Miele KS 28463 D bb Instrucciones De Manejo
Miele KS 28463 D bb Instrucciones De Manejo

Miele KS 28463 D bb Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para KS 28463 D bb:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Aparatos de frío
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 879 110
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KS 28463 D bb

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Aparatos de frío Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 879 110...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Consejos para el ahorro energético .............. 14 Descripción del aparato.................. 16 Escribir y dibujar en las puertas del aparato (edición Blackboard) ....... 17 Símbolos en el display ..................
  • Página 3 Ajustar el intervalo de tiempo hasta la alarma de la puerta  ...... 36 Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh Pro .........  36 Ajustes de sistema Miele@home .............. 36 Activar o desactivar el sonido del teclado /.......... 38 Conectar / desconectar el volumen de las señales acústicas y de los tonos de alarma ...
  • Página 4 Contenido Preparar el aparato para la limpieza ..............53 Limpieza del interior del aparato y accesorios ............55 Limpieza del frontal y de las paredes laterales del aparato ........56 Limpieza de la rejilla de ventilación ............... 57 Limpieza de la junta de la puerta ................57 Sustituir el filtro de olores..................
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro. ...
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 14: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 15 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y lo tida y prolongadamente pro- más brevemente posible.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Ventilador d Balda e Huevera / estante f Botellero g Balda con iluminación (FlexiLight) h Botellero con soporte para botellas i Soporte con filtro de olores (Active AirClean) j Tirador integrado en la puerta con ayuda para la apertura (Click2open) k Sistema de información PerfectFresh...
  • Página 17: Escribir Y Dibujar En Las Puertas Del Aparato (Edición Blackboard)

    Descripción del aparato Escribir y dibujar en las puer-  Para escribir y dibujar utilice úni- tas del aparato (edición Black- camente los productos recomenda- board) dos, puesto que son los que des- pués pueden retirarse con facilidad. No utilice nunca bolígrafos, lápices o lápices de colores, ceras, pasteles al óleo, rotuladores (como p. ej.
  • Página 18: Símbolos En El Display

    Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Función  Standby Conexión del aparato  Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») / Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej. la temperatura) Confirmar el ajuste / Flecha de navegación Navegar por el modo Ajustes hasta selec- Izquierda / Derecha...
  • Página 19: Accesorios

    Accesorios Botellero Accesorios que forman parte del suministro Marcador de tiza líquida blanco ed- ding 4095 Con el botellero podrá almacenar bote- llas horizontalmente en el frigorífico y con ello ahorrar espacio. Soporte para botellas El botellero se puede colocar de dife- rentes formas.
  • Página 20: Accesorios Especiales

    Accesorios Filtro de olores con soporte KKF-FF Accesorios especiales (Active AirClean) Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos. Podrá adquirir los accesorios especia- les en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver in- formación al final de este manual de...
  • Página 21 Accesorios Sustitución del filtro de olores KKF-RF (Active AirClean) Existen filtros de recambio para el so- porte (Active AirClean). Se recomienda la sustitución de los filtros cada 6 me- ses. Paño multiuso de microfibra El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad lige- ra depositada sobre frontales de acero inoxidable, paneles de aparatos, venta- nas, muebles, ventanas de vehículos,...
  • Página 22: Primera Puesta En Funcionamiento

    Miele (véase «Accesorios - Accesorios especiales»). ¡Importante! ¡El producto para el cui- dado de acero inoxidable de Miele ha- ce que en cada uso se forme una pelí- cula protectora contra el agua y la su- ciedad! ...
  • Página 23: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Durante aprox. 3 segundos en el dis- peratura así como seleccionar la fun- play aparece el mensaje ción SuperFrío  (ver «Utilizar la fun- Miele - Willkommen ción SuperFrío»). Si esto no es posible y en el display En el campo de la derecha se en- aparece , el bloqueo está...
  • Página 24: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Desconexión del aparato En caso de ausencias prolon- gadas En el modo ajustes puede desconectar el aparato (ver también «Realizar otros  Si se desconecta el aparato du- ajustes»). rante un período de ausencia prolon- gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce- rrado.
  • Página 25: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es Distribución automática de la tempe- de suma importancia para el almacena- ratura (DynaCool) miento de los alimentos. Estos se dete- En cuanto se conecta el sistema de re- rioran rápidamente debido a la presen- frigeración del frigorífico, el aparato po- cia de microorganismos, lo que puede ne el ventilador en funcionamiento au-...
  • Página 26: Ajustar La Temperatura

    La temperatura más adecuada Temperatura en la zona PerfectFresh Ajustar la temperatura  Pulse en el display la indicación de En la zona PerfectFresh Pro se mantie- temperatura. ne automáticamente una temperatura Aparece la temperatura ajustada ante- entre 0 y 3 °C. No obstante, si deseara riormente.
  • Página 27: Utilizar La Función Superfrío

    Utilizar la función Superfrío –  se vuelve de color naranja, lo que Puede conectar la función SuperFrío . indica que la función está selecciona- Función SuperFrío  Con la función SuperFrío la temperatura –  se vuelve de color blanco, lo que del frigorífico desciende rápidamente al indica que la función está...
  • Página 28: Alarma De La Puerta

    Alarma de la puerta Desconectar anticipadamente la Alarma de la puerta alarma de la puerta El aparato está equipado con un siste- Si le molesta la señal acústica, puede ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- desconectarla con antelación. da de energía al estar la puerta abierta y proteger los alimentos almacenados ...
  • Página 29: Realizar Otros Ajustes

    Otras posibilidades de ajuste: Miele@home ver «Aclaraciones sobre los (solo visible con el stick de co- ajustes correspondientes - municación conectado) Ajustes de sistema Miele@home» en las siguientes páginas  / Activar o desactivar el sonido Conexión / Desconexión ...
  • Página 30 Volver a los ajustes de fábrica  Activar la información sobre el Indicaciones (importantes en aparato caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele)  Recordatorio: sustituir el filtro Conectado (símbolo naranja( / de olores Desconectado  Recordatorio: limpiar la rejilla Conectado (símbolo naranja) /...
  • Página 31 Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes    En el modo Ajustes  podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, adaptando el aparato    a sus costumbres. Encontrará más información respecto a Modo Ajustes estos ajustes en las páginas siguientes.
  • Página 32: Aclaraciones Respecto A Los Ajustes Correspondientes

    Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Confirme cada valor con . En caso de no confirmarlo, después de Conectar/desconectar el modo Holi- aprox. 15 segundos, el display vuelve a day  la pantalla de inicio y los valores ajusta- dos o modificados no se mantienen.
  • Página 33: Utilizar Un Aviso  (Timer Quickcool)

    Realizar otros ajustes En caso de conexión o corrección de un aviso se mantendrá el aviso en cur-   En caso de fallo de red y una vez su- perado el fallo se pierde el aviso ante- riormente ajustado. Pantalla de bienvenida modo Holiday – Ha transcurrido ya el tiempo del Si está...
  • Página 34: Desconectar/Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes – Desconectar la función Bloqueo  En el modo ajustes también puede co- rregir o eliminar un aviso introducido.  Pulse el display. Aparece . Desconectar/conectar la función Blo- queo /  Pulse  durante aprox. 6 segundos. Con el bloqueo podrá proteger su apa- Aparece la pantalla de bienvenida.
  • Página 35: Conectar/Desconectar El Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Conectar/desconectar el modo Sab- – Conectar el modo Sabbat bat   Pulse . El aparato dispone de un modo Sabbat  se ilumina en color naranja. indicado para su uso en prácticas reli- giosas. Finalmente en el display aparece  con un fondo blanco.
  • Página 36: Ajustar El Intervalo De Tiempo Hasta La Alarma De La Puerta

    En este punto del menú podrá registrar go, suena una señal acústica (en caso su frigorífico en una red Miele@home ya de estar conectada, ver capítulo «Co- existente o crear una red Miele@home nectar/desconectar el volumen de las con su frigorífico.
  • Página 37 Durante un tiempo determinado se in- tenta establecer un conexión directa. Como forma alternativa a la conexión con ayuda de la app Miele@mobile, le  Confirme el establecimiento de la co- recomendamos la conexión a través de nexión en el terminal móvil.
  • Página 38: Activar O Desactivar El Sonido Del Teclado

    Wifi al ajuste de fábrica. To- dos los ajustes que no están vinculados Puede ajustar el volumen de las señales con Miele@home se mantienen y el mó- acústicas en un segmento de barras: dulo WLAN se desconecta. cuando todos los segmentos están completos, está...
  • Página 39: Ajustar La Luminosidad Del Display

    Realizar otros ajustes Ajustar la luminosidad del display  Volver a los ajustes de fábrica  Puede ajustar la luminosidad del dis- Los ajustes se restablecen al modo de play en el segmento de barras: suministros y el aparato se desconecta. si todos los segmentos están rellenos, Activar la información ...
  • Página 40: Recordatorio: Sustituir El Filtro De Olores

    (utilice p. ej. el accesorio corres- lla de bienvenida. pondiente del aspirador Miele). Las acumulaciones de polvo aumen- tan el consumo energético. Pulsando el símbolo, confirmará el mensaje.
  • Página 41: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico  Éste es un frigorífico con refrigeración ¡Riesgo de explosión! dinámica automática, en el que se No almacene materias explosivas ni consigue una temperatura homogénea productos con gases combustibles durante el funcionamiento del ventila- en el aparato (p .ej., botes de spray). dor.
  • Página 42: No Aptos Para La Zona Fría

    Almacenar alimentos en el frigorífico – verdura preparada en envoltorio de Lo que debería tener en cuenta plástico y en general todos los ali- al comprar alimentos mentos frescos cuya fecha de cadu- La condición previa más importante pa- cidad indique una temperatura de al- ra un tiempo prolongado de almacena- macenamiento de mín.
  • Página 43: Almacenar Alimentos En La Zona Perfectfresh Pro

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro En la zona PerfectFresh Pro se dan las La zona PerfectFresh Pro está dividi- condiciones de almacenamiento ópti- da en dos zonas: mas para la fruta, verdura, pescado, El sistema Info (tal y como se indica en carne y lácteos.
  • Página 44: Compartimento Seco

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Compartimento seco  Compartimento húmedo , /  El compartimento seco está especial- mente indicado para almacenar alimen- Humedad no aumentada  tos fácilmente perecederos como: En este ajuste  se cambia de compar- –...
  • Página 45 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Regular la humedad del aire en Con una humedad del aire aumenta- el compartimento húmedo da en el compartimento húmedo se puede acumular agua condensada Puede regular el contenido de humedad en la base y por debajo de la tapa. del aire en el compartimento húmedo Elimínela con un paño.
  • Página 46: Resultado De Conservación En Los Compartimentos De La Zona Perfectfresh Pro

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro – Una humedad aumentada / en Resultado de conservación en el compartimento húmedo se alcanza los compartimentos de la zona sola mediante la humedad contenida PerfectFresh Pro en los alimentos almacenados, es de- cir, cuantos más alimentos haya al- Tenga en cuenta de nuevo las si- macenados en el compartimento, guientes indicaciones, en caso de...
  • Página 47 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro – En caso de que la modificación no re- sulte suficiente, intente regular la temperatura a través del frigorífico modificando ligeramente la tempera- tura en 1  o 2 ºC. Si se han llegado a formar cristales de hielo en las bases de los compartimentos de la zona PerfectFresh Pro, es necesario au-...
  • Página 48: Distribución De Los Alimentos En El Frigorífico

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Balda con iluminación Cambiar la posición del estan- te/botellero La iluminación LED se encuentra en el listón de acero inoxidable de la balda. ¡Peligro de lesiones! Podrá iluminar el frigorífico a su gusto Únicamente cambie la posición de moviendo la balda.
  • Página 49: Retirar Los Cajones De La Zona Perfectfresh Pro

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Retirar los cajones de la zona PerfectFresh Pro Los cajones de la zona PerfectFresh Pro se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza: Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de los cajones.
  • Página 50: Ajustar El Filtro De Olores

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Ajustar el filtro de olores Cambiar la posición del sopor- te para botellas y volver a colo- En caso de alimentos que despren- den olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente: –...
  • Página 51: Descongelar

    Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh El frigorífico y zona PerfectFresh Pro se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo- rífico y de la zona PerfectFresh Pro. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente gracias al calor del compresor.
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento – productos de limpieza especiales pa-  Tenga precaución de que no lle- ra acero inoxidable, gue agua a la electrónica o a la ilumi- nación. – productos de limpieza para lavavaji- llas,  El vapor de un aparato de limpie- –...
  • Página 53: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas / las baldas Preparar el aparato para la lim- con iluminación pieza   Desconéctelo. ¡El listón de acero inoxidable con iluminación LED situado en la balda  aparece en el display y se desconec- no se puede sumergir en agua para ta la refrigeración.
  • Página 54 Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero  ¡Los paneles de acero inoxidable de los estantes y el botellero no se pueden lavar en el lavavajillas! Retire los paneles antes de colocar los estantes en el lavavajillas. Proceda de la manera siguiente para re- tirar los paneles de acero inoxidable: ...
  • Página 55: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios  La temperatura del programa de Limpie el aparato regularmente, al me- lavado no debe superar en ningún nos una vez al mes.
  • Página 56: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    Miele después de cada limpie- Utilice un limpiacristales con bajo za. De esta manera la superficie de ace- contenido en alcohol, que no con- ro inoxidable quedará...
  • Página 57: Limpieza De La Rejilla De Ventilación

    En el interior se forma agua conden- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- sada que podría congelarse. pondiente del aspirador Miele). Tenga precaución de no dañar la jun- ta de la puerta y de que esta no se Si quiere recibir cada 12 meses un re- salga de la ranura.
  • Página 58: Sustituir El Filtro De Olores

    Podrá adquirir los filtros de olores borde redondeado hacia abajo. KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele. El soporte para el filtro de olores es ap- to para la limpieza en el lavavajillas.
  • Página 59: Poner En Funcionamiento El Aparato Después De La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato.  Enchufe de nuevo el aparato y co- néctelo.  Conecte la función Superfrío durante algún tiempo, para que el frigorífico se enfríe rápidamente.
  • Página 60: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 61 Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada y, por lo tan- to, deberá ser sustitui-  Sustituya la junta de la puerta. Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 62 ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está conectado el modo Modo Demo. na , el aparato no tiene  Desconecte el modo Demo (ver capítulo «Realizar potencia de refrigera- otros ajustes», apartado «Desconectar modo De- ción;...
  • Página 63 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la reji- na  y, además, se lla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla emite una señal acústi- de ventilación. ...
  • Página 64 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución El aparato está caliente ¡No hay anomalías! El calor resultante de la genera- por las paredes exterio- ción de frío se utiliza para evitar el rocío. res. No suena ninguna señal ¡No se trata de ninguna anomalía! La señal de aviso acústica aunque la...
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 66 Los ojos podrían resultar dañados. ¡En ningún caso examine la iluminación LED (radia- ción clase 1/1 M) con instrumentos ópticos (como una lupa o similar)!  Cambie la balda con iluminación LED. Puede ad- quirirla a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 67 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una ción LED de todas las balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los baldas. soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación LED de todas las baldas.
  • Página 68: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 69: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 70: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato solo puede conectarse Para que, en caso de urgencia, se pue- con el cable de conexión a red adjunto da desconectar el aparato de la red (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV). eléctrica rápidamente, la base de en- chufe deberá...
  • Página 71: Conectar El Aparato

    Conexión eléctrica No es posible conectar la placa a ondu- Conectar el aparato ladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de se- guridad.
  • Página 72: Consejos De Instalación

    Consejos de instalación la luz solar directa.  ¡Riesgo de sufrir daños y peligro Cuanto más elevada sea la temperatura de incendio! Los aparatos que des- ambiente, más tiempo funciona el com- prenden calor como, p. ej., los hor- presor y mayor será el consumo de nos pequeños, las zonas de cocción energía.
  • Página 73: Clase Climática

    Consejos de instalación Clase climática Montar los soportes distancia- dores de pared del suministro El frigorífico está diseñado para una de- terminada clase climática (temperatura Para alcanzar el consumo energético ambiente) y requiere el cumplimiento de declarado así como para evitar la for- los correspondientes márgenes de tem- mación de agua condensada en caso peratura.
  • Página 74: Limitar El Ángulo De Apertura De La Puerta

    Consejos de instalación Limitar el ángulo de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están coloca- das de fábrica de forma que la abertura máxima sea de 115º. En caso de que la puerta, p. ej. al abrirse golpeara una pa- red colindante, debería limitar el ángulo de abertura de la puerta a 90°.
  • Página 75 Consejos de instalación – Montar el amortiguador de cierre de la puerta  Coloque el amortiguador de cierre de puerta  en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puer- ta, hasta el tope.  Introduzca entonces el otro extremo ...
  • Página 76: Emplazar El Aparato

    Consejos de instalación Consejo: En caso de que posterior- Emplazar el aparato mente vuelva a modificar el sentido de  apertura de la puerta, eleve la protec- Emplace el aparato con la ayuda de otra persona. ción de seguridad roja. ...
  • Página 77: Montar El Aparato En Un Módulo De Cocina

    Consejos de instalación Nivelar el aparato Montar el aparato en un módu- lo de cocina  En caso de no respetar las sec- ciones de entrada y salida para la ventilación, el compresor se conec- tará frecuentemente y permanecerá en funcionamiento durante un perio- do de tiempo largo.
  • Página 78 Consejos de instalación * En caso de aparatos con distancia- dores de pared incluidos el fondo del aparato aumenta en aprox. 15 mm. El frigorífico puede montarse en cual- quier cocina y puede emplazarse direc- tamente junto a un armario de cocina. El frontal del aparato tiene que sobresa- lir entonces 65 mm con respecto al frontal del armario de cocina.
  • Página 79: Dimensiones Del Aparato

    Consejos de instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. [mm] [mm] K 28463 D ed/cs 1850 1815...
  • Página 80: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato se suministra con Retirar las cubiertas superio- la apertura hacia la derecha. Si fuera necesario abrir la puerta hacia la iz-  Abra la puerta superior del aparato. quierda, deberá...
  • Página 81 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Soltar el amortiguador de cie- rre de la puerta superior  Utilice un destornillador para presio- nar la lengüeta hacia abajo y desen- caje la cubierta .  Encaje la protección de seguridad ro- ja ...
  • Página 82 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar la puerta del aparato Sustituir el soporte inferior  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta del aparato! Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del apa- rato dejará...
  • Página 83 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar la bisagra superior de la puerta  Atornille el soporte de cojinete  al lado opuesto, comience por el torni-  Afloje los tornillos  de la bisagra de llo  de la parte inferior central. la puerta ...
  • Página 84 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Preparar la puerta del aparato Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, extienda una base adecuada sobre una base estable. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal ex- terior hacia abajo. ...
  • Página 85 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Coloque de nuevo en el lado opuesto  Desatornille completamente los torni- la ayuda para la apertura de la puer- llos con cuello de material sintético ta . gris  y los tornillos sin cuello . ...
  • Página 86 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Mover el amortiguador de cierre de la puerta En caso de limitar el ángulo de apertu- ra de la puerta a aprox. 90º, monte los limitadores adjuntos antes de ajustar de nuevo el amortiguador de cierre de la puerta (ver capítulo «Consejos de instalación», apartado «Limitar el án- gulo de apertura de la puerta»).
  • Página 87 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montar la puerta del aparato  Coloque el amortiguador de cierre de puerta  en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puer- ta, hasta el tope.  Introduzca entonces el otro extremo del amortiguador de cierre de puerta en la ranura.
  • Página 88 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Fijar el amortiguador de cierre de la puerta superior  Abra la puerta del aparato 90 º.  Coloque con los dedos los bulones de cojinete  en el casquillo de la puerta. ...
  • Página 89 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar las cubiertas superio-  Colóquela  sobre la bisagra.  Coloque el panel  hasta que encaje a la perfección.  Deslice la cubierta superior .  Cierre la puerta del aparato.
  • Página 90: Nivelar La Puerta Del Aparato

    Nivelar la puerta del aparato La puerta del aparato se puede ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente. Nivele la puerta del aparato a través de los orificios alargados exteriores del so- porte de cojinete inferior: ...
  • Página 91: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 92 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 95 E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 96 KS 28463 D bb es-ES M.-Nr. 10 879 110 / 00...

Tabla de contenido