< 50dB
CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d'achat (pièces et main
d'oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L'usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d'alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l'environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l'appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justificatif d'achat daté (ticket de sortie de caisse, facture....)
- une note explicative de la panne.
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported
HERSTELLERGARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Mon-
ate nach Kauf angezeigt werden (nachweis Kaufbeleg). Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Herstell-
er bzw. seines Beauftragten erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatz-
teilen. Die Garantiezeitraum bleibt aufgrund erfolgter Garantieleistungen unverändert.
Ausschluss:
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebruach, Sturz oder harte Stöße sow-
ie durch nicht autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden, die infolge des Einsendens zur Reparatur,
hervorgerufen worden sind. Keine Garantie wird für Verschleißteile (z. B. Kabel, Klemmen, Vorsatzscheiben usw.)
sowie bei Gebruachsspuren übernommen.
Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel
einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (unterschrift) des zuvor Kosten-
voranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt der Hersteller ausschließlich die Kosten für den
54
Rückversand an den Fachhändler.
GYSPACK 660 / 750
Produit recyclable qui relève d'une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product
that falls within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Recyclingprodukt,
der durch Mülltrennung entsorgt werden muss. (gemäß Dekret n°2014-1577). / Producto reciclable que
requiere una separación determinada (según el Decreto n°2014-1577). / Перерабатываемый продукт,
подпадаемый под определенные правила сортировки (Декретом № 2014-1577). / Prodotto riciclabile
soggetto a raccolta selettiva.
Protégé contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de
la main). / Protected against fingers access to dangerous parts. / Schutz vor Eindringen von festen
Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm = Finger einer Hand). Schutz gegen Berühren mit einem Finger
und senkrecht fallendes Tropfwasser. / protegido contra el acceso a partes peligrosas con el dedo, y contra
las caídas verticales de gotas de agua. / Защищен против доступа твердых тел диаметром > 12,5 мм
(размером с палец руки) в опасные места. Защищен против доступа пальцев в опасные места и
против вертикального попадания капель воды. / Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met
een vinger en tegen verticaal vallende waterdruppels. / Aree Pericolose protette per impedire il contatto
con l'utente, e contro cadute verticali di gocce d'acqua.
Niveau de bruit / Noise level / Störpegel / Nivel de ruido / Уровень шума / Geluidsniveau / Livello di rumore
Prise de raccordement du chargeur. / Charger connection plug / Ladegerät-Anschlussbuchse / Enchufe
de connexion del cargador. / Гнездо для подключения зарядного устройства / lader aansluitbus /
Presa di collegamento caricabatterie