para pintura, laca, tinte u otro tipo de material de acabado. • SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES •...
  • Página 12: Identificación De Símbolos De Aviso

    USO DE LA PISTOLA PULVERIZADORA (Continued) • Los movimientos repetitivos o las • Elimine los líquidos peligrosos de posiciones incómodas pueden dañarle los conformidad con toda la normativa local y brazos y manos. En caso de incomodidad, nacional. Guarde los líquidos peligrosos sensación de hormigueo o dolor, deje de en un recipiente aprobado.
  • Página 13: Identificación De Símbolos Empleados

    IDENTIFICACIÓN DE SíMBOLOS EMPLEADOS Marca de la Comunidad Europea Indica el cumplimiento de las directivas pertinentes de la EC. INSTRUCCIONES DE USO Manipulación de la pistola pulverizadora Dirección del abanico No apunte la pistola pulverizadora a nadie ni a ninguna parte del cuerpo. Asegúrese de que se utilice un filtro de manguera de aire apropiado.
  • Página 14: Instalación

    INSTRUCCIONES DE USO (Continued) Regulación del patrón Regulación del fluido El mando de regulación del patrón de rociado El mando de regulación del fluido (figura 1) (figura 1) ajusta el tamaño del abanico. Si se ajusta la atomización de la pintura. Gire el abre el mando del todo girándolo hacia la mando hacia la derecha hasta que esté...
  • Página 15: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Desmonte y vacíe el depósito. Enjuague el PRECAUCIÓN depósito con un disolvente recomendado para la pintura que se haya empleado. Elimine los líquidos peligrosos de conformidad con Llene de disolvente el depósito y acóplelo a la toda la normativa local y nacional. pistola.
  • Página 16: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM (TP2267) PARTS LIST When ordering use applicable Part Number Part Number Item Part Description PF260-K30 Fluid Control Knob Kit........PF260-K20 Needle Kit (1.4 mm) .
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Always turn off the air supply & disconnect the air supply hose before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. Problem Possible Cause Action 1. Debris in right or left side 1.
  • Página 18: Service Notes

    SERVICE NOTES P7744, Edition 1...
  • Página 19 SERVICE NOTES P7744, Edition 1...
  • Página 20: Service Centers

    Service Centers Centres d’entretien Centros de Servicio Ingersoll-Rand Company Ingersoll-Rand Nederland 510 Hester Drive Produktieweg 10 White House 2382 PB Zoeterwoude TN 37188 Nederland Tel: (31) 71 452200 Tel: (615) 672-0321 Fax: (31) 71 218671 Fax: (615) 672-0801 Ingersoll-Rand Company SA PO Box 3720 Ingersoll-Rand Sales Company Alrode 1451...

Este manual también es adecuado para:

9115

Tabla de contenido