Miele KF 1801 Vi Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para KF 1801 Vi:
Tabla de contenido
Instrucciones de manejo y montaje
Combinación frigorífico-congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de manejo y montaje"
para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es - CL, ES
M.-Nr. 09 760 940
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KF 1801 Vi

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es - CL, ES M.-Nr. 09 760 940...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Descripción del aparato ..........5 Su contribución al medio ambiente .
  • Página 3 Indice Distribución de los elementos en el interior ......37 Adaptar la altura de las baldas ........37 Cajón colgante.
  • Página 4 Indice Conexión a toma de agua fija ........64 Indicaciones para la conexión a toma de agua fija.
  • Página 5 Indice Empotramiento del aparato ........78 Herramientas y accesorios necesarios .
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato g Ajustes de humedad en la zona a Tecla de acceso Master-Fresh b Selección zona fría (Izquierda: humedad alta, c Selección zona izquierda derecha: humedad baja) MasterFresh h Conexión/Desconexión de la función d Selección zona derecha MasterFresh Superfrío/SuperFrost i Conexión/Desconexión del fabrica- e Selección congelador...
  • Página 7 Descripción del aparato a Compartimento para mantequilla y g Interruptor basculante para la cone- queso xión y desconexión de todo el apara- b Balda h Departamentos de la zona MasterF- c Estante resh d Cajón colgante i Preparador de cubitos de hielo e Panel de mandos j Filtro de agua f Filtro especial para el mantenimiento...
  • Página 8: Su Contribución Al Medio Ambiente

    Su contribución al medio ambiente Reciclaje del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- inservibles llevan componentes aprove- les de embalaje se han seleccionado chables que no tienen desperdicio y de con criterios ecológicos y en función de ningún modo deberán parar en el ver-...
  • Página 9: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual pro-...
  • Página 10 Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsbale de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él. Existe el riesgo de sufrir daños en la zona de las bisagras de la puerta del aparato.
  • Página 12 Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario. Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 13 Los traba- jos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusi- vamente por personal técnico autorizado de Miele. Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
  • Página 14 Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por una co- nexión de agua fija defectuosa. La conexión a una toma de agua fija así como las reparaciones en el fabricador de cubitos de hielo solo pueden ser realizadas por un técnico autorizado de Miele.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puer- ta, observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y po- dría romperse o rasgarse.
  • Página 16 ¡A fin de evitar posibles enfermedades, no desactive nunca la in- dicación de aviso de cambio del filtro de agua! Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético resultará dañado. No utilice sprays de descongelación o anticongelantes. Éstos pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propulsantes o disolventes que dañen el material sintético y que sean nocivos para la salud.
  • Página 18: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo Consumo normal elevado Emplazamien- En estancias con ventila- En estancias cerradas, to/mantenimiento ción. sin ventilación. Protegido de la radiación so- Expuesto a la radiación solar lar directa. directa. No junto a una fuente de ca- Junto a una fuente de calor lor (elemento calefactor, co- (elemento calefactor, coci-...
  • Página 19 Consejos para el ahorro energético Consumo Consumo normal elevado Manejo Distribución de los cajones, altura de las baldas y bande- jas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 20: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Antes de la primera utilización Antes de introducir alimentos por ^ Limpie el interior del aparato y los ac- primera vez, es conveniente dejar cesorios. Para ello, emplee agua que el aparato se enfríe durante al- templada.
  • Página 21: Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Encontrará más información en los ca- pítulos correspondientes. Para desactivar la selección de una zona del aparato, En el panel de mandos, a la derecha, aparece la tecla sensora que conecta y desconecta el preparador de hielos (sólo está...
  • Página 22: Otros Ajustes

    Conectar y desconectar el aparato Otros ajustes Conectar/Desconectar el tono de las teclas En el modo de ajuste puede llevar a cabo otros ajustes. Si no desea que cada vez que pulse una tecla sensora se emita un sonido, En el modo de ajuste puede seleccio- puede desactivarlo.
  • Página 23: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato ^ Mantenga el dedo durante 4 segun- En caso de ausencias dos sobre la tecla X , hasta que tam- prolongadas bién se iluminen las teclas ; y Y: En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado ^ desconecte el aparato, ^ desconecte la clavija de conexión o...
  • Página 24: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Distribución automática de El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena- temperatura (DynaCool) miento de los alimentos. Estos se Siempre que el sistema de refrigera- deterioran rápidamente debido a la ción se conecta, el aparato pondrá el presencia de microorganismos, lo que ventilador en funcionamiento automáti- puede evitarse o retrasarse mediante la...
  • Página 25: Ajuste De La Temperatura Del Recinto Frigorífico / Congelador

    La temperatura más adecuada Ajuste de la temperatura del Cuando se alacance la temperatura mayor o menor, la correspondiente te- recinto frigorífico / congelador cla sensora X o Y desaparece. Puede ajustar la temperatura en el fri- gorífico y el congelador de forma inde- El indicador de temperatura situado pendiente.
  • Página 26: Unidad De Temperatura (Fahrenheit/Celsius)

    La temperatura más adecuada Unidad de temperatura (Fahrenheit/Celsius) La temperatura puede ser indicada en Celsius o en Fahrenheit. ^ Pulse la tecla X tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la indicación †. ^ Vuelva a pulsar la tecla de acceso. ^ Al pulsar la tecla X podrá...
  • Página 27: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura El indicador de temperatura situado en el panel de mandos indica siem- pre la temperatura deseada. Las indicaciones de temperatura par- padean cuando – se ajusta una temperatura diferente, – la temperatura dentro del aparato haya aumentado varios grados, indi- cando la pérdida de frío.
  • Página 28: Señal Acústica

    Señal acústica El aparato está equipado con un siste- En cuanto finalice el estado que provo- ma de alarma para que la temperatura ca la alarma, cesa la señal acústica y en el aparato no pueda ascender de se apaga la tecla de desconexión de la forma inadvertida y para evitar la pérdi- señal acústica.
  • Página 29: Desconectar Anticipadamente La Alarma De La Puerta

    Señal acústica Alarma de la puerta Si una de las puertas del aparato per- manece abierta durante más de 5 mi- nutos, se emitirá una señal acústica. Adicionalmente, se ilumina la tecla de desconexión de la señal acústica. En cuanto se cierre la puerta del apara- to, se detiene la señal acústica y se apaga la tecla de desconexión de la señal acústica.
  • Página 30: Funciones Superfrío Y Superfrost

    Funciones Superfrío y SuperFrost Función Superfrío Desconectar la función Superfrío Con la función Superfrío la temperatura La función Superfrío se desconecta au- del frigorífico desciende rápidamente al tomáticamente tras aprox. 6 horas. El valor más bajo (en función de la tempe- piloto de control se apaga y el aparato ratura ambiente).
  • Página 31: Función Superfrost

    Funciones Superfrío y SuperFrost Función SuperFrost El aparato funciona en el congelador a la mayor potencia frigorífica posible y la A fin de conseguir una congelación óp- indicación de temperatura muestra el tima de los alimentos frescos, es con- nuevo valor de temperatura ajustado veniente conectar previamente la fun- (-30ºC).
  • Página 32: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de – masa fresca, masa para tartas, piz- zas, quiches, refrigeración – queso y otros productos elaborados Debido a la circulación natural del aire con leche fresca, en el frigorífico se forman zonas de diferentes temperaturas.
  • Página 33 Almacenar alimentos en el frigorífico No almacene en el aparato sustan- No almacene alimentos demasiado cias explosivas ni productos que juntos para que pueda circular bien contengan gases inflamables (p. ej. el aire. No cubra las ranuras de ven- botes de spray). Las mezclas de tilación de la pared posterior ya que gases inflamables pueden llegar a mermaría la potencia de refrigera-...
  • Página 34: No Apropiado Para El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico No apropiado para el ej., que los alimentos permanezcan de- masiado tiempo dentro del vehículo. frigorífico Consejo: Cuando vaya a la compra, lle- No todos los alimentos son aptos para ve consigo una bolsa isotérmica y su almacenamiento a temperaturas por guarde inmediatamente los alimentos debajo de 5 °C, ya que son sensibles al...
  • Página 35: Almacenar Alimentos En La Zona Masterfresh

    Almacenar alimentos en la zona MasterFresh En la zona MasterFresh se almacenan La humedad, que proviene de los ali- los alimentos a una temperatura más mentos almacenados, se mantiene en baja que la de un frigorífico convencio- el compartimento MasterFresh. Cuanto nal.
  • Página 36 Almacenar alimentos en la zona MasterFresh ^ Pulsando de nuevo la tecla sensora Alimentos que deban ser almacena- puede desactivar de nuevo el ali- mento seleccionado. en ambiente seco: Tenga en cuenta no escoger al mismo – pescado fresco, marisco, carne, tiempo alimentos para almacenar que aves, embutido, productos lácteos y requieran un ambiente seco y un am-...
  • Página 37 Almacenar alimentos en la zona MasterFresh En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los alimen- tos (p. ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo), vuelva a te- ner en cuenta las siguientes indicaciones: ^ Almacene únicamente alimentos frescos.
  • Página 38: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Adaptar la altura de las baldas Cajón MasterFresh La altura de las baldas puede ajustarse El cajón MasterFresh se desliza por a la altura de los alimentos: guías telescópicas y puede ser extraí- do para introducir y sacar alimentos.
  • Página 39: Cambiar La Posición De Los Estantes Y Del Botellero

    Distribución de los elementos en el interior ^ Tire de ambos lados del engarce de Cambiar la posición de los muelle hacia arriba b y extraiga el estantes y del botellero cajón MasterFresh tirando hacia arri- Al finalizar, vuelva a retraer las guías telescópicas.
  • Página 40: Extraer La Superficie De Apoyo Que Se Encuentra Encima Del Cajón Masterfresh

    Distribución de los elementos en el interior Cesto pequeño del congelador Para extraer completamente el estante, ^ deslícelo a lo largo de las guías late- Para limpiarlo, es posible extraer el rales hacia arriba hasta que pueda cesto pequeño del congelador. ser extraído.
  • Página 41: Cesto Grande Del Congelador Con Pared Divisoria

    Distribución de los elementos en el interior Cesto grande del congelador Para volver a colocar la pared divisoria con pared divisoria ^ coloque los soportes en posición ver- tical y ajuste la pared divisoria en los Para limpiarlo, es posible extraer el soportes de manera que quede en- cesto grande del congelador.
  • Página 42: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de volver a las células y, por consiguiente, la pérdida de jugo será mínima. ¡Única- congelación mente se forma un pequeño charco de La capacidad máxima de congelación agua! no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completa- Almacenar alimentos mente en el menor tiempo posible.
  • Página 43: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar Congelar alimentos en casa – No sazone los alimentos crudos o la verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla. Los platos preparados deberán únicamente productos frescos y en condimentarse sólo ligeramente. Algu- Mastero estado. nas especias varían la intensidad del sabor al congelarse.
  • Página 44: Descongelar Alimentos

    La fruta puede descongelarse a tem- ción peratura ambiente tanto en su envolto- 14 kg 33 kg KF 1801 Vi, rio como en una fuente con tapa. KF 1811 Vi En general, la verdura puede introdu- KF 1901 Vi, 19 kg...
  • Página 45: Enfriamiento Rápido De Bebidas

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Para refrigerar rápidamente bebidas, conecte la función Superfrío. ¡Si, no obstante, introdujera botellas en el con- gelador, extráigalas a más tardar tras una hora puesto que, de lo contrario, las botellas podrían explotar!
  • Página 46: Preparación De Cubitos De Hielo

    Preparación de cubitos de hielo El fabricador de cubitos de hielo produ- El fabricador automático de cubitos ce un máximo de 140 cubitos en 24 ho- de hielo precisa, para su funciona- ras. miento, una conexión de agua fija La producción de cubitos de hielo de- (véase "Conexión de agua fija").
  • Página 47: Desconexión Del Fabricador De Cubitos De Hielo

    Preparación de cubitos de hielo Desconexión del fabricador de cubitos de hielo Unas horas antes de desconectar el fabricador de cubitos de hielo, de- berá retirar el frigorífico/congelador de la conexión fija de agua. Si no desea preparar más cubitos de hielo, puede desconectar el fabricador de cubitos de hielo independientemen- te del congelador.
  • Página 48: Descongelación Automática

    Descongelación automática Recinto frigorífico y zona Mas- Recinto congelador terFresh El aparato está equipado con un siste- ma NoFrost, de modo que se descon- Durante el funcionamiento del compre- gela de forma automática. sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del recin- La humedad que se forma se deposita to frigorífico y de la zona MasterFresh.
  • Página 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento – espátulas afiladas. Tenga cuidado de que no entre agua en la electrónica ni en la ilumi- Antes de la limpieza nación. No utilice jamás un aparato de lim- pieza a vapor. El vapor podría pene- trar en los componentes eléctricos del aparato y originar un cortocircui- ^ Desconecte el aparato pulsando el interruptor basculante.
  • Página 50: Bandeja De Cubitos De Hielo

    Limpieza y mantenimiento Bandeja de cubitos de hielo Marcos de aluminio Los marcos de los estantes y las bal- El contenedor de cubitos de hielo se das de la puerta del aparato son de desliza por guías telescópicas y puede aluminio.
  • Página 51: Filtro Especial Para El Mantenimiento De La Humedad

    Limpieza y mantenimiento Filtro especial para el mantenimiento de la humedad Los dos filtros especiales para el man- tenimiento de la humedad se encuen- tran sobre el cajón MasterFresh y para limpiarlos deben ser extraídos. ^ Retire la esterilla del filtro. ^ Aclare el filtro sólo con agua tibia, sin añadir nada.
  • Página 52: Juntas De Las Puertas

    Limpieza y mantenimiento Juntas de las puertas No aplique aceites o grasas a las juntas de las puertas. De lo contra- rio se volverán porosas. Limpie las juntas de las puertas perió- dicamente sólo con agua, y a continua- ción séquelas bien con un paño. Después de la limpieza ^ Coloque nuevamente todos los ele- mentos en el frigorífico.
  • Página 53: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? ^ ¿Ha congelado una gran cantidad de Las reparaciones en aparatos eléc- alimentos de una vez? tricos se realizarán exclusivamente La temperatura en el frigorífico dismi- por personal autorizado. Debido a nuye automáticamente debido a que el compresor ha tenido que trabajar reparaciones inadecuadas pueden originarse graves peligros para el...
  • Página 54 . . . se emite una señal acústica? El filtro de agua debe ser cambiado pronto. Una de las puertas del aparato está abierta desde hace más de 5 minutos ^ Solicite un nuevo filtro de agua a su ^ ¡Cierre la puerta del aparato! distribuidor Miele.
  • Página 55 ¿Qué hacer si ...? . . . la indicación del filtro de agua Tenga en cuenta que puede durar parpadea en rojo? hasta 10 horas hasta que se pro- ^ Cambie el filtro de agua. duzcan los primeros cubitos de hie- .
  • Página 56 ¿Qué hacer si ...? . . . los cubitos de hielo huelen o sa- . . . en la indicación de temperatura ben mal? aparece "_F" alternando con "121" ? ^ ¿Utiliza el fabricador de cubitos de El fabricador de cubitos de hielos no hielo en raras ocasiones? recibe agua.
  • Página 57 ¿Qué hacer si ...? Iluminación superior: Iluminación lateral: ^ Gire la cubierta de la lámpara en ^ Sujete la lámpara por delante con sentido contrario a las agujas del ambas manos y empújela hacia reloj y extráigala. atrás. ^ Extraiga la cubierta de la lámpara ti- ¡No toque la lámpara halógena sin rando de ella hacia delante.
  • Página 58 ¿Qué hacer si ...? Si no le fuera posible solucionar las pequeñas anomalías siguiendo es- tas indicaciones, póngase en con- tacto con el Servicio Post-Venta. Procure no abrir las puertas del aparato hasta subsanar la anomalía, a fin de evitar mayores pérdidas de frío.
  • Página 59: Filtro De Agua

    En su distribuidor Miele podrá ad- ^ Recuerde que pronto deberá cam- quirir filtros de agua nuevos (filtros biar el filtro de agua.
  • Página 60: Sustituir El Filtro De Agua

    Filtro de agua Sustituir el filtro de agua El aire dentro del sistema puede ha- cer que al extraer agua y el cartu- cho del filtro sean expulsados con fuerza. Por tanto, tenga mucho cuidado al realizar el cambio de filtro. ^ Retire la cubierta del cartucho usado (3.).
  • Página 61: Confirmar El Cambio De Filtro De Agua

    Filtro de agua Una vez colocado el filtro de agua, deseche todos los cubitos de hielo que se produzcan durante las si- guientes 24 horas después de ha- ^ Si el cambio ha sido realizado co- ber hecho el cambio. rrectamente, la indicación de cambio del filtro de agua seguirá...
  • Página 62: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos total- Su origen mente normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías.
  • Página 63: Servicio Post-Venta/Garantía

    En el caso de que no pudiera solucio- nar alguna anomalía, póngase en con- tacto con – su distribuidor Miele – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presentes instrucciones de mane- jo y montaje.
  • Página 64: Información Para Los Laboratorios De Ensayo

    Información para los laboratorios de ensayo Los ensayos se deben llevar a cabo se- La zona MasterFresh cumple con los gún las normativas y disposiciones requisitos de un compartimento al- en vigor. macén frío conforme a EN ISO Además se deberán tener en cuenta 15502.
  • Página 65: Conexión A Toma De Agua Fija

    . Cambie una manguera de acero inoxidable defectuosa únicamente por un repuesto original de Miele (se La calidad del agua debe corres- puede adquirir a través del Servicio ponder a lo establecido por la orde- Post-Venta de Miele, en distribuido- nanza de agua potable del país en...
  • Página 66: Preparar La Conexión A Toma De Agua Fija

    Conexión a toma de agua fija La entrada de agua al aparato debe Cerciórese de que el grifo quede fá- llevarse a cabo a través de una con- cilmente accesible incluso una vez ducción de agua fría que se haya empotrado el aparato. –...
  • Página 67 Conexión a toma de agua fija Antes de la primera utilización, un téc- En aparatos con un dispositivo para la nico autorizado deberá purgar la entra- conducción de la manguera da de agua. – Para ello, debe llenar con toda el agua posible la manguera de acero inoxidable justo antes de la conexión a la válvula magnética.
  • Página 68: Montar La Manguera De Acero Inoxidable En El Aparato

    Conexión a toma de agua fija Montar la manguera de acero Una vez transcurridas máx. 10 ho- inoxidable en el aparato ras comienzan a caer al recipiente para cubitos los primeros cubitos de Asegúrese de que en ningún caso hielo del fabricador. el tendido de la manguera de acero inoxidable esté...
  • Página 69: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica El aparato se entrega listo para la co- No se permite la conexión mediante un nexión a la red de corriente alterna de cable de prolongación, ya que este no 50 Hz, 220 – 240 V. garantiza la seguridad necesaria del aparato (p .ej.
  • Página 70: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Lugar de emplazamiento ¡Importante! Cuando hay mucha Para el emplazamiento no conviene humedad en el aire la condensación elegir una situación directamente al puede llegar a las superficies exter- lado de un horno, una calefacción o en nas del aparato.
  • Página 71 Peso en vacío del aparato: KF 1801 Vi, KF 1811 Vi ..206 kg KF 1901 Vi, KF 1911 Vi ..225 kg...
  • Página 72: Suelo Del Hueco De Emplazamiento

    Peso aprox. del aparato lleno: limpien periódicamente de deposi- KF 1801 Vi, KF 1811 Vi ..431 kg ciones de polvo. KF 1901 Vi, KF 1911 Vi ..537 kg...
  • Página 73 Instrucciones de montaje Instalación sin tabique con ayuda del Instalación del tabique con ayuda del kit de montaje "side-by-side". kit de montaje "side-by-side". El tabique deberá tener un grosor míni- mo de 16 mm. En el caso de que no haya ninguna pa- red divisoria entre los aparatos a em- plazar, deberán unirse directamente Si entre los aparatos que hay que em-...
  • Página 74: Limitar El Ángulo De Apertura De La Puerta

    Instrucciones de montaje Limitar el ángulo de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permiten una amplia abertura de la puerta del aparato. En caso de que la puerta, p. ej. al abrir- se golpeara una pared colindante, de- bería limitar el ángulo de abertura de la puerta a 90°:...
  • Página 75: Medidas De La Puerta Del Aparato (Ángulo Deabertura 90°)

    *Las medidas de los frontales de mue- bles y de los tiradores de las puertas va- rían en función de la configuración de la cocina. KF 1801 Vi, KF 1811 Vi Frontal de mueble (máx. 38 Tirador de la 829 mm...
  • Página 76: Medidas De La Puerta Del Aparato (Ángulo Deabertura 115°)

    Medidas de la puerta del aparato (ángulo deabertura 115°) *Las medidas de los frontales de muebles y de los tiradores de las puertas varían en función de la configuración de la cocina. KF 1801 Vi, KF 1811 Vi Tirador Frontal de mueble (máx. 38 829 mm...
  • Página 77: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento Anchura del hueco KF 1801 Vi, KF 1811 Vi 762 – 765 mm KF 1901 Vi, KF 1911 Vi 915 – 918 mm...
  • Página 78: Colocación De Las Conexiones Fijas De Agua Y Conexiones Eléctricas

    Medidas de empotramiento Colocación de las conexiones Medidas de los frontales de los fijas de agua y conexiones muebles eléctricas KF 1801 Vi, 1354 KF 1811 Vi KF 1901 Vi, 1354 KF 1911 Vi...
  • Página 79: Empotramiento Del Aparato

    Empotramiento del aparato Otros Debido al tamaño y peso del apara- – Escalera to el montaje deberá ser realizado – Carretilla con ayuda de otra persona. – En caso necesario, maderos (diáme- Herramientas y accesorios tro mín. 75 mm x 100 mm) como pro- necesarios tección alternativa antivuelco, la lon- gitud deberá...
  • Página 80: Peso De Los Frontales De Los Muebles

    KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi Si se montan puertas con un peso superior al permitido, las bisagras pueden resultar dañadas.
  • Página 81: Nivelar El Hueco De Empotramiento

    Empotramiento del aparato Nivelar el hueco de Comprobación del hueco de empotramiento empotramiento – Compruebe las medidas de empo- tramiento. – Compruebe la posición de las cone- xiones eléctricas y de agua (capítu- lo "Conexión eléctrica" y "Conexión de agua fija"). –...
  • Página 82: Preparación Del Hueco De Empotramiento

    Empotramiento del aparato ^ Con ayuda, alce el aparato del palé A fin de proteger la base de posibles daños durante el montaje del aparato, con cuidado elevando en primer lu- gar la parte posterior del aparato. ^ fije un pedazo de revestimiento del suelo o similar al suelo delante del lu- Una vez sobre el suelo, puede mover el gar de emplazamiento previsto.
  • Página 83: Seguro Antivuelco

    Empotramiento del aparato Seguro antivuelco Utilice dos seguros antivuelco para cada aparato o cuatro en el caso de Con la ayuda de los seguros antivuelco disponibles a el armario de empotra- combinación de aparatos miento se asegura b a la pared para (Side-by-side).
  • Página 84 Empotramiento del aparato En el caso de un hueco de empotra- En el caso de un hueco de empotra- miento con pared trasera miento sin pared trasera ^ atornille la pared posterior del hueco ^ atornille la pared posterior del hueco de empotramiento en varios puntos de empotramiento en varios puntos directamente con la pared que se...
  • Página 85: Fijar Los Seguros Antivuelco Alternativos

    Empotramiento del aparato ^ Marque la posición del borde inferior Fijar los seguros antivuelco de la barra de madera en la pared alternativos posterior del hueco de empotramien- También se puede fijar el aparato con la ayuda de una barra de madera por ^ Seleccione la longitud de los tornillos encima del aparato.
  • Página 86: Introduzca El Aparato En El Hueco

    Empotramiento del aparato Introduzca el aparato en el La toma de corriente debería encon- hueco trarse junto al aparato y ser de fácil acceso Si desea emplazar dos aparatos En caso contrario, asegúrese de side-by-side, una los aparatos entre que el aparato deberá ser conec- sí...
  • Página 87: Nivelar El Aparato

    Empotramiento del aparato Nivelar el aparato. ¡Importante! ^ Nivele el aparato con los frontales de Extraiga las patas ajustables paso a los muebles contiguos. paso: alternando derecha e izquier- da, etc. ^ Extraiga las patas ajustables por lo menos hasta que la marca alcance en el zócalo la medida fijada (32 mm).
  • Página 88: Sujeción Del Aparato En El Hueco

    Empotramiento del aparato Sujeción del aparato en el hueco ^ Extienda pestañas de fijación latera- lesg. ^ Fije las pestañas de fijación laterales ^ Atornille las pestañas superiores del frontal de acero inoxidable f a los con los tornillos. muebles/empotramientos superiores. ^ Si fuera necesario, acorte el listón de cubierta h a la altura necesaria.
  • Página 89 Empotramiento del aparato ^ Abra las dos puertas del aparato. En caso de una combinación side-by-side los listones de cubierta de ambos aparatos se acoplarán for- mando un largo listón de cubierta: ^ Introduzca el perno (incluido en el kit de montaje side-by-side) hasta la mi- tad en la guía del listón de cubierta del aparato que se encuentra en el...
  • Página 90: Preparación Para El Montaje Del Frontal Del Aparato

    Empotramiento del aparato A continuación, conecte la mangue- ra al aparato (véase "Conexión fija de agua"). Preparación para el montaje del frontal del aparato A fin de nivelar los frontales de los muebles, es necesario montar en primer lugar el frontal superior y después el inferior.
  • Página 91 Empotramiento del aparato – El marco de montaje está equipado con varios orificios que se adaptan a diferentes tipos de frontales de mue- bles. – Fije el marco de montaje siempre en el área más resistente de la puerta del mueble. –...
  • Página 92: Fijar Y Nivelar El Frontal Del Mueble

    Empotramiento del aparato Fijar y nivelar el frontal del mueble ^ Presione a ambos lados de los listo- nes de ángulo en el marco blanco de plástico y atorníllelos. Encontrará tornillos de sustitución para ello en la bolsa de plástico con la letra E. ^ Atornille ligeramente las tuercas o en los pernos roscados.
  • Página 93 Empotramiento del aparato Colocar el ángulo de fijación Para montar la puerta inferior del aparato, repita los pasos a partir de "Preparación del montaje del frontal del mueble". El montaje de la puerta inferior del apa- rato se llevará a cabo tomando como referencia la puerta superior.
  • Página 94: Fijar Las Cubiertas

    Empotramiento del aparato Fijar las cubiertas ^ Introduzca a ambos lados los estri- ^ Monte arriba y abajo a ambos lados bos en las ranuras. En la combinación side-by-side los de las puertas los listones de cubier- listones de cubiertas deberán colo- ta de plástico, presionando con fuer- carse por la parte exterior.
  • Página 95: Fijar El Listón Del Zócalo

    Empotramiento del aparato Fijar el listón del zócalo No tape la ranura de ventilación con el zócalo. ¡El aparato podría sufrir daños! ^ Corte el listón del zócalo en función a la longitud y altura necesarias (entre el borde inferior del zócalo y el sue- lo).
  • Página 96: Fijar El Evacuador De Aire

    Empotramiento del aparato Fijar el evacuador de aire El evacuador de aire situado debajo en la rejilla de ventilación separa el aire de entrada del aire de salida. Evita que el aire caliente penetre en el aparato provocando p. ej. un cortocir- cuito.
  • Página 97 Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 98: E/D/G

    E/D/G...
  • Página 100 KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi es - CL, ES M.-Nr. 09 760 940 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Kf 1811 viKf 1901 viKf 1911 viF 1811 viF 1911 vi

Tabla de contenido